Перевод "потомки" на английский

Русский
English
0 / 30
потомкиprogeny offspring descendant
Произношение потомки

потомки – 30 результатов перевода

- Гиббс.
Каждый раз, когда он оказывается у моего компьютера, я записываю его любимые фразы для потомков.
Что у тебя, Эббс?
Whenever he's close enough to my computer,
I record his catchphrases for posterity, and now I have packaged them in this portable and stylish box.
What do you got, Abbs?
Скопировать
С чего бы ей знать историю семьи Роуз?
Потому что она была прямым потомком Теодора Роуза.
Легенда о потерянных пятаках была семейным преданием.
Why would she know anything about The Rose family?
Because she was a direct descendant of Theodore Rose.
The legend of the missing half dimes was family lore.
Скопировать
Документы на имя миссис Грейс Диксон... хозяйки этой усадьбы.
Список потомков.
Семейное древо.
Documentation on Mrs. Grace Dixon... the manor's house matron.
A list of her progeny.
Family tree.
Скопировать
Не было никакой II мировой войны.
Была великая война 1914-1918, а потом к счастью уже ничего!
Но 1 сентября 1939 года началась...
There was no Second World War.
There was the Great War of 1914-18 and nothing after.
But on September 1, 1939 there began". Oh!
Скопировать
Но, к счастью, для нас он вел тщательные записи.
сперму, адреса доставок. остальные останавливаются выше потока, являющимся одним даже информация о его потомках
И еще вот это.
But lucky for us, he kept meticulous records.
His TopCloud account tracks sperm count, delivery location-- the rest stop above the stream being one-- even his offspring.
And then, there's these.
Скопировать
Скажите что-нибудь.
Для потомков.
Это доктор Мередит Грей.
Say something.
For posterity.
Uh, this is Dr. Meredith Grey.
Скопировать
Я обещаю.
Мы даже не знаем, жив ли хоть кто-нибудь из твоих потомков.
Если Джереми женился и у него было 3 ребенка, если посчитать, то в среднем, у меня может быть... 6000 потомков.
I promise.
We don't even know if any of your descendants are still alive.
Well, if Jeremy married and had three children, the average at the time, then we compound that number over eight generations... I could have as many as... 6,000 offspring.
Скопировать
Мы даже не знаем, жив ли хоть кто-нибудь из твоих потомков.
Если Джереми женился и у него было 3 ребенка, если посчитать, то в среднем, у меня может быть... 6000 потомков
6000 маленьких Икабодов.
We don't even know if any of your descendants are still alive.
Well, if Jeremy married and had three children, the average at the time, then we compound that number over eight generations... I could have as many as... 6,000 offspring.
6,000 little Ichabods.
Скопировать
Людьми, которые обращаются со своими собаками как с милыми, удивительными, четвероногими маленькими детьми.
Ради Христа, мы потомки волков.
Посмотрите на этого беднягу.
People who treat their dogs like cute, amusing, four-legged little children.
We're descendents of the wolf, for Christ's sake.
Look at this poor bastard.
Скопировать
Знаешь, я собиралась сказать тебе, где спрятана бутылка.
А потом кое-что поняла.
Я тебе не доверяю.
You see, I was planning on telling you where the bottle was hidden.
And then I realized something.
I don't trust you.
Скопировать
Никто в здравом уме и не подумает жить там, где вы существуете.
Потомки грешников, небом поглощенных.
Раз-два.
Not a soul alive would consider you a fellow human being.
You're a descendant of the sinners. May the sky eat you.
Heave-ho!
Скопировать
Осталось мало времени.
Кровавая луна на горизонте, и теперь у Серильды есть прах последнего известного потомка.
Представим, что мы поймаем эту Серильду Абаддонскую прежде, чем кровавая луна достигнет зенита.
There's little time left.
The blood moon hangs low, and now Serilda has the ashes of the last known descendants.
Let's say we catch this Sarilda of Abaddon before the blood moon sets.
Скопировать
Нет, не с самого начала.
Мы рыбачили недалеко от Стиллхэда, а... а потом к нам присоединились две девушки.
Вы узнали их имена?
- No, not at first.
We were fishing up near steelhead, And-and then these two girls showed up.
- You get their names?
Скопировать
Когда Спаркс пришёл забрать тебя с твоей вечеринки, ты была права, что сбежала в Васпар.
Он собирался отвезти тебя, чтобы извлечь "Потомка".
- "Потомка"?
When Sparks came to pick you up from your party, you were right to run to Vaspar.
He was bringing you in to extract the Offspring.
- The Offspring?
Скопировать
Молли очень умная женщина.
Она серьезная угроза "Потомку".
Но она его мать.
Molly's a very smart woman.
She's a viable threat to the Offspring.
But she is its mother.
Скопировать
Но не причиняйте вреда Молли Вудс.
Когда мы будем знать, что она не нужна "Потомку", сделаете с ней все, что захотите.
Совершить звонок.
But Molly Woods is not to be harmed.
When we know the Offspring has no use for its mother, you can do what you wish.
Place call.
Скопировать
Команды знают что делать.
Молли серьезная угроза "Потомку".
Но она его мать.
The teams know what to do.
Molly's a viable threat to the offspring.
But she is its mother.
Скопировать
Ты понятия не имеешь, кого разозлил
Принц Файен является потомком саудитов, сам Аллах избрал эту семью стоять на страже Мекки.
Выступая против принца, вы идете против самого Аллаха.
You have no idea who you've angered.
Prince Fayeen is a descendant of the House of Saud, the family anointed by Allah himself to be the guardians of Mecca.
By attacking the prince, you have attacked Allah himself.
Скопировать
Когда выезжаешь из города, там аж 30 километров леса в любом направлении.
Он с "Потомком", так что лес лучшее место, чтобы спрятаться.
Дроны скоро найдут его.
We know Sparks made it this far.
Traveling with the Offspring, this forest is as good a place to hide as any.
The drones should give us a location soon. We can't wait for that.
Скопировать
Расскажешь по дорогу.
Я поместил "Потомка" в машину.
Молли дала нам все что было нужно.
You can tell me about the big T on the way.
I put the Offspring in the car.
Molly's given us what we need.
Скопировать
Все эти парни были в моей группе.
Сначала их называли "три мушкетера", потом к ним присоединились Джексон и Мартинез и они стали называться
Я предлагал называться "команда Броуди", но меня не поддержали.
These guys were all in my group.
At first they called us the three musketeers, but then they brought in Martinez and Jackson, so they called us the Jackson five, which I really never got because I did all the work.
I suggested the Brody bunch, but that never caught on.
Скопировать
Они мне не поверили.
А потом ко мне пришел агент Щ.И.Т.а.
Не знаю, почему, но я сразу ему поверила.
They didn't believe me.
But then a S.H.I.E.L.D. agent came to my door.
I don't know why, but I trusted him right away.
Скопировать
И сколько в тебе от чероки?
нация защищена антидискриминационными законами, чтобы защитить граждан вроде моего клиента, гордых потомков
Оклахомы.
How much Cherokee?
This nation has anti- discrimination laws in place to protect citizens like my client, a proud descendant of the Cherokee Nation of...
Oklahoma.
Скопировать
Они объявляли его как Двухлицый Принц.
И он демонстрировал все изысканные навыки, которые выучил, будучи потомком одной из великих Английских
А затем он раскланивался.
They billed him as the Two Faced Prince.
And he'd show off all the refined skills he'd learned as the scion of one of England's grand families.
And then he'd take a bow.
Скопировать
Идем со мной.
Они перевозят "Потомка"
Нам не нужно туда забираться.
Come with me.
They're moving the Offspring.
We don't have to go in.
Скопировать
Но если все пойдет по плану... Если мы все правильно сделаем.
У нас будет несколько часов, чтобы доставить "Потомка" в МАКИ.
Извини, но слово "Потомок" такое... кажется таким...
But if all goes to plan... if we can pull this off...
we'll have a few hours to get the Offspring to the ISEA.
I'm sorry, but the word "Offspring" just... It-it feels so...
Скопировать
В инфраструктуре Клэйпула есть уязвимость.
Как только грузовик с "Потомком" покинет здание, я взорву главный трансформатор.
Оказавшись без питания, система опустит гаражные ворота, чтобы защитить здание.
There's a vulnerability in Claypool's infrastructure.
I'll detonate an explosive on the main transformer as soon as the Offspring truck is clear of the building.
With the power cut, the system will drop the garage gates to protect the building.
Скопировать
Это самоубийство.
Даже если мы попадем в лабораторию, как мы собираемся поднять наверх "Потомка"?
В пластиковом контейнере?
This is suicide.
Even if we do get down there, how are we gonna bring the Offspring up?
Tupperware?
Скопировать
Когда обручилась ей было 15. Она вышла из родительского дома религиозной и соблюдающей заповеди.
И знала, что выходит замуж за потомка родовитого раввина.
- Она вышла из уважаемой и родовитой семьи.
When they got engaged she was 15, and came from a religious family, too.
But she knew she was marrying into a renowned rabbinic family.
Her family is just as respectable as his.
Скопировать
Итак, я предлагаю - мы её используем и упокоим с миром раз и навсегда.
Теперь, если мы хороним нашу мать на земле, принадлежащей одному из её потомков она станет ведьмой Нового
Мы вампиры, Элайджа
Well, I say we put her to use and put her to rest once and for all.
Now if we bury our mother on land owned by one of her descendents, she becomes a New Orleans witch, and we as her family share in that ancestral magic.
We're vampires, Elijah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов потомки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потомки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение