Перевод "хорёк" на английский

Русский
English
0 / 30
хорёкpolecat
Произношение хорёк

хорёк – 30 результатов перевода

О, блин.
Посмотри на себя, ты, жалкий, маленький хорёк.
Можно, я просто посмотрю?
- Ah! Oh, yeah.
Look at you, you pathetic, little weasel.
Can't I just watch?
Скопировать
Хорьки и тигры принадлежат к одному семейству?
Некоторые думают, что хорёк похож на ласку, а на самом деле это огромная степная кошка!
И не очень-то ласковая!
Weasels are part of the tiger family.
Many people think the weasel is akin to the stoat or the polecat, but it's actually a huge prairie cat.
They are "stoat-ally" different, you mean. No, I'm sorry.
Скопировать
Извините!
Может, хорёк - это типа карликовый тигр?
Нет.
I'm sorry.
A weasel's some kind of bonsai tiger? Surely.
No.
Скопировать
"Не смей фырчать на нас!"
"Ты всего лишь хорёк."
Нельзя вытащить тигра из штанов, даже если ты северянин.
Fuff-fuff-fuff-fuff-fuff- fuff-fuff! Fuff-fuff..." [as tiger] "Don't you fuff-fuff us like that!
You're only a weasel."
You couldn't get a tiger up your trousers, even if you were a Northerner.
Скопировать
Или крошечный тигр!
Национальный символ Хорватии - хорёк.
Неужели?
Yeah... Or a tiny little tiger.
The... the national symbol of Croatia is the weasel.
Is that correct?
Скопировать
"Так, что у нас там осталось?
Хорёк!
У нас есть хорёк!"
There's only one left. Lions gone... "Oh, what have we got left?
Weasel!
We have the weasel!" "Oh..."
Скопировать
Хорёк!
У нас есть хорёк!"
Прекрасно!
Weasel!
We have the weasel!" "Oh..."
Excellent!
Скопировать
Не выйдет!
Шустрый хорёк вверяет себя Скво!
Не беги.
You better run fast!
You ketchum Polecat far and squar.
Wait for me.
Скопировать
Не "ссс"! Не змея.
Ответ - либо тигр, либо хорёк.
Тигры никогда не рычат перед нападением, что бы ни показывали в фильмах.
Not "sss-sss".
Actually, the answer is, erm... It's either a tiger or a weasel.
Tigers never roar before attacking, no matter what the movies may say.
Скопировать
Чистую правду!
У Хорватии хорёк - какая прелесть!
Других просто не осталось!
It's absolutely true.
Croatia has a weasel as its... Oh, that's terribly sweet.
Yes. All the other ones are gone.
Скопировать
Не так ли.
Месье хорёк?
А теперь надо уничтожить доказательства.
Isn't that right...
Mr. Furet?
Now, I must destroy evidence.
Скопировать
Теперь я идиот? !
А ты - хорёк, да я вырву твой хребет и положу сушиться на солнце, а потом из него сделаю...
Молчать! Идиоты, включите мозг, если он у вас есть.
Do you think I'm nothing but an idiot?
I'll review a part, piece my face, then I'll put upir fath hang up in the sun and swink and fly in your... bunk and nobody calls me an idiot.
Shut up idiots, put your brains to work if either of you have got any!
Скопировать
Тогда, раз всё пройдёт само, оплачивать я ничего не буду.
Делай что хочешь, хорёк, мне наплевать.
Наплевать.
If it's going to go away... anyway, I'd rather not pay the money.
Do anything you want, you little weasel. I don't care.
I don't care.
Скопировать
Енот или что-похожее?
Хорёк.
Одри?
A raccoon or something?
A ferret.
Audrey?
Скопировать
- Но это не правда! Вернитесь!
Валерия, мой отец - хорёк!
Должна, не должна, должна, не должна...
Valerie, come back!
Valerie, my father is Weasel!
I will, I won't... I will, I won't...
Скопировать
Мы могли бы быть вместе счастливы.
Поверьте, Валерия, хорёк - не ваш и не мой отец.
Теперь вы ему продлили жизнь.
We could have been so happy together...
Believe me Valerie, Weasel is neither your father nor mine.
You have prolonged his life.
Скопировать
Когда ты отдашь мне голубей, когда?
Хорёк завёлся.
Уже семь кур задрал.
When will you give me the pigeons ey?
There´s a skunk around here.
It has killed seven hens.
Скопировать
Кто там?
Хорёк!
Валерия, простите.
Who's there?
Weasel!
Valerie, forgive me.
Скопировать
Кто в этих гробах?
Жертвы, из которых хорёк сосал кровь.
Посмотрите!
Who is in these coffins?
Weasel's victims. He sucked their blood.
Look here.
Скопировать
Исчез!
Хорёк!
Желаю, чтобы окончилась сила чар!
Disappeared!
Weasel!
I wish for all this magic to end.
Скопировать
Мы пожали руки, расстались друзьями.
Я повернулся, этот хорёк выстрелил мне в спину.
И пуля вышла вот здесь.
Off you go." We shake hands, part as friends.
We turn around to walk away. This little weasel shoots me in the back.
And the bullet comes out right here.
Скопировать
Это Базука Джейн и её реактивный скакун!
Вуди, Базз, этот хорёк Зург похитил моих космических коров!
Энди, пойдём, солнышко.
It's Bazooka Jane and her jet-propelled horse!
Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows!
Andy, come on, hon. Time to go.
Скопировать
Прошу прощения, мы пока обсудим это.
Почему старый хорёк может сам выбрать мне невесту?
В конце концов, мне должны были предоставить выбор, как и тебе.
Please excuse us while we discuss it.
Why should I let that old ferret choose my bride for me?
At the very least, I should be offered the same choice you were.
Скопировать
! Ваш поезд и есть кролик.
- А кто хорёк?
- Встречный экспресс, он уже на подходе.
- Your train's a rabbit.
- What's the ferret?
- The express.
Скопировать
Надо уничтожить доказательства.
Не так ли, месье хорёк?
Уничтожить доказательства.
I must destroy all evidence. We must!
Isn't that right, Mr. Furet?
Destroy evidence.
Скопировать
Что это? - Хорька купил.
Хорёк!
- Немного. Мы утром тунца поймали. - А это что?
I went to the church...
I just bought it, it's a ferret.
- Very little, the fishing season ...finishes in the fall.
Скопировать
Я тоже не хочу снова терять нашу дружбу, поэтому не говори больше ни слова.
Он эгоистичный хипстерский хорёк, который бросил всех своих друзей под автобус, и я не собираюсь сидеть
Я знаю, что ты по-своему пытаешься защитить меня.
I don't want to lose our friendship again either, so I'd appreciate it if you didn't say any more.
He is a self-promoting hipster weasel who's thrown every one of his friends under the bus, and I'm not going to sit by and wait for him to do it to you, too.
I know in your twisted but loving way you're trying to be protective.
Скопировать
О, нет!
Вот же хорёк в дебильном ковбойском наряде.
Он меня утомил...
Oh, no!
Look at that squirrel in that big motherfucker hat.
This is getting boring.
Скопировать
Так давно бы это сделали.
Только доведи меня, хорёк!
В полшестого, ровно через 11 минут, оркестр выйдет на сцену.
-You would've cut me by now.
-Try me, you fucking weasel.
At 5:.30, that's in exactly 1 1 minutes, my band is on-stage.
Скопировать
И то, что ты мог подумать...
Мелкий мерзкий хорёк.
Как вам помогают новые лекарства?
And that you would even consider...
Little shit weasel.
How are the new meds working out?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хорёк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хорёк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение