Перевод "cherry-tree" на русский

English
Русский
0 / 30
cherry-treeчерешня
Произношение cherry-tree (чэритри) :
tʃˈɛɹitɹˈiː

чэритри транскрипция – 30 результатов перевода

"For some reason I feel kind of nervous."
"There's a really large cherry tree close to my house so I bet that in the spring..."
"I'm really hoping the spring will come with you that day takaki-kun."
Ничего не могу с собой поделать - переживаю.
У моего дома стоит огромное вишневое дерево, веснои с него, наверное, облетают лепестки - со скоростью пять сантиметров в секунду,
и я думаю: "Как было бы здорово..." "...когда придет весна, любоваться им вместе с Такаки!"
Скопировать
Yeah.
It's a cherry tree.
So...
Да.
Та самая сакура.
Смотри...
Скопировать
- Sit down.
Any monkey business, and I'll chop you down like a cherry tree.
- So are we just gonna sit here like this?
- Сядь!
Резкое движение и я срублю тебя, как вишенку.
- Итак, мы будем просто так сидеть?
Скопировать
Hello.
Number 17 Cherry Tree Lane, you say?
All right.
Привет.
Дом 17, говорите, Вишнёвый переулок?
Ну, так и быть.
Скопировать
Here we are.
Number 17 Cherry Tree Lane.
Residence of George Banks, Esquire.
Вот и пришли.
Номер 17, Вишнёвый переулок.
Дом Джорджа Бэнкса, эсквайра.
Скопировать
Come along with me.
This here's Cherry Tree Lane.
Nice little spot, you might say.
Айда за мной.
Вот он, Вишнёвый переулок.
Чудное местечко, скажете вы.
Скопировать
Yes, sir, that's right.
George W Banks. 17 Cherry Tree Lane.
About six foot one, I'd say, sir.
Да, сэр, всё верно.
Джордж Бэнкс. Вишнёвый переулок, 17.
Рост примерно метр восемьдесят.
Скопировать
- Must've been terrible if they had time to gather the harvest.
We passed a cherry tree and when he saw it, he went crazy.
I could hardly drag him away.
Наверное, было ужасно, если они нашли время для сбора урожая.
Мы прошли мимо вишни, и когда он её увидел, он совсем рехнулся.
Я с трудом его утащил оттуда.
Скопировать
A person should tell the truth.
When George Washington cut down a cherry tree...
You confuse me by bringing up stuff I don't know about!
Досталось за правду.
Джордж Вашингтон тоже срубил вишневое дерево.
Не знаю никаких Джорджей Вашингтонов.
Скопировать
George Banks here.
17 Cherry Tree Lane.
I wish to place an advertisement in your column.
Это Джордж Бэнкс.
Вишнёвый переулок, 17.
Я хочу поместить объявление в вашу газету.
Скопировать
George Banks here.
Yes. 17 Cherry Tree Lane.
It's a matter of some urgency.
Это Джордж Бэнкс.
Да. Вишнёвый переулок, 17.
Дело очень срочное.
Скопировать
The Maharajah gratefully quotes Rabindranath Tagore:
"Lightning strikes, but the rain makes the cherry tree bloom."
Very nice...
Maxaрaджи Кeмпуры повторил cловa Paбиндрaнaтa Taгорa:
"Mолния бьeт, но поcлe грозы тaк цвeтeт вишня".
Хорошо.
Скопировать
Not anymore. Once I read this in a paper:
"If only a cherry tree could eat its own cherries!"
You're the tree that eats its own fruit.
Я однажды прочитал в газете вот такое:
"Если бы только вишня могла есть свои собственные плоды!"
Вы - это дерево, которое ест свои собственные плоды.
Скопировать
I know you're playing in Preacher's garden.
You know, Preacher tend that little cherry tree for a long time now.
When fruit ripe, if Preacher don't pick it, I feel I will pick it.
Я знаю, ты залез в сад Проповедника.
Знаешь, Проповедник взращивал эту маленькую вишню очень долго.
Когда плоды созреют, и Проповедник не станет их собирать, я думаю, что я соберу их.
Скопировать
And "earth"?
And "cherry tree"?
Only it's not cherry, but an apple tree.
А земля? - Еэр.
А вишня? Олча.
Только это не вишня, а яблоня.
Скопировать
Where to?
To that cherry tree.
Yu.
√де к?
тому вишневому дереву.
Yu.
Скопировать
Their snipers are here, our snipers over there.
I take a look to the left and spot a cherry tree.
Branches overloaded with fruit. I feel like I could die for a cherry.
Тут их снайперы, тут наши.
Я поглядел налево и вижу - черешневые деревья.
Блин, ветки от черешни до земли прогибаются.
Скопировать
I have hopes for world peace... and whatever.
You just know he was a cherry tree in his past life.
Oh, look who's here.
Яхочу, чтоб был мир во всём Мире... или типа того.
Готов поспорить, в прошлой жизни он был сакурой.
О, погляди-ка, кто тут у нас.
Скопировать
It feels almost like jumping from the cherry tree.
You remember the cherry tree, don't you?
You go out and play, Elsa.
Это как прыжки с вишнёвого дерева.
Ты ведь помнишь вишнёвое дерево?
Эльза, иди поиграй.
Скопировать
The images of Mars spun by Wells and Lowell beguiled the young Goddard and at age 17 on October 19, 1899 they crystallized into an overwhelming vision that provided the direction and purpose of his life.
From the high branches of an old cherry tree on his family's farm Goddard saw a way to do more than just
Before anyone had ever flown in an airplane or listened to a radio Goddard decided to invent a machine that would voyage to the planet Mars.
Образы Марса, описанные Уэллсом и Лоуэллом, манили юного Годдарда, и в возрасте 17 лет 19 октября 1899 года они вылились в поразительную мечту, которое и определило направление всей его дальнейшей жизни.
Взобравшись на высокие ветви старой вишни на ферме отца, Годдард понял, что может не просто мечтать о Марсе.
Ещё до того, как первый человек пролетел на самолёте или услышал радио, Годдард решил создать машину, которая могла бы долететь до Марса.
Скопировать
And so, after a voyage of 100 million kilometers on July 20, 1976 Viking 1 landed right on target in the Chryse Plain.
It was less than 80 years since Robert Goddard had his epiphanic vision in a cherry tree in Massachusetts
After hibernating for a year during its interplanetary passage Viking reawakened on another world.
И вот, проделав путь в 100 миллионов километров, 20 июля 1976 года "Викинг-1" приземлился в точно указанной точке на равнине Хриса.
Прошло меньше 80 лет с тех пор, как Роберт Годдард, сидя на вишнёвом дереве в Массачусетсе, мечтал о ракетах.
После бездействия, которое длилось почти год в течение межпланетного путешествия, Викинг "проснулся", но уже в другом мире.
Скопировать
But it didn't happen.
I'm like Anglade's cherry tree. Many blossoms, but never any fruit.
So I should marry instead of you.
Но не вышло.
Я - как вишня у Англада, много цветов и ни одного плода.
И ты хочешь, чтобы я женился вместо тебя?
Скопировать
Tell me.
Under the cherry tree
You and I
—кажите мне.
ѕод вишневым деревом
¬ы и €
Скопировать
Some things will never change.
Since we were children this cherry tree was here.
Things may change but some'll remain the same.
Ќекоторые вещи никогда не будут измен€тьс€.
"ак как мы были детьми это вишневое дерево было здесь.
¬ещи могут изменитьс€ но some'll остаютс€ тем же самым.
Скопировать
I wish You too could experience the freedom up in the air.
It feels almost like jumping from the cherry tree.
You remember the cherry tree, don't you?
Я желаю тебе тоже испытать эту свободу в воздухе.
Это как прыжки с вишнёвого дерева.
Ты ведь помнишь вишнёвое дерево?
Скопировать
Last time I played, actually, I threw down the word "mazer."
It's a type of small cherry tree.
I even got 50 bonus points.
Прошлый раз, у меня получилось слово мазер.
Это такое маленькое вишневое дерево.
Я получил 50 очков.
Скопировать
Exterior.
Number 17 Cherry Tree Lane.
London. Day.
Экстерьер.
Лондон. День.
Дом 17 по Вишнёвой улице.
Скопировать
Exterior.
17 Cherry Tree Lane, London.
Yes. That's good, that can stay.
Экстерьер.
Лондон. День. Дом 17 по Вишнёвой улице.
Да, так хорошо, это можно оставить.
Скопировать
But his equipment is not going to function, do you understand what I mean?
It's not gonna function because his equipment is is a lot like George Washington and the cherry tree,
Looks like your equipment's gonna be just fine, Dr Langham.
Прибор не заработает.
Его прибор, как Джордж Вашингтон и вишнёвое дерево, - не может лгать.
- Похоже, твой прибор в порядке, доктор Лэнгхэм.
Скопировать
- Frankie.
A cherry tree symbolizes birth, death and new awakening.
We've planted it for you, Frankie.
- Фрэнки.
Вишневое дерево символизирует рождение, смерть и новое пробуждение.
Мы посадили его для тебя, Фрэнки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cherry-tree (чэритри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cherry-tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэритри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение