Перевод "ether" на русский
Произношение ether (исо) :
ˈiːθə
исо транскрипция – 30 результатов перевода
I see, like, shadings?
That's the ether.
The Fog. It dims the light the further away you are.
Как будто какие-то отблески, тени.
Это эфир, туман.
Он тускнеет когда мы отдаляемся от него.
Скопировать
Stop shaking and brush the doctor's hands.
Administer the ether.
Scrub up around my wrist.
- Прекрати трястись и тщательно помой ему руки.
- Обработай эфиром.
Хорошо помой вокруг запястья.
Скопировать
- What am I gonna tell 'em?
That somebody put me out with a faceful of ether?
I woke up and there was Jardine with his brains beaten out?
- И что я им скажу?
Что кто-то усыпил меня эфиром?
Я очнулся и увидел Джардина с пробитой головой?
Скопировать
No, no. I have something else, though, but it isn't a stomachache.
says it's appendicitis, and in 20 minutes he's going to take this employee of yours, and put him under ether
I'm sorry it had to happen at a time like this, V.S., with the convention just starting.
Болит кое-что другое, но не желудок.
Врачи говорят, что это апендицит. и через 20 минут они меня забирают на операцию.
Извини, что так получилось, В.С. самое неподходящее время, съезд уже начинается.
Скопировать
I can no longer hear him.
The ether No longer bears his speech to my ear's shell.
The silver thread has snapped.
Уже не слышу ответа!
Эфир не доносит звук с его губ до раковины моего уха...
Порвалась серебряная нить... Я привязана к земле!
Скопировать
I refer you to a chapter in the Bible that says about a...
It says an Ethahopian, an Othahep... well, anyway, some guy who's full of Ether had to change his color
I know a leopard can't change its spots.
Я напомню тебе главу из Библии, где говорится о ...
Говорится о Эфацопиах, об Офацеп ... (Эфиопцах) вообщем какому-то парню с небес приходилось изменять свой цвет и леопард всегда снимал свои гетры.
- Я знаю, что леопард не умеет снимать гетры.
Скопировать
I always told you, nobody should carry as good a watch as that.
- They took it while I was under ether!
- Franz, you'll get it back.
Я ведь тебе говорил, такие хорошие часы нельзя брать с собой.
- Они их забрали, когда я был под наркозом.
- Франц, Франц тебе их вернут.
Скопировать
These are my children. Each of them is good when alone, but once they meet they fight and become demons.
The moment is nigh when, consumed with fire, I shall rise again into the ether.
That is what you call death and which you approach with fear.
Вот мои дети! они ссорятся и превращаются в демонов...
Прощай! когда я с помощью огня вновь войду в эфир...
Вы называете это смертью и ждете ее со страхом.
Скопировать
You've heardit, silly.
Don't block up the ether.
Finishing .
У сл ы шал, ушастый.
Не засоряйте эфир.
Связь кончаю.
Скопировать
- Not a drop.
- And no ether, ei-ther.
Eye-ther!
- Ни капли.
- И эфира нет, "ии-хир."
" нии-хир"!
Скопировать
- Oh, I can't Philip Philipovich!
- Doctor Bormenthal, get the ether!
- Doctor Bormenthal!
- Эх, я не знаю, Филипп Филиппович!
- Доктор Борменталь, эфир!
- Доктор Борменталь!
Скопировать
Zina, take off the collar, only don't excite him.
Doctor, the ether, quick.
May I leave now, Philip Philipovich?
Сними ошейник, только не волнуй его.
Доктор, скорее эфир.
Можно мне уйти, Филипп Филиппович?
Скопировать
What can you see?
OK, here comes the tricky part, as we take your choice of card, and project it through the ether onto
Would you tell us please, the name of your card.
Что вы видите?
Хорошо, теперь идет хитроумная часть, где мы берем выбранную вами карту и отображаем через эфир на экран
Не скажите ли нам, как называлась ваша карта?
Скопировать
The cutting agent is a highly volatile substance.
. - The ether...
I don't care!
Тут сложно провести нормальный химический процесс
А мне плевать Также
А мне плевать!
Скопировать
He's a chemist.
Too much heroin and ether for nobody to know nothing.
What's he talking about?
Вот кто нам поможет
Слишком много героина и эфира, чтобы никто об этом не пронюхал
О чем он говорит?
Скопировать
Oh, frightfully.
What's disturbing the ether tonight?
Anybody know?
О, ужасно!
Ну? Что сегодня делается в эфире?
Кто знает?
Скопировать
First time I shoved one up my gut it infected me so bad, the camp doctor had to cut it out.
He doesn't have any ether so he knocks me out with rum.
- And you know what he did?
Когда я впервые затолкал кое-что себе в прямую кишку, ...я заработал такую инфекцию, что лагерному врачу пришлось меня резать.
У него не было эфира, ...поэтому он отрубил меня ромом.
- И знаешь, что он сделал?
Скопировать
Well...
What's disturbing the ether tonight?
Anybody know?
Ну, пожалуйста, Гордон, мы только что выключили.
Да? А что вы слушали?
Какую-то пьесу.
Скопировать
She was less than an hour old and Tom was God knows where.
I woke up out of the ether with an utterly abandoned feeling, and I asked the nurse if it was a boy or
She told me it was a girl.
Ей было меньше часа от роду, и Том был бог знает где.
Я пришла в себя после наркоза, чувствуя себя всеми покинутой и сразу же спросила акушерку, родился ли мальчик или девочка.
Она сказала, что девочка.
Скопировать
BECAUSE YOU WERE BREATHING AIR MIXED WITH ETHER.
(as Peggy) THEY HAVE TO USE 2 CANS OF ETHER TO TAKE HER TONSILS OUT BECAUSE SHE'S A REAL STRONG LITTLE
RIGHT, RIGHT, AND A MAD LITTLE GIRL, TOO. THEY LIED TO YOU, DIDN'T THEY?
Тебе просто казалось, что воздуха мало, потому что ты дышала воздухом, смешанным с эфиром.
Им потребовалось две банки эфира, чтобы удалить ей гланды, потому что она очень сильная маленькая девочка.
Правда, правда, и очень сердитая маленькая девочка.
Скопировать
She is more and more crazy.
No it's not ether.
No It's for heart patients.
Он все более и более сходит с ума.
Но это не эфир.
Это не для сердечников.
Скопировать
(Dr. Wilbur) ALL RIGHT, THERE'S PLENTY OF AIR. NOW, THERE JUST SEEMED TO BE NO AIR
BECAUSE YOU WERE BREATHING AIR MIXED WITH ETHER.
(as Peggy) THEY HAVE TO USE 2 CANS OF ETHER TO TAKE HER TONSILS OUT BECAUSE SHE'S A REAL STRONG LITTLE GIRL.
Да здесь достаточно воздуха.
Тебе просто казалось, что воздуха мало, потому что ты дышала воздухом, смешанным с эфиром.
Им потребовалось две банки эфира, чтобы удалить ей гланды, потому что она очень сильная маленькая девочка.
Скопировать
They'll never fuck with us here.
Where's the ether ?
Mescaline's not working.
Тут они на нас никогда выёбываться не начнут.
Где эфир?
Мескалин не вставляет.
Скопировать
You'll be 200 feet tall !
The ether was wearing off.
The acid was long gone.
И вы будете в двести футов ростом!
Эфир выветривался.
Кислота давно ушла.
Скопировать
Not that we needed all that for the trip... but once you get locked into a serious drug collection... the tendency is to push it as far as you can.
The only thing that really worried me was the ether.
There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved... than a man in the depths of an ether binge... and I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon.
Не то чтобы нам это всё было нужно для поездки... но как только ты по уши вязнешь в серьезной химической коллекции... появляется желание толкнуть её ко всем чертям.
Единственное, что меня беспокоило серьёзно, так это эфир.
Ничто в мире не бывает более беспомощным, безответственным и порочным... чем человек в пропасти эфирного запоя... и я знал, что доберёмся мы до этой отвратительной хуйни довольно скоро.
Скопировать
That night I had a dream.
I dreamt I was as light as the ether, a floating'spirit, visiting' things to come.
The shades and shadows of the people in my life wrestled their way into my slumber.
Той ночью мне приснился сон.
Мне снилось, что я светел, как эфир, блуждающий дух, заглядывающий в будущее.
Отблески и тени знакомых людей прокладывали дорогу в мой сон.
Скопировать
Yeah.
Devil ether.
It makes you behave like the village drunkard in some early Irish novel.
Да.
Дьявольский эфир.
Ведешь себя, как деревенский алкаш, в каком-нибудь раннем ирландском романе.
Скопировать
-Dogs fucked the Pope. No fault of mine.
Ether is the perfect drug for Las Vegas.
In this town they love a drunk.
- Собаки выебали Папу Римского.
Эфир идеальный наркотик для Лас-Вегаса.
В этом городе любят пьяниц.
Скопировать
- It's only quarter past nine.
A third of the morning has gone, dissolved into the ether.
- Yes, but...
- Сейчас всего лишь четверть десятого.
Треть утра прошла, расстворившись в эфире.
- Да, но...
Скопировать
- My family is ripped, because of the death duties of my grandmother.
- Because I don't have ether anymore.
- I am 30, with aches everywhere.
Потому что у меня не складываются отношения с братьями и сёстрами. Особенно, после наследства бабушки.
Потому что у меня дома закончился эфир.
Потому что мне 30 лет, а у меня всё болит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ether (исо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ether для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение