Перевод "черешня" на английский

Русский
English
0 / 30
черешняcherry-tree cherry cherries
Произношение черешня

черешня – 30 результатов перевода

Так, 6 месяцев.
В апреле или мае, когда появится первая черешня.
Хоть она и кормит, но тебя ждет работка.
Six months' nursing.
October, November, December...
Her reprieve ends in May, when cherries come out
Скопировать
Черешня!
Черешня!
Дайте и моей девочке!
Cherries!
Cherries!
A couple of cherries for her...
Скопировать
Паскуале, если тебе нужен сын, я быстро обслужу!
Дайте синьорине кило черешни.
Черешня!
Pasquale, if you need a baby, I do home catering!
Two pounds of cherries
Cherries!
Скопировать
Они похожи на стекло.
Первая черешня этой весной.
- Спасибо.
They look like glass.
The first cherries of spring.
Thanks.
Скопировать
Дайте синьорине кило черешни.
Черешня!
Черешня!
Two pounds of cherries
Cherries!
Cherries!
Скопировать
- Что случилось?
- Стыд и всё, черешней только сверху прикрыто.
Ну? Как это называется?
What happened?
Shame on you! Only the top layer is covered with cherries.
What do you call this?
Скопировать
Пойте все, чтобы я видел, чем ваши рты заняты.
Не черешни, кому я говорю, не черешни.
Всем петь...
Sing, all of you, so I can see what your mouths are busy with. No cherries.
I told you, no cherries!
Sing, all of you!
Скопировать
Да, и манго в сиропе.
А что насчет черешни?
И ее тоже.
Yeah, and mangoes in syrup.
How about cherries?
We done them.
Скопировать
Очухался на земле.
"Як" догорает, а у меня перед глазами черешня цветёт.
Работаем на износ, Серёга.
I snape out of it on the ground.
My Yak was burning down. And I saw cherries bloom in my eyes.
- We fight to death, Seryoga.
Скопировать
Полная чушь, по-моему.
Из черешни.
Мне не нужны новые книжные полки. И квартира не сдается.
Complete foolishness, if you ask me.
He had some bookcases made, and not those horrible metallic ones, but made out of cherry-wood, and they can hold a lot of books.
I don't want new bookcases, and the apartment's not for rent.
Скопировать
Блин, ветки от черешни до земли прогибаются.
Я подумал, ну его нахер, так хочу черешни.
Как только я положил первую ягоду в рот, начали стрелять, попали в меня.
Branches overloaded with fruit. I feel like I could die for a cherry.
I say, what the hell, and set off toward the tree.
As soon as I put the first cherry in my mouth, they open fire! I thought I was done.
Скопировать
Не желаете ли что-нибудь сладкого?
Я испёк вкусный торт, с черешнями в сливках.
Да? ..
Would you like something sweet?
I baked a delicious cake with cherries and cream.
Is not it?
Скопировать
Ну что ж, принеси.
О, черешни!
Пока господин нас не видит...
.. Well, bring it.
Oh, sweet cherries!
While Mr. us see...
Скопировать
И это всё ещё так.
Упорно тянулся к черешне на самой вершине дерева...... точно так же, как делает это и сегодня.
робел перед незнакомцами, и сейчас робость всё ещё не прошла.
And in each city it was longing for a bigger city.
And it still does. Reached in the treetop for the cherries... as excitedly as it still does today.
Was shy in front of strangers, and it still is.
Скопировать
Я поглядел налево и вижу - черешневые деревья.
Блин, ветки от черешни до земли прогибаются.
Я подумал, ну его нахер, так хочу черешни.
I take a look to the left and spot a cherry tree.
Branches overloaded with fruit. I feel like I could die for a cherry.
I say, what the hell, and set off toward the tree.
Скопировать
Спасибо, давайте.
"Как быстро улетело время, черешня отцвела,
и ягоды созрели,
Thank you, that'll be all.
How fleeting it is... The cherry time...
When we go hand in hand...
Скопировать
Я после этого не прикасался к черешне 5 лет.
А при чем тут черешня?
Не при чем.
I haven't touched a cherry for five years since that day.
What does this have to do with cherries?
Nothing.
Скопировать
Как только я положил первую ягоду в рот, начали стрелять, попали в меня.
Я после этого не прикасался к черешне 5 лет.
А при чем тут черешня?
As soon as I put the first cherry in my mouth, they open fire! I thought I was done.
I haven't touched a cherry for five years since that day.
What does this have to do with cherries?
Скопировать
Важно не бояться.
А черешню я не хочу и пробовать.
Вот вода.
Important thing is that you don't get scared.
And I never got to try cherries again.
Here's some water.
Скопировать
-Да ну.
Черешня.
-А стрелять не начнут?
- Really?
Cherries!
They may start shooting from somewhere.
Скопировать
В несколько секунд воскресный номер "L'humanite" потом сожрали "Le Monde Diplomatique"
Потом принялись за ликер, а закончили бутылкой Пернод и Амагнак и бренди, настоянный на черешне.
И когда больше ничего не осталось, начали создавать что-то вроде миража.
Within a few seconds, they'd eaten a communist newspaper... and 'Le Monde Diplomatique'.
They started drinking... they finished... a bottle of Pernod, some Armagnac... cherry brandy...
And when that was done, they started weaving a kind of mirage...
Скопировать
Я еще девчушкой, много лет назад,
С мальчиками лазила за черешней в сад
Каждый раз, как с дерева веточку ломали,
As a girl a long time ago
The boys and I climbed in trees
And when they broke the branches
Скопировать
Каждый раз, как с дерева веточку ломали,
Мальчики черешню за блузку мне кидали...
А когда их заглянуть под блузку подмывало,
And when they broke the branches
They put cherries down my blouse
When they got too curious what was under there
Скопировать
У дапось себя мне охранит успешно-
Никто не смел притронуться к моим черешням...
Мальчикам не верьте, пусть даже не глядят,
I more or less protected myself
Nobody could touch my cherries
Don't ever trust the boys you like
Скопировать
Мальчикам не верьте, пусть даже не глядят,
Не то вам все черешни из пирога съедят.
'Здравствуйте.
Don't ever trust the boys you like
They'd all steal the cherries from your pie
- Good afternoon.
Скопировать
Но, в первую очередь, там учат этому.
Еще раз, как по-испански "черешня"?
Похоже, тебе пора принести еще серезы.
But, first and foremost, they taught you this.
How do you say "cherries" again?
Looks like you have to get more cerezas.
Скопировать
Загорка, по-моему она начинается:
"Цветущая черешня..."
-"...на могиле моего Дики."?
Zagorka, I think it goes like:
"Blossomed flowers... "
"... On my Dika's grave."?
Скопировать
Не нашла другой
Вишня или черешня? Что нашла.
Хорошо, хорошо!
That's all I could find.
As for these, I don't know whether they're sour cherry or red cherry...
They're fine.
Скопировать
- Доброе утро.
- Я черешню собираю.
Подай мне, пожалуйста, корзину.
- Good morning.
- I'm picking cherries.
Please, pass me the basket.
Скопировать
Сам суёт брату Здрувко палочку, обмотанную душистыми волосами.
Ключи у Черешни.
Я ухожу, брат Черёмуха.
He secretly gives brother Sanitas a small stick of fragrant hair.
Wild cherry has the keys.
I'll go now ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов черешня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы черешня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение