Перевод "polecat" на русский
polecat
→
хорёк
Произношение polecat (поулкат) :
pˈəʊlkat
поулкат транскрипция – 20 результатов перевода
Weasels are part of the tiger family.
Many people think the weasel is akin to the stoat or the polecat, but it's actually a huge prairie cat
They are "stoat-ally" different, you mean. No, I'm sorry.
Хорьки и тигры принадлежат к одному семейству?
Некоторые думают, что хорёк похож на ласку, а на самом деле это огромная степная кошка!
И не очень-то ласковая!
Скопировать
You better run fast!
You ketchum Polecat far and squar.
Wait for me.
Не выйдет!
Шустрый хорёк вверяет себя Скво!
Не беги.
Скопировать
- lt is, isn't it?
It's called a Spritz Polecat, apparently.
Just look at those chromium pipe things!
Да? Не правда ли?
Кажется, она называется Спитс Полкэт.
Посмотри на это хромированные трубки, которые торчат спереди.
Скопировать
- l sure am.
So, you want to sell my little Spritz Polecat in England, do you?
Well, yes. Well, what I'd like to do...
Разумеется.
Хотите, чтобы я продавал свою малышку Спритс Полкэт в Англии, да?
Ну, да, мне бы хотелось...
Скопировать
I think it's about time we get down to the nuts and bolts of your little business venture.
Not so little, Daddy, if Hildebrand's going to be the sole importer of the Polecat.
Maybe, and maybe not.
А теперь, полагаю,.. нам пора перейти к обсуждению всех подробностей нашей маленькой сделки.
Не такой уж маленькой, папа,.. если Хилдебранд хочет быть единственным импортером Полкэт.
Может быть так, а может и нет.
Скопировать
...and I don't know him as well...
Look, a small one, but bites like a polecat!
Move it!
Не знает он меня, и я его не знаю...
О, маленькая, а кусается, как хорек.
Айда!
Скопировать
It's Bazooka Jane and her jet-propelled horse!
Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows!
Andy, come on, hon. Time to go.
Это Базука Джейн и её реактивный скакун!
Вуди, Базз, этот хорёк Зург похитил моих космических коров!
Энди, пойдём, солнышко.
Скопировать
Do you know the difference between a cow and a cabbage?
Or how about... a polecat and a president?
The Spanish government hopes you don't have much more sense than that.
Вы знаете, в чем разница между коровой и капустой? Между кирпичом и курицей?
Или между пантерой и президентом?
Испанское правительство, полагает, что Вам она не известна.
Скопировать
We've bitten off more Vietnam than we can chew.
It figures with that polecat Lyndon in the White House.
I sometimes think things have gone downhill since Kennedy died.
Во Вьетнаме мы отхватили больший кусок, чем можем проглотить.
Дело рук этого хорька Линдона, из Белого дома.
Иногда мне кажется, что после смерти Кеннеди все катится под уклон, сенатор.
Скопировать
I've come from where l've been.
You still riding with that mangy polecat Fletcher?
Fletcher met the long arm of the law at the wrong end of a shotgun and the deep end of a grave at the far end of a dead-end road.
Я пришел оттуда где был.
Ты еще гоняешься за тем паршивым хорьком Флетчером?
Флетчер встретил длинную руку закона на другом конце ружья и глубокую могилу в конце тупика.
Скопировать
Still in a hurry?
I'll be a dad-blamed polecat... if you aren't about as ornery a specimen as ever I clapped my eyes on
-Now what is the delay? -Indians.
ƒальше уже будут не такие дружелюбные.
я вижу, по пути следовани€ поезда представлена вс€ американска€ попул€ци€?
ƒержи, хлебни этого пойла.
Скопировать
Sorry.
On the other hand, that low-down polecat done wronged my woman.
Welcome to Long Island, Tex.
Прости.
С другой стороны, этот бесчестный хорёк зло обошёлся с моей женщиной.
Добро пожаловать на Лонг Айленд, Техасец.
Скопировать
Jeremy? Camel's the only one you can't get down your trousers... Is it anything to do with their attributes,
- Well, a polecat, yeah. - or is it gonna be something that... - Eyes.
No, yeah, it's something you do to an animal, certainly.
Верблюд - единственный, кого не засунешь в карман, я полагаю.
У них какие-то общие черты или нужно придумать, что можно с ними сделать?
Да, ищите, что с ними можно делать.
Скопировать
Ooh... you know what?
I'm actually allergic to any and every member of the polecat family.
So maybe we can kick it here?
О... знаешь что?
Вообще- то у меня аллергия на любого представителя семейства куньих.
Поэтому может быть мы здесь оттянемся?
Скопировать
I guess it is.
Of course it is, you old polecat!
Sorry.
Наверное, ты прав.
Конечно, прав, хорек ты старый!
Теперь чтобы получить десятку по шкале крутости, я развернусь, поеду медленно-медленно, и ты просто запрыгнешь?
Скопировать
Hey, son. Peanut me.
Let's hit the road, you old polecat.
Hey, Dad, how about a healthy snack?
Эй сынок, кинь-ка мне орешков.
Поехали, старый хорёк.
Эй, пап, как насчет того чтобы перекусить чем-нибудь здоровым?
Скопировать
- That's all right.
You old polecat!
Sorry.
- Все в порядке.
Ты старый хорёк!
Извините.
Скопировать
No, but apparently it's what you do when you get to my age.
So what happened to your pet polecat?
How do you mean?
Ну да... А что еще остается делать в мои годы...
Так что случилось с твоим драгоценным говнюком?
О чем это ты?
Скопировать
And the thought of it makes me sick.
I'd rather sleep with a polecat.
You won't shoot me.
Мне дурнеет от одних воспоминаний.
Лучше провести ночь со скунсом.
Ты не пристрелишь меня.
Скопировать
Doc Holliday... is a class-A pain in the ass... but he's also one of the most loyal and solid and fearless man I've ever met.
Yeah, he can be a polecat sometimes, but he's a changed man.
He's redeemed himself many times over.
Док Холидей... Огромная заноза в заднице... Но он также один из самых преданных, надежных и отважных людей, которых я встречал.
Да, иногда он может быть подлым, но он изменился.
Он много раз искупил свою вину.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов polecat (поулкат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polecat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поулкат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение