Перевод "forever" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение forever (фэрэва) :
fəɹˈɛvə

фэрэва транскрипция – 30 результатов перевода

He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
I mean, what did he expect?
I don't mean that he's banished forever.
Just as long as he breathes.
На что он рассчитывал?
Понимаешь, я изгнал его не навсегда,
но до самой его смерти!
Скопировать
I've been very happy.
I wish I could stay with you forever.
But I have to leave Kyoto today.
я была очень счастлива.
Я бы хотела всегда быть с тобой.
Но сегодня я должна покинуть Киото.
Скопировать
I told you that I have not handed it in, but you do not believe me.
Just one screw up and we're fucked forever.
If they split us up, I ...
Я же говорил тебе что не сдавал его, но ты же мне не веришь.
Пойми, один неверный шаг и мы в полном дерьме.
Если нас разлучат, я...
Скопировать
You must have some view of the statute?
I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one
and if he answers another it confounds his soul.
У вас есть мнение по поводу этого закона?
Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно - навлекаешь проклятье на свое тело
отвечая другое - на свою душу.
Скопировать
- Yeah, that's not OK.
I just feel like I've known him forever now.
I mean, his father was awful, awful.
Это не правильно.
Теперь мне кажется, я знала его всегда.
Знаешь, у него был ужасный, ужасный отец.
Скопировать
The first kiss.
I believed it would last forever.
I'm going to be on a talent show.
Первый поцелуй.
Я верила, что это будет длиться вечно.
Я буду выступать в шоу талантов.
Скопировать
It won't be yours either if you're dead.
You can't keep us in here forever.
This will end.
И не будет твоим, если ты умрешь.
Ты не можешь держать нас здесь вечно.
У всего есть конец.
Скопировать
Oh, that sucks caboodle.
Still none of that matters when you've got to change someone's life forever.
- What d'he say?
Дерьмовое хозяйство получается.
Но все это не имеет значения, когда ты хочешь помочь кому-то изменить жизнь навсегда.
- Что он сказал?
Скопировать
And what happened, friends?
We blurred the lines of freedom, perhaps forever!
Ah, interesting trinkets, aren't they?
И что-же произошло, друзья?
Мы размыли границы свободы, быть может, навсегда!
- О-о, смотри какие безделушки!
Скопировать
- Let me through!
You can't go on repressing the lesser-sided forever!
Color is equality!
- Да дайте же пройти!
Но вы же не можете вечно унижать малоугольных!
Единство в цвете!
Скопировать
People
Full of causes for concern Crime won't disappear Forever
What's up?
человечек?
Что там с опасностями
Преступность фиг отстанет
Скопировать
I'm gonna be doing this for a while.
Not forever, but for a while.
I hope that doesn't change things for you.
Я буду продолжать некоторое время.
Не всегда, но некоторое время.
Надеюсь, для тебя это ничего не меняет.
Скопировать
When you're locked away in your room, the words just come, don't they? Like magic.
Words of the right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever!
That's what you do, Will.
Когда вы один сидите в комнате, слова по волшебству приходят сами, так?
Слова с правильным звучанием, правильной формой и ритмом, вечные слова!
Таково ваше призвание, Уилл.
Скопировать
As the dark rain falls tonight,
I will take you away forever.
Don't you forget about me!
Как только на мир погрузится во тьму ночи,
Я заберу тебя с собой навсегда.
Помни об этом, не забывай!
Скопировать
Thank you, Kenzo-kun.
I will look after Rei forever.
Please take care of me.
Кензо-кун.
Я буду всегда заботиться о Рэй.
позаботься обо мне.
Скопировать
I can't wait for this summit.
It will change the world forever.
That is my dearest hope, and my ultimate belief.
- Не могу дождаться этой встречи!
Она навсегда изменит мир.
- На нее вся моя надежда и вера.
Скопировать
Misa... Let's make a new world without crime... a world with only kind people...
This single page Forever depressing
A fleeting tactic in the eyes Without petition evil against the law chain it in prison
наполненный только добрыми людьми.
Первая страница - вечное унынье
К глазам тем краткий путь идущее тюрьме навстречу
Скопировать
Huh-ha!
- And Republicans will forever try to raise--
- Sneak hug!
Ага!
- И Республиканцы всегда пытаются подняться --
- Радостное объятие!
Скопировать
That's fantastic.
You've been wanting this forever.
You just -- you must be on cloud 99.
Просто супер!
Ты же об этом годами мечтал
Ты, должно быть, на 77-м небе от счастья
Скопировать
If my family finds out the world didn't end, I'll lose their respect again.
But I can't keep them out here forever.
There's only one thing to do.
Если моя семья узнает, что конца света не было, я снова потеряю их уважение.
Но я не смогу держать их здесь вечно.
Есть только один выход.
Скопировать
So there's also a mother in this scene!
Yes in mother's death scene you shouted this much, that your voice is gone forever.
At this point, for the last time, you want to see natasha, but you can't see her, why?
Итак, там ваша мать!
Да в сцени смерти вашей матери выкричите сильно, затем ваш голос уходит навсегда.
При этом, вы хотите в последний раз увидеть Наташу Но вы не можете увидеть ее - Почему?
Скопировать
What are you saying?
That we're stuck here all day every day, forever?
- It's not forever it's just--
Что ты такое говоришь?
Что мы застряли здесь на целый день, на каждый день, навсегда?
-Нет, это не навсегда, просто...
Скопировать
That we're stuck here all day every day, forever?
- It's not forever it's just--
- How long?
Что мы застряли здесь на целый день, на каждый день, навсегда?
-Нет, это не навсегда, просто...
-На сколько?
Скопировать
All right.
I feel like we've been standing in this line forever!
For like our lifetimes!
Ладно.
Такое чувство, что мы стоим в очереди целую вечность!
Целые наши жизни!
Скопировать
From Court TV studios in New York, it's Nancy Grace.
Good evening and welcome to "Scarred Forever:
A Special Nancy Grace Investigation.
А сейчас из нашей студии в Нью-Йорке - Нэнси Грэйс.
Добрый вечер и добро пожаловать на программу "Тихий ужас:
специальное расследование Нэнси Грэйс".
Скопировать
Taking your heart and giving it to Sophia.
Thanks to you, Chloe Sullivan, my love will last forever.
Where did Knox take Chloe?
Пересаживаю твое сердце Софии.
Благодаря тебе, Хлои Саливан, моя любимая будет жить вечно.
куда Нокс забрал Хлои?
Скопировать
"Este perpetua."
"May you live forever."
It's a roman greeting.
"Эсте перпЕтуа."
"Живи вечно."
Это римское приветствие.
Скопировать
Yup, Phyllis called me Michael.
And I will always and forever be haunted by that fact.
Under this tree, I think I struck the mother load.
Да. Филлис назвала меня Майклом.
И этот факт будет преследовать меня вечно.
Похоже, под этим деревом я напал на золотую жилу.
Скопировать
I went overboard.
We can't keep this secret forever,lex.
I'm not afraid of lionel luthor.
Я хватил лишку.
Мы не можем вечно держать это в секрете, Лекс.
Я не боюсь Лайонелла Лутора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forever (фэрэва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэрэва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение