Перевод "миледи" на английский

Русский
English
0 / 30
миледиmilady
Произношение миледи

миледи – 30 результатов перевода

Может, что-нибудь выпьем?
Для меня большая честь, миледи.
Эй, вы, уступите даме место!
Will we drink something?
Most honoured, milady.
Hey you, give the lady a seat.
Скопировать
Спасибо, господа.
Добро пожаловать на Ямайку, миледи.
Можем ли мы Вам чем-нибудь помочь?
Thank you, sirs.
Welcome toJamaica, milady.
Can we be of any service?
Скопировать
Джонсон, подгони карету.
Следуйте за мной, миледи.
Мы начнем распродажу этих товаров первым делом с утра.
Johnson, fetch a carriage.
Follow me, milady.
We shall start the distribution of these goods first thing in the morning.
Скопировать
Я знаю, когда бочонок уже пустой.
Он весь Ваш, миледи.
Маргарет... если Вам когда-нибудь что-нибудь понадобится...
I know when the keg's run dry.
He's all yours, milady.
Margaret... if there's ever anything you need...
Скопировать
Храни Господь хозяина этого дома, Ля, ля, лю, лю...
А вот и миледи, хозяина жена, Он хозяин, а боится она...
Ля, ля, лю, лю...
God bless the master of this house And a lu-la-lu-la-lo
And a lu-la-lu-la-lay
Now milady, lady of
Скопировать
- Прошу прощения, сэр, прошу прощения.
Очень хорошо, миледи.
Но я сказал, миледи.
- I am sorry, sir, I am sorry.
Very well, madam.
But I said madam. This is madam.
Скопировать
Добрый вечер, мистер Барри.
Вы уже кончили с миледи?
Пардон...
Good evening, Mr. Barry.
Have you done with my Lady?
Pardon? Come, sir.
Скопировать
Сэмюэл, который теперь час?
Двадцать пять минут двенадцатого, миледи.
Давайте закончим на этом игру, леди?
Samuel, what would the time be?
Twenty-five minutes past eleven, My Lady.
Shall we make this the last game, ladies?
Скопировать
Надеюсь, вы нас извините?
Оставьте нас наедине с миледи.
Прости.
Would you mind excusing us?
I'd like a word alone with Lady Lyndon.
I'm sorry.
Скопировать
Я не потерплю его тут.
Миледи, очевидно, что от меня будет гораздо больше пользы вне этого поезда, чем в нем.
Мне нужно разведать другие пути.
But, I won't have him here.
My lady, I obviously would be of more use to you off this train than on.
And I do have other avenues to explore.
Скопировать
Безумная скачка!
Позвольте присоединиться, миледи?
Как вам угодно, сэр.
It was so fast!
May I join you, my Lady?
If it please you, sir.
Скопировать
Как вам угодно, сэр.
Миледи!
Миледи!
If it please you, sir.
My Lady!
My Lady!
Скопировать
Миледи!
Миледи!
Принцесса Елизавета!
My Lady!
My Lady!
Princess Elizabeth!
Скопировать
Помните, кто вы.
Не бойтесь их Миледи.
Заключенная, поднимайтесь.
Remember who you are.
Do not be afraid of them.
Prisoner to the steps.
Скопировать
Отрицания бесполезны.
Вы знали о мятеже, миледи,
Где доказательства?
Your denials are in vain.
You knew of the rebellion, Madam. It is plain enough.
Where is your proof?
Скопировать
Но мы все верим в бога, милорды.
Нет, миледи. Существует лишь
Миледи, вы замерзли.
We all believe in God, my Lords.
No, Madam, there is only one true belief.
Madam, you are cold.
Скопировать
Нет, миледи. Существует лишь
Миледи, вы замерзли.
Мне не нужна ваша жалость.
No, Madam, there is only one true belief.
Madam, you are cold.
I do not need your pity.
Скопировать
Верно, я иду на казнь.
Миледи...
На помощь!
Tonight I think I die.
Madam.
Save me!
Скопировать
Аминь! Отче! Сэр Уильям!
Миледи, иного места для встречи
Все складывается не так уж плохо.
Father...
- My Lady... There was nowhere else we could meet in safety.
Listen to me carefully. All things move in our favour.
Скопировать
Сэр Уильям, зачем..?
Миледи.
У меня к вам послание.
Why do I...
My Lady,
I bring a message.
Скопировать
Где мои советники?
Не знаю, миледи.
Где лорд Роберт?
- Where are my councillors?
- I know not, Madam.
- Where is Lord Robert?
Скопировать
На отречении вашего величества.
Многие вторят его требованиям Увы, миледи,
Как смеете вы являться мне на глаза?
They find support in every quarter.
Alas, Madam, we are come already to catastrophe.
How dare you come into my presence!
Скопировать
Оставьте меня одну!
Миледи...
Нельзя было посылать армию в Шотландию.
I do not need protection.
Majesty...
They should never have been sent to Scotland.
Скопировать
Предпочел охоту?
Миледи...
Месье де Фуа... Мари де Гиз обещает... Более не угрожать вашему величеству, но...
You were not at Court.
Majesty, Monsieur de Foix.
Mary of Guise, Ma'am, promises to make no further threat against Your Majesty, but on one condition.
Скопировать
Он много слышал о вашей красоте.
Умоляю, миледи Подумайте! Вашей несчастной стране...
Замужество - единственное, Что спасет нас от жуткой катастрофы.
He has heard a great deal of your beauty.
For the love of God, Madam, let not the care of your diseased estate hang in the balance any longer.
In marriage, and in the production of an heir, lies your only surety.
Скопировать
Я лишь спрашиваю: Кто способен
Миледи, это ересь!
Чистейшая ересь!
I simply ask can any man, in truth,
serve two masters and be faithful to both?
Madam, this is heresy!
Скопировать
Возможно, он не знаком с английской церемонией.
Увы, миледи, в этом деле я и правда не помогу.
Миледи!
Perhaps he does not know enough English to perform the ceremony!
Alas, Madam, in this matter I can be of no help to you.
Madam!
Скопировать
Увы, миледи, в этом деле я и правда не помогу.
Миледи!
Защищайте королеву!
Alas, Madam, in this matter I can be of no help to you.
Madam!
- Protect the Queen! - Help her!
Скопировать
Счастье, Где лорд-камергер?
Сюда, миледи.
Успокойтесь, все хорошо.
I only hope that Her Majesty may be safely delivered from this present danger.
Is the bedchamber ready?
Be calm, Madam. All is well.
Скопировать
Экселенц
Миледи. Позвольте представить вам
Рада знакомству.
Excellency...
May I present the French Ambassador, His Excellency Monsieur de Foix.
Your Excellency.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов миледи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы миледи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение