Перевод "sprinkler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sprinkler (спринкло) :
spɹˈɪŋklə

спринкло транскрипция – 30 результатов перевода

Aladdin, son of Ali Al Marouf!
Oh, most esteemed sprinkler of the streets!
Do you know a certain Aladdin, son of Ali Al Marouf?
Аладдин, сын Али Аль-Маруфа!
Уважаемый мастер увлажнения улиц!
Не знаешь ли ты Аладдина, сына Али Аль-Маруфа?
Скопировать
Damn him!
Daphne, Daphne, get this canine sprinkler out of here!
Don't be too cross with him, Dr Crane.
Чёрт тебя дери!
Дафни, помоги мне убрать этот собачий разбрызгиватель!
Не надо на него кричать, доктор Крейн.
Скопировать
The road is almost dead straight.
When you get to the railway bridge, you can use the sprinkler and drive normally.
A blind run?
Там вся дорога почти прямая.
Когда доедешь до железнодорожного моста, включишь омыватель, и поедешь домой, как обычно.
Вести в слепую?
Скопировать
Do you want one?
[Mildred] We were playing... and he just went flying over that sprinkler.
I'm just so sorry.
А тебе? - Нет.
Мы играли. Он упал на вентиль поливалки.
Прости меня. Этого не должно было случаться.
Скопировать
It's burning hot.
Hit the sprinkler!
Douse the fucker!
Oн лeзeт нaвepx!
Bключи вoдy!
Зaлeй гaдa!
Скопировать
This insanity is so logical.
There's a sprinkler system where they're being held.
Mr. Pitt?
Его безумие настолько логично.
Есть противопожарная система в отсеке, где они сейчас находятся.
Мистер Пит.
Скопировать
- You're supposed to be blown up.
- A sprinkler system.
- Can you fucking believe it?
- А почему не взорвался?
- Система пожаротушения.
- Поверить не могу.
Скопировать
Right there, ma'am?
Next to this sprinkler? Right there.
Right there.
- За домом? Прямо здесь, мэм?
Рядом с этим разбрызгивателем?
- Вот здесь.
Скопировать
Here's the blowup.
You see by this sprinkler head here, that's right where you said you found Edmund's keys.
Right under that bush, ma'am.
Вот, эта фотография тут, мы увеличили этот участок.
Вот увеличенная. Вы видите на этой распылительную головку здесь, это там, где вы сказали, что нашли ключи Эдмунда.
Прямо под тем кустом, мэм.
Скопировать
It is time to implement contingency plan A.
(DOCTOR LAUGHING) This switch controls the sprinkler valves throughout the city.
Rain stopped play?
Пора задействовать план А на случай непредвиденных обстоятельств.
Этот переключатель управляет клапанами, разбрызгивающими воду по всему городу.
Дождь прервет игру?
Скопировать
Trimmin' around the edges.
- Weedin' around the sprinkler heads.
- I get you.
Там я подравниваю вручную.
Выдергиваю сорняки вокруг оросителей.
Я понял.
Скопировать
Yeah. Doing crap work.
They're batboys, ball polishers, sprinkler systems.
But how many robot managers are there?
Да, выполняющих поганую работу!
Они подносят биты, полируют мячи, поливают газоны.
А сколько там робо-менеджеров?
Скопировать
Sprinkle and sprinkle, that's all!
Long live the Sprinkler and his club! - Down with cowards!
- Let them hide... in the monk's hood!
Не только потому, что был рубака бравый, но как мудрец,..
... всегдаживущийпо заветамродимой старины, знаток людей при этом.
Все за советом обычно шли к Матвею.
Скопировать
Heir to the lord who nourished so many of you, who has no otherfriend but me, his Warden,
. - And the Sprinkler! Where you go, Geazy, I will go too.
As long as I have an arm to go slash slash.
... вынемоглинив чёмдобиться соглашенья...
... исообщапринятьхотябоднорешенье!
Вождя не выбрали! Глупцы!
Скопировать
I kinda wanted to talk to you about it.
Yeah, but l-- l have this sprinkler thing to do for my dad.
- Now ?
- Но я хотела поговорить с тобой об этом.
- Но я обещал отцу помочь в одном деле.
- Правда?
Скопировать
It's coming! Okay, here we go, man!
Sprinkler activated.
How much time left?
Отлично!
[Техник] Пульверизаторы заработали!
Сколько времени?
Скопировать
Cole, you should take a look at it.
Maybe the sprinkler system broke here.
It's not H2O or retardant.
Коул, посмотри на это.
Может поломалась спринклерная система?
Это не "Эйч двадцать" и не ингибитор.
Скопировать
-Alan. -I have to.
The timer on the sprinkler system is broken, and the flower beds are getting flooded, and I love her
Buddy, I feel for you.
Сломался таймер поливальной системы.
Клумбу с цветами залило. А я люблю её и хочу вернуть.
ЧАРЛИ Сочувствую, брат.
Скопировать
YES, SIR!
[ Sighing ] FIRE ALARMS, SPRINKLER SYSTEMS, HANDICAPPED RAMP, TOILETS.
ALL UP TO CODE, MR. SCHMIDT.
Есть, сэр!
Пожарная сигнализация, система пожаротушения, пандус, туалеты?
Всё как полагается, мистер Шмидт.
Скопировать
An athletic club.
hydronic piping and equipment layouts... six copies of your fire protection plan with emergency exits and sprinkler
Mid-size or full ?
Спортивный клуб.
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит.
Средних габаритов или полноразмерный?
Скопировать
You remember Larry Hedges?
The guy from the Sprinkler Park with the twins?
It's his organization.
Помнишь Ларри Хеджеса?
Того парня с близняшками из Спринклер-парка?
Это его организация.
Скопировать
- Yeah.
- I can't do the sprinkler.
I've gotta... I need to...
- Да.
- Не смогу.
Мне нужно.
Скопировать
The music moves me, but it moves me ugly.
Do the sprinkler thing you did at my wedding.
- Yeah.
Я двигаюсь под музыку, но это уродство.
Спляши, как у меня на свадьбе.
- Да.
Скопировать
Hazard diagnostic complete.
Sprinkler system failing.
Fire will burn for six hours.
Диагностика эксплутационной безопасности завершена.
Дождевальная система вышла из строя.
Время выгорания - шесть часов.
Скопировать
We can unscrew it... and I'll eat the top and you can eat the inside... kind of like we used to do when we were kids.
Somebody turned the sprinkler on again. - Shut up!
- You shut up.
Мы можем её разломить, и я съем наружную часть, а ты - то что внутри. Вроде того, как мы делали, когда были детьми...
О, Боже, кто-то снова включил капалку.
- Заткнись! - Сам заткнись.
Скопировать
We can unscrew it... and I'll eat the top and you can eat the inside... kind of like we used to do when we were kids.
Somebody turned the sprinkler on again.
- Shut up!
Я собирался назвать его "Потрошитель Перца". Как насчёт тебя?
Ты бы ненавидел Мартина Лютера Кинга больше, будь он индейцем?
Ладно, да.
Скопировать
But if we don't get through here, we can't get to the south wing's top floor...
All right, there has to be a sprinkler control valve somewhere. You wait here.
I'm sorry.
Но кроме этого, пути на южную сторону последнего этажа нет!
Ладно, где-то тут должна быть противопожарная система.
Прости...
Скопировать
Swimming's awesome.
We have a sprinkler.
Run right through it.
Плавать - это замечательно.
У нас есть поливальная установка.
Я бегаю рядом с ней.
Скопировать
Really?
Well, I thought running through that guy's sprinkler
Would've refreshed you. Now come on!
Правда?
Я думала что поливалка на том газоне тебя освежила.
Ну давай!
Скопировать
Boys, I feel weird about them.
I have nephews and they play in the sprinkler naked with their little red dicks and I just don't like
I just get this weird feeling like they're gonna come over and fuck my nose or something with their little dicks.
Парни, они... У меня странное чувство.
Когда племянники приходят в гости. Бегающие голышом под поливалкой с пиписьками наперевес... Мне не нравится...
У меня возникает странное ощущение... Что они подбегут и трахнут меня в нос, понимаете? Я понимаю что это иррационально, но мне реально не по себе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sprinkler (спринкло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sprinkler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спринкло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение