Перевод "take wing" на русский

English
Русский
0 / 30
wingкрыло фланг флигель подстрелить подранивать
Произношение take wing (тэйк yин) :
tˈeɪk wˈɪŋ

тэйк yин транскрипция – 17 результатов перевода

I'd command each thing Be it fish or fowl With a woof! And a woof!
my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow would take
Each rabbit would show respect to me The chipmunks genuflect to me Though my tail would lash
Буду приказывать каждой зверюшке и пташке, и волку и мишке и буду рычать!
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают все - если я король!
Скопировать
That gold, upon my life, Has corners like a knife.
Oh fling It off and you'll take wing.
Maid of mine, we're here. Has it not all come clear?
- Креста мне ненавистен блеск!
Краями в золотом огне он колет грудь тебе и мне, брось!
Ну, вот, дружочек, мы и здесь, теперь увидишь все как есть.
Скопировать
Castanea sativa
The start of a new day, in the grey dawn vultures will take wing to far shores flying soundlessly in
- Thank you, Mademoiselle
Это castanea sativa
Утром следующего дня, в сером рассвете грифы поднимаются и летят к далеким берегам беззвучно, во имя порядка.
- Спасибо, мадемуазель.
Скопировать
♪ Oh, oh, oh ♪
♪ The birds have scales ♪ ♪ And the fish take wing
♪ I know, I know ♪
Ой-ой-ой.
Птицы носят чешую, а у рыб есть крылья.
Я-то знаю, я-то знаю..
Скопировать
♪ The birds have scales ♪
♪ And the fish take wing
♪ I know, I know ♪
♪ The birds have scales ♪
♪ And the fish take wing ♪
♪ I know, I know ♪
Скопировать
Who would have thought a monster like me deserved something as special as you?
Little birdies, take wing
Flitting down from the trees they appear
Кто бы мог подумать, что такому, как я, достанется такое чудо, как ты?
Птички, летите, милые
Из-за деревьев они будут вылетать
Скопировать
Are you sure you want Lisa to keep dancing?
There's nothing that makes a mother's heart soar more than seeing child take wing.
Look at me, I'm glowing!
Ты точно хочешь, чтобы Лиза продолжала танцевать?
Нет ничего, что заставляет материнское сердце биться сильнее, чем видеть своего ребёнка взлетающим из-за кулис.
Смотрите! Я сияю!
Скопировать
- A threatening letter?
Ifwe don't pay, we will have to take wing and fly away.
Exactly.
- Письмо с угрозами?
Если мы не будем платить, мы вылетим. Тогда мы вылетим.
Именно так.
Скопировать
Um...
She's so beautiful, it makes my heart take wing!
Look at me!
Ну...
Она такая красивая что заставляет мое сердце лететь!
Посмотрите на меня!
Скопировать
Unlock the doors, unlock the doors!
And fearlessly, take wing!
Take wing, take wing!
Разомкни замки, разомкни замки!
Скорее страх отринь и по ветру лети!
По ветру лети, по ветру лети!
Скопировать
And fearlessly, take wing!
Take wing, take wing!
- I'm with you
Скорее страх отринь и по ветру лети!
По ветру лети, по ветру лети!
- Я с тобой...
Скопировать
He's contemplating his soul.
Don't wake him, it might take wing.
Go back, all of you.
Он созерцает свою душу.
Не будите его, Оно может исчезнуть.
Возвращайтесь, все вы.
Скопировать
We swing that loan, cash your IRA, I hock my Vespa...
We're gonna take Wing by surprise with an offer like this.
I could've predicted this.
Мы получим ссуду,... .. ты обналичишь свой пенсионный счет, я заложу мою "Vespa"...
Крыло от такого сюрприза рот разинет.
Как по сценарию.
Скопировать
♪ I gave you my music
♪ Made your song take wing
♪ And now
♪ Я дал тебе свою музыку
♪ Сделал так, что твои песни парят
♪ И теперь
Скопировать
The sheen on the fox's pelt.
The scent in the air when night birds take wing.
They make you drunk with love.
Сверкает на лисьей шубе.
Запах в воздухе, когда ночные птицы становятся на крыло.
Они заставляют тебя пить с любовью.
Скопировать
Okay.
The falconer and the falcon must both take wing.
I'm the falcon, right?
— Хорошо.
И соколу, и сокольничему пришло время лететь.
— Я же сокол, да? — Пока.
Скопировать
Like donor events?
I thought you said that the falcon must take wing.
- "Falcon"?
Вроде спонсорских вечеров?
Вы же сказали, что соколу пора улетать?
— Соколу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take wing (тэйк yин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take wing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк yин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение