Перевод "put out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение put out (пут аут) :
pˌʊt ˈaʊt

пут аут транскрипция – 30 результатов перевода

We had to put him on low dose levofed for his B.P
,And he's put out 350 cc's from his chest tube.
All right.
Из-за давления нам пришлось перевести его на малые дозы левофеда.
В дренаж отошло 350 кубиков крови.
Хорошо.
Скопировать
The levofed,and he's intermittently awake and lucid.
His chest tube has put out 100 cc's since I last saw you,and I'll be back in an hour with another update
Is somebody chasing you Yang?
и он периодически приходит в сознание.
Со времени моего последнего отчета в дренаж вылилось еще 100 кубиков.
За вами кто-то гонится, доктор Янг?
Скопировать
In your statements here and all these newspapers and tonight, you say that child molestation is not an issue.
If it's not an issue, why do you put out literature that hammers it home?
Why do you play on this myth and fear?
В своих заявлиениях, в интервью всем газетам, и сегодня, вы говорите, что дело не с совращении детей.
Если дело не в этом, почему вы выпускаете агитационную литературу.
Почему вы заигрываете с этим мифом и страхом?
Скопировать
If you did, you couldn't wear such an amazing sweater.
Hey, Mia put out some of her famous mini cream puffs.
They're delicious.
Если бы была, вы не смогли бы одеть этот восхитительный свитер.
Эй, Миа положила немного своих знаменитых сливочных мини-слоек.
Они очень вкусные.
Скопировать
I spent every dime I had on you.
And all I have for it are pictures of me - and a short chick who didn't even put out at the prom.
My parents treated me like crap, so now I treat other people like crap.
Я потратил на тебя все свои деньги.
И все что я получил, это фото и короткая девченка, которая даже не ушла со мной с бала.
Мои родители обращались со мной, как с дерьмом, теперь я так поступаю с другими людьми.
Скопировать
It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway.
I don't usually put out on my first date, but I've gotta say that is a rad move.
Get her consent.
Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.
Я обычно не хожу на свои первые свидания, но я должен сказать, это круто.
Получи её согласие.
Скопировать
You want to be at that big house with meredith and izzie where things are warm and you have your friends and-and there aren't any roaches.
But this can be warm,and I put out traps for the roaches.
And-and I... I can be your friend.
Ты хочешь жить в том большом доме с Мередит и Иззи, где все знакомо, и где живут твои друзья И где нет тараканов.
Но здесь тебе тоже может стать уютно, и я расставил ловушки для тараканов.
И я.... могу быть твоим другом.
Скопировать
I don't understand, you know.
I would've thought that Bumpy would put out a better spread, you know?
- You want something?
Я не пoнимaю.
Думaю, Бaмпи мoг бы и пoкpуче стoл opгaнизoвaть.
- Хoчешь чегo-нибудь?
Скопировать
This really is the best investment property. It's very trustworthy information.
He put out the condition with his own mouth, "If this building is yours, I'll at least take a look at
So I satisfied the basic condition, right? Tae Yang. When I first met you, and from the first day I brought CEO to the study motel, I was on your side.
верно говорю.
тогда и взглянет в мою сторону.
Главное условие я выполнила? когда привез Чжугуна. вряд ли бы мы встретились.
Скопировать
I know you better than anybody... you believe in the sanctity of life... if you let this girl kill herself... it's going to haunt you forever
his i-pod... you felt so guilty you let him take you to prom... yeah but I left early and I barely put
I just don't want you to get hurt... you're right
Я знаю тебя лучше чем все остальные... ты веришь в священность жизни... если ты позволишь этой девушке совершить суицид... То это будет преследовать тебя всю оставшуюся жизнь
Я справлюсь с этим... Помнишь ты общалась с тинейджером... и сломала его i-pod... ты чувствовала себя такой виноватой что позволила ему пригласить тебя на выпускной... да, но я ушла пораньше, и у меня редко бывали свидания
Я просто не хочу чтобы ты страдала... ты прав
Скопировать
Before you go...
Open these, would you, and put out the pills?
- Yeah.
Пока не ушла...
Можешь открыть их, и достать таблетки?
- Да.
Скопировать
Useless now.
And don't put out runner-up trophies.
That's just embarrassing.
Я побил его рекорд в прошлом году.
Бегом занимался.
Больше всего брат гордился победами в дзюдо.
Скопировать
Why do you play on this myth and fear?
Same thing with VD, Harvey, we put out publications...
This is campaign literature.
Почему вы заигрываете с этим мифом и страхом?
Это касается и венерических болезней, Харви. Мы опубликовали...
Это предвыборная агитация.
Скопировать
This is campaign literature.
Well, we put out publications about VD so you can avoid it.
You yourself had said that there's more molestation in the heterosexual group, So why not get rid of the heterosexual teachers?
Это предвыборная агитация.
Мы выпустили борошюру по венерическим заболеваниям и вы можете оспорить ее.
Вы сами говорили, что детей болше совращают в среди гетеросексуалов, так почему же не избавиться от гетеросексуальных учителей?
Скопировать
Take your stuff, let's go.
Milek, put out the fire.
We had been separated for so many times.
И ты тоже, идем.
Милек, потуши огонь.
Мы так много разлучались.
Скопировать
Why would you do this?
I guess because all the really pretty girls, they don't put out, She does,
She does what I tell her to do, to whoever I say, whenever I want,
- Не знаю.
Наверное, потому что все реально красивые девчонки отказались бы от этого, а она - нет.
Она делает для меня всё, о чём попрошу, что бы я не сказал, чего бы ни захотел.
Скопировать
And then we're gonna buckle down.
Oh, Steven, I put out some clean clothes for you to take on the trip.
Uh, thanks, Mrs. Forman, but I'm not really the college type.
А потом мы наляжем на учебу.
А, Стивен, я собрала тебе чистую одежду в дорогу.
Спасибо, миссис Форман, но колледж - это не для меня.
Скопировать
-Yeah, I'm on my game today.
Eggy put out testers?
New deal today.
-Да, сегодня моя игра.
Эджи выложил пробники?
Ди, сегодня новое задание.
Скопировать
Helpless. Pathetic.
Just waiting to be put out of your misery.
I can see you.
Бecпoмoщныe жaлкиe люди.
Oни тoлькo и ждут, чтoбы иx избaвили oт мучeний.
Я тeбя вижу.
Скопировать
Only the guys in the truck could ID us, and they wouldn't call it in.
Maybe someone on the inside put out a APB to locate us.
Now We're talking about dirty cops.
Единственные, кто мог нас узнать, это парни из грузовика, а они не стали бы заявлять об этом.
Может, кто-то из полиции выписал этот ордер, чтобы найти нас.
Теперь речь идёт о продажных копах.
Скопировать
Got it.
With the plate number I can put out an APB. Here we go.
The vehicle is a delivery van registered to Marcus and Isabella Hudson.
≈сть.
ѕо номеру машину можно объ€вить в розыск.
'ургон зарегистрирован на ћаркуса и "забеллу 'адсон.
Скопировать
Well, I am perturbed with you, Clark.
I'm also mad that you didn't put out the Chicago Fire of 1871.
Or prevent the fall of the Roman Empire, making you responsible for the Dark Ages.
Да, я возмущена тобой, Кларк.
Так же я очень злюсь, что ты не потушил пожар в Чикаго в 1871.
И не предотвратил падение Римской Империи, что делает тебя прямым виновником за Средневековье.
Скопировать
This girl is beautiful, and she believes in me.
And if I can get her to put out, she'll be three out of three.
Right now, she's only two out of three.
Девчонка красивая, и она верит в меня.
Если я ее завалю, то она будет просто три из трех.
Сейчас она всего лишь два из трех.
Скопировать
We just need to maintain.
Put out enough so we can keep hold of them towers.
-When?
Только на поддержание.
Нам нужно такое количество, которое позволит сохранить башни за нами.
-Когда?
Скопировать
Listen, I'm giving you points on the package... so, you make a go of it, you hear me?
You working for yourself, too, so you gonna put out the strong product... and you gonna get the locals
It's as simple as that.
Слушай,ты получаешь проценты с партии... так что ты заинтересован, понятно?
Ты работаешь и на свой карман, так что предложи качественный продукт... и оставь местных конкурентов позади.
Все очень просто.
Скопировать
Yes, you do.
It was something I had to put out there to get through the day.
-I should've known.
-Боже, да, да.
Это было, то что я должна была высказать, чтобы нормально жить дальше.
-Знал бы я раньше.
Скопировать
He was murdered.
Put out that cigar!
You're annoying this lady.
Его убили.
Погасите сигару.
Вы мешаете даме.
Скопировать
Then I'd like to show you a cute little trick.
Put out your hands.
Handcuffs.
Тогда я хочу показать вам маленький фокус.
Вытяните свои руки.
Наручники.
Скопировать
Now step forward.
Now put out the other hands.
Now, don't go away.
Теперь шагните вперёд.
Сейчас вытяните другие руки.
Не уходите.
Скопировать
In order to overcome them, one must keep faith.
Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames.
Tripikata True Sutra
Чтобы преодолеть их, нужно хранить веру.
Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
Tрипитака Истинная Сутра
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов put out (пут аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы put out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пут аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение