Перевод "evaluate" на русский
Произношение evaluate (ивалюэйт) :
ɪvˈaljuːˌeɪt
ивалюэйт транскрипция – 30 результатов перевода
- We'll handle them, sir.
- You will evaluate the situation.
If there is a fleet of them, you'll get out of here, Mr. Sulu.
- Мы с ними справимся, сэр.
- Вы оцените ситуацию.
Взлетит целый флот - вы уберетесь подальше, мистер Сулу.
Скопировать
I find your argument strewn with gaping defects in logic.
Maybe, but you can't evaluate a man by logic alone.
Besides, he has avoided two appointments that I've made for his physical exam, without reason.
Я нахожу в ваших аргументах отсутствие логики.
Возможно, но человека не судят лишь по законам логики.
Кроме того, он дважды не явился на медосмотр без веской причины.
Скопировать
An unjust culture, because it taught us to save our life, not to give it.
To reflect, to evaluate, to judge before acting.
We are weak because of our origins.
Несправедливой, ибо она научила нас беречь жизнь.
Размышлять, оценивать, судить, прежде чем действовать.
Наши корни сделали нас слабыми.
Скопировать
Investigate possible cell damage.
Evaluate, trace and restore all absorption channels.
Emergency, emergency.
Исследовать полученные клеточные повреждения.
Проверить и восстановить все поглотительные каналы.
Тревога! Тревога!
Скопировать
The whole editorial staff will be naked.
We'll have a chance to evaluate its impact.
Mr. President, I...
Вы пройдетесь по всей редакции совершенно голый.
У нас будет возможность оценить эффект.
Мсье Президент, я...
Скопировать
Very well.
I'd like Advocate Ch'Pok to evaluate the evidence as an expert witness on the Klingon Empire.
I will not compel you to testify, Advocate.
Очень хорошо.
Я бы хотел попросить адвоката Че'Пака выступить в роли эксперта в том, что касается Клингонской Империи, и оценить доказательство.
Вам не придется давать показания, адвокат.
Скопировать
We've chosen a beam-in site here in this wooded area.
That'll give us a chance to evaluate the situation before proceeding.
Our first objective will be to secure the main entrance to the ziggurat.
Мы телепортируемся в этой лесистой местности.
Это даст нам возможность оценить ситуацию прежде, чем двигаться дальше.
Наша первая задача - обеспечить главный вход в зиггурат.
Скопировать
With the stunning revelation today of evidence purporting to show that the death of President Santiago was not an accident but an assassination planned from within... "...and that then"- "Vice President Clark" was involved in this alleged conspiracy the evidence is undergoing tests designed to determine its authenticity.
will hold closed hearings to discuss the issue and urge the appointment of a special prosecutor to evaluate
Off.
- Ошеломляющим событием стало сегодня известие об уликах, которые должны доказать, что смерть президента Сантьяго была не случайностью, а убийством, спланированным изнутри, и также то, что бывший вице- президент Кларк был вовлечён в предполагаемый заговор.
Тем временем некоторые сенатские комитеты в Земном Куполе проводят закрытые заседания, на которых обсудят этот вопрос и назначат официального обвинителя для оценки улик."
- Выключить.
Скопировать
Ooh!
No clearer way to evaluate whether or not you're alive.
Now, complications.
Ууу!
Нет никакого другого способа понять, действительно ли ты живой.
Теперь. Осложнения.
Скопировать
Our physicians tell us that the procedure is ready to be tested openly.
Bear in mind, however, that we cannot evaluate our results with certainty, since all our human patients
This one appears healthy.
Наши медики считают, что пришло время официально испытать эту процедуру.
Помни, мы не можем с точностью предсказать результат, поскольку все земные пациенты поступают к нам либо со смертельными травмами, либо с неизлечимыми болезнями.
Но эта пациентка здорова.
Скопировать
What's a hologram to do?
As you can see, you're not the only one who's had time to evaluate the past.
Yes, I can see that.
А что делать бедной голограмме?
Как видите, не вы одна размышляли о прошлых поступках.
Да, я вижу.
Скопировать
And your boss is required to hand in a performance evaluation.
But you know, there is one thing that I have yet to evaluate.
- Are you serious?
- И я должна предоставить боссу отчёт о твоих деловых качествах.
- Хотя одно твое качество мне еще предстоит оценить.
- Ты серьёзно?
Скопировать
I left the station and lost a runabout, but...
We'll evaluate your actions later.
I'd like to know everything you know about this Breen-Dominion Alliance.
Я покинула станцию и потеряла катер. Но...
Мы обсудим ваши действия позже.
Я хочу знать все, что вы узнали об альянсе между Брином и Доминионом.
Скопировать
There's no reason to confine you to Sick Bay, but I do agree with his recommendation to run full bio-scans on both you and Tal.
And her people need to be told, so they can evaluate any bio-threat you might've introduced into their
We're trying to help these people, Ensign, earn their trust.
Поэтому у меня нет причин держать вас в медотсеке. Но я согласна с его рекомендацией провести полное биосканирование вас обоих.
И надо сказать ее людям, чтобы они оценили, какую биологическую угрозу вы представляете для их популяции.
Мы пытались помочь этим людям, энсин, завоевать их доверие.
Скопировать
We're having a pleasant drive, and you've got to bring psychology into it.
I was just sent here to evaluate you.
Let's try and put that behind us, shall we?
Мы наслаждаемся ездой, а вы вмешиваете в это психологию.
- Меня прислали дать вам характеристику.
- Давайте оставим всё это позади?
Скопировать
Because I think you're a sexist, misogynist dinosaur.
... whose boyish charms, though wasted on me, obviously appeal... to that young woman I sent out to evaluate
- Point taken.
- Вот и хорошо. Потому что я считаю вас сексуально-озабоченным динозавром.
Пережитком холодной войны, чьи мальчишеские чары, околдовали ту девушку, которую я послала к вам для составления характеристики.
- Суть ясна.
Скопировать
- Um--
Facing death makes a man evaluate his life.
And I've been thinkin' about mine, and I haven't liked what I've seen.
ја...
"ы знаешь. ѕеред лицом смерти человек переоценивает свою жизнь.
я думал о моей жизни и осталс€ не доволен.
Скопировать
- Yes.
No, not really, I evaluate.
I keep everything that's published and record it in a book.
- Да.
Нет, на самом деле нет. Я оцениваю.
Я собираю все, что публикуется и архивирую это все в одной книге.
Скопировать
Why? Unpaid debts.
I come to evaluate the furnishing. Enforcement.
Is this supposed to be a joke?
- Она не выплачивает долги.
Я должен произвести оценку имущества для конфискации.
- Ты шутишь?
Скопировать
Before they went off the market.
But now I've got to re-evaluate my whole screening process.
I can't afford to waste any of them.
До того, как их сняли с производства.
Но теперь мне надо провести переоценку всего моего процесса отбора.
Я не могу позволить себе потратить впустую ни одной губки.
Скопировать
This is John Carter.
In order to evaluate pain, start with P.Q.R.S.T.
So start.
Это Джон Картер.
Чтобы понять природу вашей боли, надо начать с анамнеза.
Начинай.
Скопировать
I was going to adopt a Cambodian child.
A social worker had to evaluate me, so...
Betterto have kids who love you... than to end up like Pierre... alone, bitter, without any family.
Я собирался усыновить камбоджийского ребенка
Меня должен был оценить социальный работник, так что...
- Лучше иметь детей, которые тебя любят... чем закончить, как Пьер... одиноким, разочарованным, без семьи
Скопировать
We never received complete readings about the computer.
How can we evaluate a machine that we don't even understand?
Is that true? Hasegawa?
Установив эту подозрительно непонятную функцию в кровать... вы не пытались извлечь из этого какую-то выгоду?
Это всего лишь слух, но я слышал и такое.
Эй, это так, Хасегава-кун?
Скопировать
is nothing. It's an experimental drug
And we need time to evaluate things...
Bye.
Это больше, чем просто эксперимент.
- Мы должны всё обдумать.
- Ладно.
Скопировать
- Nothing, I'm her editor.
-It's time to re-evaluate our lives.
I re-evaluated our lives.
- Ничему, я ее редактор.
- Пришло время переоценить нашу жизнь.
Я переоценил нашу жизнь.
Скопировать
A suspected rare form of testicular...
The CT scan... is being performed to evaluate the possible involvement of the parailiac and portal lymph
However, the findings will have no therapeutic consequences... due to sonographically identified hepatic secundaria.
Подозревается редкая форма яичковой...
Проводится сканирование CT... чтобы оценить вероятное вовлечение лимфоузлов.
Тем не менее, анализ не будет иметь терапевтических результатов... из-за сонографически выявленной печеночной...
Скопировать
Too long.
Signal all commanders to increase speed... and evaluate Implementation Plan Three.
High Lords, we have taken the President to the chancellery.
Слишком много.
Дайте знак всем командующим увеличить скорость и оцените выполнение Плана Три.
Высокие Лорды, мы отнесли президента в канцелярию.
Скопировать
I'm a goddamn marvel of modern science.
You're going to be here for a period, for us to evaluate you. We're going to study you.
We'll make our determinations as to what we're going to do... and give you the necessary treatment as indicated.
Я просто чудо современной науки.
Какое-то время вы пробудете здесь, в больнице... и пройдете обследование.
Мы решим, что с вами делать... и, если понадобится, назначим вам необходимое лечение.
Скопировать
I represent the true warrior class.
Evaluate me if you dare.
DOCTOR: Ah.
Я представляю класс настоящих воинов.
Оцени меня, если посмеешь.
А.
Скопировать
You have a brain, don't you?
Use it then and re-evaluate your approach.
Re-evaluate your approach.
-У вас есть мозги?
- Ну да. Так научитесь ими работать.
Смените методы. Нужно сменить методы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов evaluate (ивалюэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evaluate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивалюэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
