Перевод "Яша" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Яша

Яша – 30 результатов перевода

- Стильно.
И там будет спальня с круглой кроватью как у Яш Чопры.
Стильно.
- Style.
And there will be bedroom with round bed like yash chopra's set.
In style.
Скопировать
И все его фанаты пришли пожелать ему счастливого дня рождения
Я хочу иметь замечательную спальню, как у Яша Чопры с закругленной кроватью, и когда я проснусь утром
когда я выйду наружу, поношенный шелковый халат Раджа Кумара другой слуга даст мне стакан сока,
And his all fans are here to wish him happy birthday.
I would have wonderful bedroom, like in yash chopra's set with rounded bed, and when i'll wakeup in the morning, than before my feet touches to the floor, one servant will bring velvet sleepers into my feet
when i'll go outside, wearing raj kumar's silk gown the other servant will give me a glass ofjuice,
Скопировать
Что у вас здесь сзади?
Вещи, которые я шью.
Можно посмотреть?
What have you got back here?
Clothes that I make.
Can I take a look?
Скопировать
Э, он не шделал швою работу.
Я покажал вам, что я ш ним шделал и теперь моя репутатшия для ваш штала фактом шерьежным фактом.
Ограбите поежд для меня
Uh, he does not do the job.
I show you what I do with him... and now my reputation for you is fact. Is solid.
You do the train job for me.
Скопировать
Это ледяной автомат настолько огромен, что лед просто завалит тебя!
- Так говорил Яша Смирнов.
- Нет, не говорил.
That ice dispenser's so big the ice crushes you.
Yakov Smirnoff said it.
No, he didn't.
Скопировать
А что потом?
Я шить не умею.
Здесь не дают отдохнуть?
What do they want me to do with this needle?
I can't sew.
What kind of place is this, anyway? I haven't sat down yet.
Скопировать
Однажды Хэнк поймал белку.
Я шил её сам.
Та бедная белка была вообще бесполезна для Хэнка, потому что он не знал что с неё делать.
One day Hank caught a squirrel all by himself.
It was a pretty miserable little old squirrel, but it was a squirrel just the same, and I needed a piece of its fur to finish a hunting cap I was making myself.
That poor squirrel was no good at all to Hank because he didn't know what to do with it.
Скопировать
Дамы и господа сейчас вашему вниманию будет предложен музыкальный феномен.
Несколько лет назад в небольшом румынском кафе Яша Хейфиц, знаменитый скрипач услышал в цыганском исполнении
Сегодня, впервые мы представляем вам этот скрипичный фейерверк в исполнении трубача Гарри Джеймса.
Ladies and gentlemen next, we present a musical phenomenon.
Some years ago in a little café in Romania Jascha Heifetz, the famous violinist heard a gypsy fiddler play a selection that made such an impression on his mind that later, he wrote a brilliant adaptation of it.
Tonight, for the first time we present these violin fireworks as transcribed for the trumpet by Harry James.
Скопировать
Э, он не шделал швою работу.
Я покажал вам, что я ш ним шделал и теперь моя репутатшия для ваш штала фактом шерьежным фактом.
Ограбите поежд для меня
Uh, he does not do the job.
I show you what I do with him... and now my reputation for you is fact. Is solid.
You do the train job for me.
Скопировать
Я рада!
Я шью для неё одежду.
Он тебя очень любит!
I'm glad
I'll make a dress for her
He loves you very much
Скопировать
Это - твоя категория?
Я шью ковры? читаю романы?
Ты знаешь, я не могу.
Are you of this category?
Do I embroider carpets?
Do I read novels? You know I can't.
Скопировать
- Чем вы занимаетесь?
- Я шью на машинке.
Шьете на машинке?
What are you doing?
Sewing.
Sewing?
Скопировать
Ладно, если ты настаиваешь.
Я шью себе черное неглиже из шифона.
Осталось только пришить кружева на воротник.
All right, if you insist.
I'm making myself a black chiffon negligee.
I just have to put the lace on the collar.
Скопировать
Нет, она не поверила ему и обо всем рассказала мне.
И уже в следующем месяце я шила ей погребальную одежду.
Я никому никогда не говорила об этом.
No, she didn't believe his story, and told me.
And the following month I was sewing her burial clothes.
I've never spoken of it to anyone.
Скопировать
Мне надоело каждый месяц закладывать мои жалкие обноски.
Я шью целыми днями, истекая кровавым потом.
Все ногти испортила. Посмотри! А ты припёрся домой, хотя должен работать до заката.
I sweat blood, sewing all day. My nails all came off.
All the neighbors know how much I work.
You come back home when you should be at work.
Скопировать
Ну, я ж говорил тебе, что она бомба.
Яша, отец Зазы.
Мы уже познакомились.
I told you she was a knockout.
Yasha, Zaza's father.
We've already met.
Скопировать
Казёл!
Яша! Дай мне чемодан долларов и я тебе вмажу!
Не хочешь, не вмазывай.
Schmuck!
Give me a suitcase of money or I'll hit you!
Save it.
Скопировать
Питер.
Не бойся, я шью лучше, чем моя мама.
Надеюсь, что так.
Peter.
Don't worry. I sew better than my mother did.
I hope so.
Скопировать
Может они хотят что-то спросить её.
Пожалуйста, дорогой Яша.
Сколько тебе лет?
They might have some questions.
Excuse me, dear Yasha.
How old are you?
Скопировать
Прямо в чём есть сейчас, я её беру.
Ну, коли так, Яша, то и говорить не о чем.
Мы не торговцы на базаре,
I'll take her in that dress alone.
In that case, dear Yasha, we needn't say more.
We're not shady dealers.
Скопировать
Ладно. Без давления.
Я перезвоню тебе, Яша.
В течение 2-х дней дам тебе ответ.
For the last time, speak your mind.
In that case, dear Yasha, I'll call you.
You'll have a response in 2 days.
Скопировать
Давай, гоняй меня туда-сюда!
Яша!
Дай мне чемодан долларов и я тебе вмажу!
Make me run again!
Yasha!
Give me a suitcase of money or I'll hit you!
Скопировать
Ты где штопор засунула?
Яша, я извиняюсь...
Ты же знаешь наши обычаи.
Where did you hide the corkscrew?
Excuse me, Mr. Yasha.
You surely know our custom.
Скопировать
Пониже.
А то я шею сверну глядеть на тебя.
Твоя дочь жива и находится в этом доме.
Come on down here.
You're gonna give me whiplash looking up at you.
Your daughter is alive and in this house.
Скопировать
Знай наших.
Яша, иди к нам!
Что ж такое...
Oh no, you haven't.
Yasha, come and join us.
Oh, shucks.
Скопировать
- Я хочу показать тебе одну даму.
Она как Яша Хейфец на этом инструменте.
Она - это что-то.
- I wanna show you this lady.
She is the Jascha Heifetz of this instrument.
She is something.
Скопировать
Все помню - как сейчас.
Дядя Яша помню был. Из Москвы.
Дядя Боря помню был. Из Одессы.
Ah, yes. I remember so well.
Uncle Yashin was from Moscow.
Uncle Boris was from Odessa.
Скопировать
"Шью медведей".
Я шью медведей.
А твоя учёба, проекты, над которыми ты работал?
""Teddy bear maker""
I made teddy bears
What happened to your former plans? "The University, the things you wrote?"
Скопировать
Возможно, да, сэр.
Я шила, сэр.
Я только выходила в соседнюю комнату.
You think that'll help?
So what were you doing when all this was going on?
- I was doing the sewing, sir. I only went into the side room...
Скопировать
Ты спать не хочешь?
Хочешь, покажу тебе, как я шью медведей?
Этих?
Aren't you sleepy anymore?
Want me to show you how Teddy bears are made?
Yes
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Яша?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Яша для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение