Перевод "preliminary findings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение preliminary findings (прилиминэри файнденз) :
pɹɪlˈɪmɪnəɹi fˈaɪndɪŋz

прилиминэри файнденз транскрипция – 21 результат перевода

Just what do we have here, a woman or a robot ?
Sir, results from my preliminary findings... are, well, uh, very interesting.
I learned that the, uh, victim-- shall we call her-- is not a human nor a cyborg.
Что у нас здесь - женщина или робот?
Сэр, результаты моего предварительного обследования э...ну...очень интересны.
Я выяснил, что... хм... "жертва", будем называть её так, не человек и не киборг.
Скопировать
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
We advise you that our preliminary findings indicate that your onboard 9000 computer is in error predicting
I say again, in error predicting the fault.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
Скопировать
Well, I hope so.
Well, let's get the crime scene photos and preliminary findings to your... ex and see if he can put this
♪ Bones 8x13 ♪ The Twist in the Plot Original Air Date on January 28, 2013
Надеюсь на это.
Что ж, давайте отнесем фотографии с места преступления и первичные находки вашему... бывшему и посмотрим, сможет ли он поставить это захоронение в некий психологический контекст.
Кости, сезон 8 эпизод 13 Поворот сюжета
Скопировать
Make sure you find them.
We have some preliminary findings.
We are treating Danny's death as suspicious.
Найдите их, обязательно.
Мы сделали предварительные выводы.
Мы считаем смерть Дэнни подозрительной.
Скопировать
Much of what occurred is speculation... at this point.
However, several eyewitnesses... to the crime, as well as our own preliminary findings, have... positively
Which is why, this morning... I am issuing a warrant... for the masked vigilante known as Spider-Man.
Пока что у нас почти ничего, кроме догадок.
Однако показания свидетелей и результаты предварительного расследования указывают на того, кто определенно был на мосту.
Поэтому сегодня утром я выдал ордер на арест народного мстителя, известного как человек-паук.
Скопировать
Shall we?
Please keep in mind that these are just my preliminary findings.
I'll get you a complete report after I complete the autopsy.
Продолжим?
Пожалуйста имейте в виду, что это мои предварительные выводы.
Я дам полный отчет, после того как закончу вскрытие.
Скопировать
Not science fiction, and find me lex luthor.
Preliminary findings suggest that the crystal responds At a molecular level to sonic vibrations.
If you allow me to proceed, this frequency generator May be the key to telling you what you want to know.
А не к научной фантастике. Найдите мне Лекса Лютера.
Судя по предварительным анализам, кристалл на молекулярном уровне отвечает на звуковые вибрации.
Если разрешите продолжить, этот генератор частоты возможно даст вам ответ, который вы ищите.
Скопировать
Do you think that's an accident?
My preliminary findings.
No injuries inconsistent with being inside... a really raucous explosion.
Значит ты думаешь, что вся эта история с машиной...
По-твоему, это несчастный случай?
Мое предварительное заключение. Не обнаружено никаких травм, не типичных для обычного взрыва.
Скопировать
I'll erm... I'll spare you the details.
My preliminary findings, everything I've looked at so far, - are consistent with suicide.
- No.
Я избавлю вас от подробностей.
Мои предварительные выводы, все, что я видела до сих пор, согласуются с самоубийством.
Нет.
Скопировать
"Victim was found naked.
"Preliminary findings indicate "that the skinning occurred "while the victim was still breathing."
Kit!
Жертва была найдена обнажённой.
Предварительно полученные данные показали, что свежевание происходило, когда жертва ещё дышала.
Кит!
Скопировать
- Harry?
Preliminary findings... Mrs. Bagley died from head trauma, blunt instrument to the back of the head.
Would... could that happen from the car crash?
- Хэрри.
По предварительному заключению миссис Бэгли умерла от травмы головы, нанесённой тупым предметом в затылок.
Могло это случиться в результате аварии?
Скопировать
Not everyone gets the luxury of following their heart.
I'm gonna go deliver the preliminary findings.
It seems like you have everything under control here.
Не у всех есть возможность следовать своему сердцу.
Я пойду доставлю предварительные выводы.
Похоже, у тебя тут все под контролем.
Скопировать
The case had not finished a technical review.
We only had the preliminary findings of one criminalist.
- What you did was illegal and immoral.
Криминалисты еще не закончили работу.
У нас есть предварительный результат только одного эксперта.
- Ваши действия незаконны и аморальны.
Скопировать
(emmett) we have an update for you.
Preliminary findings means We're now classifying this death As a suspected homicide.
I should've checked on him before I went to bed.
У нас есть для вас новости.
Мы провели предварительное расследование и подозреваем, что причиной этой смерти было убийство.
Нужно было зайти к нему перед сном.
Скопировать
We're really good at that.
Before I register my preliminary findings, I can't help but share some thoughts on the suspect dubbed
Clearly our suspect is intelligent, analytical, creative-- an artist whose medium isn't paint or plaster, but flesh and blood.
Мы очень хороши в этом.
Перед тем, как зафиксировать свои предварительные выводы, не могу не поделиться некоторыми мыслями о подозреваемом, которого нарекли Портовым убийцей, но которого, по-моему, точнее можно назвать
Очевидно, наш подозреваемый умный, креативный, умеющий анализировать. Это художник, для которого материал не краски или гипс, а плоть и кровь.
Скопировать
Cause of death?
ME's preliminary findings list heart attack.
12 heart attacks on the same plane?
Причина смерти?
По предварительным медицинским показаниям сердечный приступ.
12 сердечных приступов на одном самолете?
Скопировать
Be that as it may.
We'll be in contact as soon as Internal Affairs makes its preliminary findings.
IAD is involved now?
Как бы то ни было.
Дадим знать, как только отдел внутренних расследований даст предварительное заключение.
Вовлекли отдел внутренних расследований?
Скопировать
Before that, his work history is blank for several decades.
The M.E. is performing the autopsy as we speak, and from his preliminary findings,
Cullen was dead for at least a week.
До этого в его послужном списке пробел на пару десятилетий.
Судмедэксперт провёл вскрытие, и по предварительным выводам
Каллин был мёртв минимум неделю.
Скопировать
You took my job.
(emmett) preliminary findings means We're now classifying this death as a suspected homicide.
I'll make a statement to the media later.
Вы увели мою должность.
Мы провели предварительное расследование и теперь рассматриваем эту смерть, как возможное убийство.
Позже я сделаю заявление для прессы.
Скопировать
Richard.
I got the preliminary findings on Christopher Collins' cause of death.
Well, you could have just e-mailed that to me.
Ричард.
Я получил предварительные результаты причины смерти Кристофера Коллинса.
Ты мог просто прислать их по почте.
Скопировать
Chased down for pickpocketing in Union Square.
The M.E. just sent some preliminary findings.
A small, torn plastic bag was found in the victim's digestive tract.
Попался на карманных кражах на Юнион Сквер.
Эксперты только что прислали первые результаты.
Прорвавшийся пластиковый пакетик был найден в пищеварительном тракте жертвы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов preliminary findings (прилиминэри файнденз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preliminary findings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прилиминэри файнденз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение