sprinkler — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sprinklerопрыскиватель
30 результатов перевода
All right, that's weird.
Look at this sprinkler.
It's-- they're not attached to the same pipes that service the other units.
Ладно, это странно.
Посмотри на этот разбрызгиватель.
Они не перекреплены,к тому же трубы
Скопировать
You get fired halfway through the gig?
Some guy set off the sprinkler system in the house by flaming a mai tai.
The fire department showed up and shut the party down.
Тебя уволили посреди вечеринки?
Какой-то парень поджог Маи Таи и сработал противопожарный спринклер.
Приехала пожарка и свернула вечеринку.
Скопировать
I mean, he's pulled funding from companies for a lot less.
Uh, the Pied Piper name and trademark are registered to a sprinkler company in Gilroy.
I guess you could head out there and talk to them.
Я имею в виду, что он перестает финансировать компании и за меньшее.
Торговая марка принадлежит фирме оросителей в Гилрое.
Думаю, вы могли бы смотаться туда и поговорить с ними
Скопировать
I always thought it was one pooter hole and a couple of different holes off of it, like a cave system or something.
Now, see, sometimes my pee comes out like a sprinkler.
Like, it's not a steady stream.
Я всегда думала, что есть одна дырка в заднице и несколько разных дырок, отходящих от нее, как пещерная система или вроде того.
Иногда моя моча льется как из разбрызгивателя.
Не как ровная струя.
Скопировать
Apparently, we're all having a little too much fun here
I've been told that we just set off the sprinkler system in the basement.
Now, I don't know about you all, but I'm just getting warmed up.
Судя по всему, мы с вами веселимся немного лишнего.
Мне сказали, что мы включили систему пожаротушения.
А сейчас, не знаю как вы, а я разгорячен знакомством.
Скопировать
That's it?
Well, they're a particular sprinkler, more like a mister that's used at plant nurseries.
Or a greenhouse.
И всё?
Это особенный разбрызгиватель, больше похож на тот, что используют в теплицах.
Или в оранжереях.
Скопировать
Oh, and I have to fire my gardener.
He keeps running over the sprinkler heads with the mower.
Can you cut him loose for me?
О, и я должен уйти в отставку мой садовник.
Он продолжает попирая спринклерной головки с резаком.
Вы можете сократить его свободно для меня?
Скопировать
Hey, Lee, look what I found on the hill.
So I was just digging around here, I wanted to see where that sprinkler went, and I started kicking around
-Can I touch it?
Эй, Ли, смотри, что я нашел на холме.
Я просто копал, хотел посмотреть, куда ведет этот спринклер* *(для полива лужайки), Я начал рыть и нашел вот это.
- Можно потрогать?
Скопировать
- Ice cream.
- JEREMY: Garden sprinkler manufacturers.
- Weather forecasters.
— Мороженого.
— Производители садовых разбрызгивателей.
— Синоптики.
Скопировать
Hey, Barr. What's with all the water?
Did the sprinkler system go off or something?
What?
Бар, что это за вода?
Это разбрызгиватели сработали?
Что?
Скопировать
I just talked to the fire investigator.
Emergency sprinkler system was able to save the building, but not the lab.
The fire burned too hot, too fast.
Я только что разговаривал с пожарным следователем.
Системе аварийного пожаротушения удалось спасти здание, но не лабораторию.
Огонь возгорелся слишком горячо и слишком быстро.
Скопировать
Mm-hmm. What's with all the water?
Did the sprinkler system go off or something?
No, I checked all the sprinklers.
Что это за вода?
Это разбрызгиватели сработали?
Нет, я проверил их все. Они в целости.
Скопировать
What do you need?
I'm looking for sprinkler heads.
Sure. I can help you with that.
Что вам нужно?
Я ищу распылитель.
Конечно, я помогу вам.
Скопировать
What happened to Cad?
Sprinkler saved the lodge, but not his job.
Secretary of the Interior did the right thing.
А как же Кэд?
Свою базу он спас, а вот работу потерял.
Министр принял правильное решение.
Скопировать
You're a glorified bell boy.
You're an overpriced sprinkler, and you're old, and you have a dumb hat on.
Who am I?
Ты - посыльный с самомнением.
Ты - зарвавшийся огнетушитель, а ты - старик, и шляпа у тебя дурацкая.
А я кто?
Скопировать
We could do the lazy Susan.
I like what you're thinking, but I don't want the sprinkler system running, not when we might have to
This uses an eagle-one alarm system.
Мы могли бы сделать ленивую Сьюзан.
Мне нравится ход твоих мыслей Но я не хочу, чтобы сработала система пожаротушения Особенно когда мы станем доставать рукопись.
Здесь установлена система сигнализации Eagle-1
Скопировать
It looks like you have a bunch of perfectly good suits right here.
Mom, this is not for running through the sprinkler in the backyard.
This is for the public pool!
У тебя тут целая кипа отличных купальников.
Это не для дня водяного в детском саду.
Это общественный бассейн!
Скопировать
Say what you want about Beans, but dude knows how to do it up right.
There might even be a sprinkler.
Shit.
Говори, что хочешь о Бинсе, но этот парень знает, как всё сделать как надо.
Там, наверное, даже поливалка для газона будет!
Чёрт.
Скопировать
I'm running a bit late, dude, but I'm definitely gonna show.
Is the sprinkler still going?
It's Wilfred.
Я слегка запоздаю, чувак, но приду стопудов.
Поливалка ещё работает?
Это Уилфред.
Скопировать
How come?
The sprinkler put out the fire right after the explosion
And?
- Почему?
Система пожаротушения сработала сразу после взрыва.
- И что?
Скопировать
His green lawn lay freshly mowed.
Sprinkler rainbows dazzling in the sun.
A Fluffy tail swaying in the breeze.
Её зелёная лужайка была свежескошенной.
Радуги от разбрызгивателя ослепительны на солнце.
Хвостик Флаффи покачивался на ветру.
Скопировать
They have been issued with passes like this.
And if you set off the sprinkler system with one of those, you'll be destroying $30 million worth of
Thanks, gentlemen.
Им будут выданы вот такие пропуска.
И если вы испортите противопожарную систему вы разрушите на 30 млн предметов искусства и старины.
Спасибо, джентльмены.
Скопировать
Apparently, my apartment flooded.
- Something with the sprinkler.
- Oh, no!
Похоже, мою квартиру затопило.
- Что-то с разбрызгивателем.
- О, нет!
Скопировать
Really?
Well, I thought running through that guy's sprinkler
Would've refreshed you. Now come on!
Правда?
Я думала что поливалка на том газоне тебя освежила.
Ну давай!
Скопировать
It is time to implement contingency plan A.
(DOCTOR LAUGHING) This switch controls the sprinkler valves throughout the city.
Rain stopped play?
Пора задействовать план А на случай непредвиденных обстоятельств.
Этот переключатель управляет клапанами, разбрызгивающими воду по всему городу.
Дождь прервет игру?
Скопировать
Heir to the lord who nourished so many of you, who has no otherfriend but me, his Warden,
. - And the Sprinkler! Where you go, Geazy, I will go too.
As long as I have an arm to go slash slash.
... вынемоглинив чёмдобиться соглашенья...
... исообщапринятьхотябоднорешенье!
Вождя не выбрали! Глупцы!
Скопировать
Yeah. Doing crap work.
They're batboys, ball polishers, sprinkler systems.
But how many robot managers are there?
Да, выполняющих поганую работу!
Они подносят биты, полируют мячи, поливают газоны.
А сколько там робо-менеджеров?
Скопировать
Here's the blowup.
You see by this sprinkler head here, that's right where you said you found Edmund's keys.
Right under that bush, ma'am.
Вот, эта фотография тут, мы увеличили этот участок.
Вот увеличенная. Вы видите на этой распылительную головку здесь, это там, где вы сказали, что нашли ключи Эдмунда.
Прямо под тем кустом, мэм.
Скопировать
Right there, ma'am?
Next to this sprinkler? Right there.
Right there.
- За домом? Прямо здесь, мэм?
Рядом с этим разбрызгивателем?
- Вот здесь.
Скопировать
- You're supposed to be blown up.
- A sprinkler system.
- Can you fucking believe it?
- А почему не взорвался?
- Система пожаротушения.
- Поверить не могу.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение