Перевод "training mine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение training mine (трэйнин майн) :
tɹˈeɪnɪŋ mˈaɪn

трэйнин майн транскрипция – 31 результат перевода

Then, you must face it with honor:
Prepare to eliminate the training mine.
This is the senior commando, a specialist in secret operations.
Твой баркас утонул.
Учебную мину уничтожить. Огонь!
Вот главный диверсант, специалист по тайным операциям. - Кузьмич.
Скопировать
Semyonov, don't whistle, or you'll never be rich.
- Watch out, there's a mine! - It's a fake, for training.
We'll fire into the mine.
Семенов, не свисти, денег не будет. - Осторожно, мина! - Да это учебная.
А вы что делаете в районе военных учебных боевых стрельб?
Сейчас мы эту мину расстреляем. Спасены.
Скопировать
Your training to be Anla'shok must be at its most critical stage right now.
There was a break in training for personal time and I decided to take mine here to help you move back
I believe the humans call it a "working holiday."
Твои тренировки в Анла-Шок сейчас должны были войти в самую критическую фазу.
Выдался перерыв в тренировках и я решил провести его здесь, чтобы помочь вам в возвращении домой и проследить, чтобы вы прибыли в безопасности.
Кажется, у землян это называется рабочим отпуском.
Скопировать
Then, you must face it with honor:
Prepare to eliminate the training mine.
This is the senior commando, a specialist in secret operations.
Твой баркас утонул.
Учебную мину уничтожить. Огонь!
Вот главный диверсант, специалист по тайным операциям. - Кузьмич.
Скопировать
Well, if you don't tell me, I'll just assume the worst.
I was forced to attend a sensitivity training class, where I was subjected to a glorious gold mine or
Yes?
Что ж, если ты мне не скажешь, мне остается предположить худшее.
Меня принудили к посещению занятий по тренингу терпимости, где я приобщился к золотой жиле отборных расистских высказываний.
Да?
Скопировать
Put your heels down to slow it!
I think your training might be a bit more fun than mine.
Please standby for a Community announcement.
Тормози ногами!
Кажется. твое обучение намного интереснее моего.
Внимание! Всем приготовиться к объявлению!
Скопировать
It wasn't all lies, Alex.
So, in basic training, when we first met, and you switched bunks next to mine, it wasn't because Ethan
You were keeping tabs on me.
Не всё было ложью, Алекс.
На тренировочной базе, где мы познакомились, ты подвинула свою койку прямо ко мне, это было не потому что Итан храпел.
Ты следила за мной.
Скопировать
You're putting your life in my hands?
You put your training in mine.
[Rumbling, Echoing]
Ты вверяешь мне свою жизнь?
Ты же сам захотел, чтоб я стал твоим учителем.
[Грохот]
Скопировать
- [Chuckles] - I was in the army.
Me and this buddy of mine, we were training the Afghan security forces.
And there was this guy we were working with...
Когда я был в армии.
Мы с другом тренировали афганские силы безопасности.
И был один парень с которым мы работали...
Скопировать
Nine, will I make it I can't lie
I know you're mine But can love die
What memories
Девять, не хочу лгать,
Я знаю, что ты мой, но и любовь может умереть.
И что останется,
Скопировать
Was that Ismael's idea?
No, it was mine.
I'm into threesomes.
Это придумал Исмаель?
Нет, я сама.
Решила устроить свидания втроем.
Скопировать
Where did they get that odd smell
It's definitely not mine
Little bitch, go to hell
Откуда у них такой странный запах?
Он точно не мой.
Маленькая сучка, черт с тобой.
Скопировать
Have Julie's keys.
I'll take mine and say good night.
No questions.
Оставляю тебе ключи Жюли.
Забираю свои и говорю "спокойной ночи".
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
You're giving my daughter away to the dauphin and to france. You did not even consult me!
She's mine to do with as I see fit.
I see wolsey's hand behind this.
Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.
Она сделает то, что я сочту нужным.
За всем этим я вижу руку Вулси.
Скопировать
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
hope and wish that together, we can finalize the details of a treaty which will bind your master and mine
That is very much our hope too, your eminence.
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
Я искренне верю и надеюсь, что вместе мы завершим обсуждение деталей договора о вечной дружбе наших правителей.
Ваше преосвященство, мы также надеемся на это.
Скопировать
Not you, thomas.
I don't want to waste your time, or mine.
So before we drink, tell me: Is the emperor in fact sincere about this treaty?
Томас, останься здесь.
Не буду тратить свое и ваше время.
Давайте выпьем, но прежде скажите, император действительно искренне хочет этого союза?
Скопировать
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
No knight shall ever breach mine.
Lady,desire overcomes all!
У нас только один выход - напасть, и прорвать ваши укрепления!
Ни один рыцарь не проникал в мои.
О дама, страстное желание всегда побеждает!
Скопировать
And promises, as always, to be his true and humble servant.
His servant not mine.
Tell the french ambassador that we are in the mood for a rapprochement with king francis.
И как обычно, обещает быть его искренней и смиренной слугой.
Его слугой. Не моей.
Скажите французскому послу: мы настроены помириться с королем Франциском.
Скопировать
Mr. Wyatt. I've been thinking.
Perhaps you would set a poem of mine to music.
I'd be honoured. Do you have one ready? I'm working on one.
Я тут подумал, возможны, вы могли бы положить мои стихи на музыку.
Буду рад. У вас есть что-нибудь?
Я работаю, уже придумал первую строчку.
Скопировать
Why do you say? I fear it is not in the cardinal's interest to succeed.
But surely his interests and mine are one and the same?
He is my servant. His Grace means that the cardinal has some prejudice against my daughter.
Боюсь, что успех дела не в интересах кардинала.
Но я уверен, его интересы полностью совпадают с моими. Он мой слуга.
Его милость хотел сказать, что у кардинала есть предубеждение против моей дочери.
Скопировать
We're still humanists, even though the world batters our beliefs and compromises our actions.
Nothing, no earthly thing, not even a prince will ever compromise mine.
Oh, I see. You don't want to get your hands dirty. I understand.
Мы гуманисты, хотя наши убеждения подвергаются критике, и нам требуются компромиссы. Ни в коем случае.
Ничто земное, даже властитель, никогда не вынудит меня на компромисс. О, понимаю.
Ты не хочешь замараться в этом деле, понимаю.
Скопировать
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
Sit down.
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Садись.
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
It all makes sense now, doesn't it?
That isn't mine.
It was in your closet.
Теперь это имеет смысл, не так ли?
Это не моё.
Это было в твоём шкафу.
Скопировать
Call a realtor first thing tomorrow and put our houses on the market.
Not mine, OK?
We can use it when we visit. That's what hotels are for, darling.
Завтра с утра позвоним риелтору и заявим о продаже домов.
Мой не надо.
Будем тут останавливаться, если собиремся в гости.
Скопировать
You may kiss the bride.
Ever mine.
Ever ours.
Поцелуйте невесту.
Вечно твой, вечно мой.
Вечно наш.
Скопировать
I like girls with big fat titties really big fat titties
So come on out to south park and meet some friends of mine
Imaginationland used to be a happy place.
♪ Мне нравятся девки с большими жирными сиськами, мне нравятся девки с большими жирными сиськами,
♪ Так приходите в Южный Парк и встречайте некоторых моих друзей.
Воображляндия 3 1112 Воображляндия раньше была счастливым местом.
Скопировать
I like girls with big fat titties really big fat titties
So come on out to south park and meet some friends of mine
Episode 11x07 "Night Of The Living Homeless"
♪ Мне нравятся девки с большими жирными сиськами, мне нравятся девки с большими жирными сиськами,
♪ Так приходи в Южный Парк и встреть некоторых моих друзей.
НОЧЬ ЖИВЫХ БОМЖЕЙ 1107
Скопировать
No!
What if her friend is a really good friend of mine, and he's changing his whole life for her because
Stevens, you want to win yourself a harper avery, you need to master the basics of privacy.
Нет!
А что если ее друг - и мой друг тоже, и он собирается всю свою жизнь изменить, потому что думает, что она беременна, а это не так.
Ситвенс, если ты когда-нибудь хочешь выиграть Харпер Эйвери, тебе нужно усвоить основы врачебной этики.
Скопировать
Vitals stable after a bolus of N.S.
Okay,he's mine.
All of you back off.
Жизненные показатели стабильны после дозы физраствора.
Ладно, он мой.
Все руки прочь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов training mine (трэйнин майн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы training mine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйнин майн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение