Перевод "sprinkler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sprinkler (спринкло) :
spɹˈɪŋklə

спринкло транскрипция – 30 результатов перевода

We can unscrew it... and I'll eat the top and you can eat the inside... kind of like we used to do when we were kids.
Somebody turned the sprinkler on again. - Shut up!
- You shut up.
Мы можем её разломить, и я съем наружную часть, а ты - то что внутри. Вроде того, как мы делали, когда были детьми...
О, Боже, кто-то снова включил капалку.
- Заткнись! - Сам заткнись.
Скопировать
If that word actually applies to anything that ever happens to me.
The visions are usually like a lawn sprinkler.
This was like Niagara.
Если это слово вообще подходит к чему-либо, происходящему со мной.
Видения обычно как брызгалка для белья.
А это было, как Ниагара.
Скопировать
Sprinkle and sprinkle, that's all!
Long live the Sprinkler and his club! - Down with cowards!
- Let them hide... in the monk's hood!
Не только потому, что был рубака бравый, но как мудрец,..
... всегдаживущийпо заветамродимой старины, знаток людей при этом.
Все за советом обычно шли к Матвею.
Скопировать
Heir to the lord who nourished so many of you, who has no otherfriend but me, his Warden,
. - And the Sprinkler! Where you go, Geazy, I will go too.
As long as I have an arm to go slash slash.
... вынемоглинив чёмдобиться соглашенья...
... исообщапринятьхотябоднорешенье!
Вождя не выбрали! Глупцы!
Скопировать
Aladdin, son of Ali Al Marouf!
Oh, most esteemed sprinkler of the streets!
Do you know a certain Aladdin, son of Ali Al Marouf?
Аладдин, сын Али Аль-Маруфа!
Уважаемый мастер увлажнения улиц!
Не знаешь ли ты Аладдина, сына Али Аль-Маруфа?
Скопировать
It is time to implement contingency plan A.
(DOCTOR LAUGHING) This switch controls the sprinkler valves throughout the city.
Rain stopped play?
Пора задействовать план А на случай непредвиденных обстоятельств.
Этот переключатель управляет клапанами, разбрызгивающими воду по всему городу.
Дождь прервет игру?
Скопировать
- You're supposed to be blown up.
- A sprinkler system.
- Can you fucking believe it?
- А почему не взорвался?
- Система пожаротушения.
- Поверить не могу.
Скопировать
Right there, ma'am?
Next to this sprinkler? Right there.
Right there.
- За домом? Прямо здесь, мэм?
Рядом с этим разбрызгивателем?
- Вот здесь.
Скопировать
Here's the blowup.
You see by this sprinkler head here, that's right where you said you found Edmund's keys.
Right under that bush, ma'am.
Вот, эта фотография тут, мы увеличили этот участок.
Вот увеличенная. Вы видите на этой распылительную головку здесь, это там, где вы сказали, что нашли ключи Эдмунда.
Прямо под тем кустом, мэм.
Скопировать
Trimmin' around the edges.
- Weedin' around the sprinkler heads.
- I get you.
Там я подравниваю вручную.
Выдергиваю сорняки вокруг оросителей.
Я понял.
Скопировать
Yeah. Doing crap work.
They're batboys, ball polishers, sprinkler systems.
But how many robot managers are there?
Да, выполняющих поганую работу!
Они подносят биты, полируют мячи, поливают газоны.
А сколько там робо-менеджеров?
Скопировать
It's coming! Okay, here we go, man!
Sprinkler activated.
How much time left?
Отлично!
[Техник] Пульверизаторы заработали!
Сколько времени?
Скопировать
I kinda wanted to talk to you about it.
Yeah, but l-- l have this sprinkler thing to do for my dad.
- Now ?
- Но я хотела поговорить с тобой об этом.
- Но я обещал отцу помочь в одном деле.
- Правда?
Скопировать
Do you want one?
[Mildred] We were playing... and he just went flying over that sprinkler.
I'm just so sorry.
А тебе? - Нет.
Мы играли. Он упал на вентиль поливалки.
Прости меня. Этого не должно было случаться.
Скопировать
The road is almost dead straight.
When you get to the railway bridge, you can use the sprinkler and drive normally.
A blind run?
Там вся дорога почти прямая.
Когда доедешь до железнодорожного моста, включишь омыватель, и поедешь домой, как обычно.
Вести в слепую?
Скопировать
Damn him!
Daphne, Daphne, get this canine sprinkler out of here!
Don't be too cross with him, Dr Crane.
Чёрт тебя дери!
Дафни, помоги мне убрать этот собачий разбрызгиватель!
Не надо на него кричать, доктор Крейн.
Скопировать
It's burning hot.
Hit the sprinkler!
Douse the fucker!
Oн лeзeт нaвepx!
Bключи вoдy!
Зaлeй гaдa!
Скопировать
This insanity is so logical.
There's a sprinkler system where they're being held.
Mr. Pitt?
Его безумие настолько логично.
Есть противопожарная система в отсеке, где они сейчас находятся.
Мистер Пит.
Скопировать
I just talked to the fire investigator.
Emergency sprinkler system was able to save the building, but not the lab.
The fire burned too hot, too fast.
Я только что разговаривал с пожарным следователем.
Системе аварийного пожаротушения удалось спасти здание, но не лабораторию.
Огонь возгорелся слишком горячо и слишком быстро.
Скопировать
Mm-hmm. What's with all the water?
Did the sprinkler system go off or something?
No, I checked all the sprinklers.
Что это за вода?
Это разбрызгиватели сработали?
Нет, я проверил их все. Они в целости.
Скопировать
All right, that's weird.
Look at this sprinkler.
It's-- they're not attached to the same pipes that service the other units.
Ладно, это странно.
Посмотри на этот разбрызгиватель.
Они не перекреплены,к тому же трубы
Скопировать
Help me move this.
♪ you never saw it good ♪ You're gonna grapevine, and grapevine, and sprinkler, sprinkler, sprinkler,
Let me slow it down for you, okay?
Помоги мне передвинуть это.
Ты скользишь, скользишь и скользишь, и поливаешь, поливаешь, поливаешь, поворот, поворот, поворот, о, да!
Давай я сделаю для тебя это помедленнее, хорошо?
Скопировать
Sprinkler.
Sprinkler.
- These are the basics?
Разбрызгиватель.
- Это базовые движения?
- Да.
Скопировать
Andrew Dice Clay Dicer, Rowdy Roddy Piper Popcorn Popper.
The Henry Winkler Sprinkler. The Bret Michaels Poison Control Kit.
And a whole set of knives that could cut through a can.
Глиняные кубики Андрея Кубикова, поп-корн машину.
Разбрызгиватель от Генри Винклера, набор от отравления ядами.
И полный набор ножей, которые могут разрезать жестянки.
Скопировать
Is that a camera?
Pretty sure it's a sprinkler head.
J-bird, I'd love to stay and watch you pull your first Schneider, but--
Это что, камера?
Я почти уверена, что это пожаротушитель.
Птичка, я бы с радостью остался и посмотрел как ты сопрешь свой первый Электролюкс, но...
Скопировать
The Pick n' Roll.
The Broken Sprinkler.
Chitty Chitty Bang Bang.
Возьмись и крутись. -Сломанный душ.
Пиф-паф-ой-ой-ой.
-Второй в очереди.
Скопировать
You're a glorified bell boy.
You're an overpriced sprinkler, and you're old, and you have a dumb hat on.
Who am I?
Ты - посыльный с самомнением.
Ты - зарвавшийся огнетушитель, а ты - старик, и шляпа у тебя дурацкая.
А я кто?
Скопировать
You're, like, the loudest climaxer I've ever heard.
It was, like, the sound of, like, a 30-year-old sprinkler finally going off for the first time.
Okay, well, so lovely talking with you.
Громче тебя, на моей памяти, никто не кончал.
Звук напомнил раскочегарившийся впервые за тридцать лет пульверизатор.
Ну что ж... Было очень клёво с тобой поболтать.
Скопировать
I'm not a hero, but you are.
Last summer during that heatwave, who discovered that broken sprinkler so everyone could have water?
- That's right.
Я не герой, а вот ты - герой.
Прошлым летом, когда стояла сильная жара, кто отыскал тот сломанный разбрызгиватель, чтобы у всех была вода?
- Я?
Скопировать
You think a dance can just be thrown together Willy-nilly?
You think I decide to just do a rain forest theme and buy palm fronds and rig the sprinkler system to
Hold on, I gotta write this down.
Думаешь, дискотеку вот так просто устроить? Раз-раз и готово?
Думаешь, я просто решаю взять за тему тропические леса и иду покупаю пальмы, а потом включаю разбрызгиватели и...
Погодите-ка, мне это надо срочно записать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sprinkler (спринкло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sprinkler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спринкло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение