Перевод "milady" на русский

English
Русский
0 / 30
miladyмиледи
Произношение milady (милэйди) :
mˈɪleɪdi

милэйди транскрипция – 30 результатов перевода

I'll do it!
Leave it to me, Milady.
No matter what happens, I, Ayasaki Hayate, will protect Milady, even at the cost of my own life!
Я готов!
предоставьте всё мне.
даже ценой собственной жизни!
Скопировать
What do you think, Hayate?
It's amazing, Milady.
Hayate.
Хаяте?
госпожа.
Хаяте.
Скопировать
You idiot!
Milady?
Shut up!
Дурак!
Госпожа!
Молчи!
Скопировать
Butler?
U-Um, Milady, how about asking his situation first?
But we do need a replacement for Himegami.
Дворецким?
сначала проясним его положение?
Но нам нужен кто-то на замену Химегами.
Скопировать
Milady.
Milady.
Milady!
Госпожа.
Госпожа.
Госпожа!
Скопировать
Milady.
Milady!
Oh, Maria.
Госпожа.
Госпожа!
Мария.
Скопировать
What are you looking at in someone else's room?
M-Milady! Um, this is...
Th-That's my- No, I didn't read your picture diary at all!
Чем ты занимаешься в чужой комнате?
я тут...
Это же мо... я совсем не смотрел ваш дневник с картинками!
Скопировать
Hayate, you idiot!
Milady...
Get out of here!
Бестолочь!
Госпожа...
Пошёл вон!
Скопировать
Mask the Money-san.
When you see Milady, please relay a message for me.
I will pay the money back with work.
Мисс Маска.
передайте ей от меня:
я отработаю всю сумму.
Скопировать
The Havarti's a party!
Hello, milady.
- "Fondue" you love me?
Хаварти - лучший в сырной карте!
Приветствую, миледи.
- Скажи: "Я тебя фондю".
Скопировать
Jed, get the long poles!
Oh, pardon me, milady.
Hey, we need a pole over here.
Джэд,готовь длинные палки!
О,извените меня,миледи.
Эй, нам нужны палки здесь.
Скопировать
Not one major house represented! Not one!
Muad'dib would not allow any formal delegations, milady.
As far as he was concerned, your father died the day he was defeated on Arrakis.
Никто из знаменитых домов не приехал.
Никто! Муад-диб не позволил бы послать официальную делегацию.
Честно говоря, ваш отец умер в день его поражения на Aракисе.
Скопировать
You abandoned your emperor for spice.
We cannot guide our ships without it, milady.
And that is why you will help me kidnap a worm and bring it here.
Ты бросил своего императора ради пряности.
Без нее наши корабли не полетят, госпожа.
Поэтому ты поможешь украсть червя и доставить его сюда.
Скопировать
No matter what the cost.
As you wish, milady.
But our search parties can't find a single trace of them in the desert. They won't.
- Все кроме нее.
Никакого вреда дому Атрейдесов.
- Неплохо справилась.
Скопировать
Is it true about my grandchildren, Duncan?
You would not have come if you didn't believe it, milady.
Stilgar suspects they may have seen this crisis coming.
- Еще бы. - Стилгар ищет его. И может отправиться в Тувар.
- Вот что ты должен сделать.
- Как прикажете, святая мать. - Да здравствуют бойцы Муад-диба.
Скопировать
They left our priest's body where we would be sure to find it.
They carved blasphemy into his skin, milady.
Horrible, profane curses about you and your family.
Они вырезали на его коже кощунственные слова, моя госпожа. Ужасные, нечестивые ругательства о вас и вашей семье.
Гореть вам за вашу мерзость. Вы пришли в нашу пустыню.
У вас нет ни души, ни духа. Вам не позволят подняться из глубин.
Скопировать
No one knows where... but his only refuge will be with the rebels.
Idaho acted impulsively, milady.
He was... Was my husband!
- Мой отец сказал мне. - Твой отец?
В пустыне "скрытое однажды - скрыто навсегда".
После нашествия Харконненов, эти люди охраняли тебя.
Скопировать
I flushed it.
Good evening, milady.
11:00, on the nose.
Я спустила ее в унитаз.
Добрый вечер, миледи.
11 часов на носу.
Скопировать
Who is this bastard Atreides but some Bedouin charlatan?
Do not underestimate the power of Muad'dib's prescience, milady.
Your father did, to his great misfortune.
Колоссом! Да кто такой этот мерзавец Aтрейдес, шарлатан и бродяга?
! Не стоит недооценивать власть Муад-диба, госпожа.
К несчастью для себя, ваш отец совершил эту ошибку.
Скопировать
I hate this planet, Gurney. It took both the men I loved.
And it's still a place of great danger, milady.
Rumors of assassination plots are too numerous to ignore.
Стилгар говорил, что даже Фремены могут быть замешаны.
Разве стоит обвинять тебя за вмешательство порта в экологию этой планеты?
- Это старые слухи.
Скопировать
His appeal is not approved. I am here concerning a matter of the desert. A matter of the desert is a concern of great magnitude, Fedaykin.
Yes, milady.
I am Fedaykin. Once offering his life at the side of Muad'Dib.
присоединиться к нам в ритуале единения.
Скромного странника, который потерял все, кроме одежды на нем, и теперь должен умолять ваше величество о пощады, святая мать!
- Гайдан Аль-Фаи, наиб ситча Гарракулан.
Скопировать
Fedaykin, we who have been scorched know how to stand back to back.
I have men here, milady.
The desert storm that can't be stopped.
Моя дочь лжет! Черви не выживут, если в пустыне появится вода.
Она знает это.
- Федайкин, мне можно на тебя полжиться?
Скопировать
She will not survive the trial of abomination.
No, milady, it is not.
Are you going to tell me where you're taking me?
Вы бы не поехали, если бы не поверили, моя госпожа.
Я совершила много ошибок со своей дочерью, Дункан.
А я их повторил.
Скопировать
And always let your conscience be your guide.
- Goodbye, milady.
- Goodbye.
Пусть совесть всегда тебе подсказывает, что нужно делать.
До свидания, леди.
До свидания.
Скопировать
- Just pop them in the umbrella stand.
- Very good, milady.
Thank you.
Запихните их в подставку для зонтиков.
- Хорошо, миледи.
- Спасибо.
Скопировать
Then he held me real close and said-
May I kiss you, milady?
Hyde, I had no idea you could be so formal.
А потом он приблизил лицо и сказал:
"Не позволите ли вас поцеловать, миледи"?
Хайд, я понятия не имела, что ты склонен к таким церемониям?
Скопировать
Come on. She's so full of crap.
Then why don't you tell us what really happened, milady?
Fine.
Да ладно, у нее сплошной мусор в башке.
Тогда почему бы вам не рассказать что случилось, миледи?
Ладно, ладно.
Скопировать
How lucky you are curiosity took the better of me.
Indeed I am, milady.
It must be very painful for you to recall.
На Ваше счастье, меня разбирает любопытство.
Мне повезло, миледи.
Ведь воспоминания мучительны для Вас.
Скопировать
- Oh!
That's the smell of desire, milady.
God, no, it smells like... like a used diaper filled with Indian food.
Ой!
Это запах желания, миледи.
Ужас, нет, пахнет как... как грязный подгузник, полный индийской еды.
Скопировать
You continue to surprise me, Mr. Burgundy.
Oh, I'm storming your castle on my steed, milady.
Oh, mi corazon es en fuego!
Вы продолжаете меня удивлять, м-р Бургунди.
О, я штурмую твою крепость на скакуне, миледи!
О, (исп.) мое сердце в огне!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов milady (милэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы milady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение