Перевод "Tom Thumb" на русский
Произношение Tom Thumb (том сам) :
tˈɒm θˈʌm
том сам транскрипция – 30 результатов перевода
Dummy, what took you so long?
Little Red, Tom Thumb and Skunk went to see our enemy, the despicable Morning Fairy.
I know.
= Чучело, ты почему так долго?
= Красная Шапочка, Мальчик Спальчик, и Вонючий Скунс,... = ... встретились с нашим врагом, отвратительной Утреней Феей!
= Я знаю.
Скопировать
I'm bigger than a giant.
Tom Thumb is brave, isn't he?
Yes, but we shouldn't confuse courage with carelessness.
Я теперь больше, чем гигант. = Куда там!
= Мальчик Спальчик очень храбрый.
= Да, но мы не должны путать храбрость с безрассудством и бравадой.
Скопировать
Let go!
Tom Thumb... Tom Thumb... Where can Tom Thumb be?
Did he get lost?
... Отпусти!
= Мальчик Спальчик... = Мальчик Спальчик... = Куда делся Мальчик Спальчик?
= Он потерялся!
Скопировать
Tom Thumb...
Tom Thumb!
Let me go!
= Мальчик Спальчик!
... Мальчик Спальчик!
= Отпусти меня!
Скопировать
Help!
It's Tom Thumb.
He's around here somewhere.
= Вытащите нас!
= Это Мальчик Спальчик!
= Похоже он где то рядом!
Скопировать
Never.
- Is that you, Tom Thumb?
- Yes, Mr. Ogre.
Никогда!
Это ты, Мальчик Спальчик?
= Да, господин Людоед.
Скопировать
Tom Thumb, Mr. Ogre, Wolfie!
Tom Thumb!
- Mr. Ogre, Wolf.
= Мальчик Спальчик! Господин Людоед! Господин Волк!
= Мальчик Спальчик!
Господин Людоед!
Скопировать
I'm pretty.
Hurrah, Tom Thumb!
We are free now!
= Я красивая!
Ура, Мальчик Спальчик!
Мы победили!
Скопировать
Mummy, bread!
LITTLE RED RIDING HOOD AND TOM THUMB VS. THE MONSTERS
Among the worlds that coexist within the portentous work of creation encrusted in the immensity of the universe this planet spins untiringly full of hopes and dreams where fantasy seems to become reality here and there in the sea in forests in eternal snow.
Мама, хлеб!
КРАСНАЯ ШАПОЧКА И МАЛЬЧИК СПАЛЬЧИК ПРОТИВ МОНСТРОВ
Среди миров, которые сосуществуют в пределах удивительной работы творения,.. ... инкрустированная в необъятную Вселенную,.. ... неутомимо крутится эта планета.
Скопировать
They overtook the Ogre between the two.
Little Red Riding Hood and Tom Thumb.
We hate school, and because we don't go we have to live with monsters who lay low.
А Людоед стал почти что святым.
Красная Шапочка и Мальчик Спальчик!
Мы школу не любим, в неё мы не ходим. Мы монстры и жертв без науки находим.
Скопировать
Oh queen, may your evil instill these two children of kindness and will.
Little Red Riding Hood and Tom Thumb.
The Ogre and Wolf are on trial because they dared change their bile and now they are mild and well behaved and not only for a while.
Пусть Королева, властью своей, Накажет всех добрых хороших детей.
Красная Шапочка и Мальчик Спальчик!
А Людоеда и Волка мы будем судить.. ... За то что посмели злу изменить. ... И людям они перестали вредить.
Скопировать
First of all the so-called Big Bad Wolf far from eating Little Red Riding Hood, which is his duty betrayed our brotherhood and befriended the virtuous girl.
In regard to the Ogre he became tame and cowardly and instead of eating Tom Thumb and his siblings he
That hypocrite is lying.
Прежде всего так называемый Злой Серый Волк не стал есть Красную Шапочку, хоть это и является его обязанностью,.. ... а предал наше братство и подружился с этой добродетельной девочкой.
Что касается Людоеда,.. ... он стал ручным и трусливым. Вместо того, чтобы есть Мальчика Спальчика и родню,..
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
Скопировать
Silence!
Your Majesty we humbly ask that hateful Little Red Riding Hood and Tom Thumb to be punished for their
I sentence those children and all the village dwellers to be put under a spell by my evil power!
= Молчать всем!
Ваше Величество... мы, ваши верноподданные,.. ... смиренно просим вас,..
= Я приговариваю этих детей,.. и всех остальных сельских жителей к заколдовыванию моей могучей, злой силой!
Скопировать
It's not fair. It's not!
Tom Thumb.
Tom Thumb.
Сова подкуплена!
= Мальчик Спальчик...
Мальчик Спальчик.
Скопировать
Tom Thumb.
Tom Thumb.
Tom, don't be mischievous.
= Мальчик Спальчик...
Мальчик Спальчик.
= Мальчик Спальчик, не будь врединой!
Скопировать
Tom, don't be mischievous.
Tom Thumb!
Tom Thumb!
= Мальчик Спальчик, не будь врединой!
= Мальчик Спальчик!
.. Мальчик Спальчик!
Скопировать
I will haunt the water the villagers use.
Little Red and Tom Thumb will get what they deserve.
Dummy go watch the villagers.
= Сейчас я заколдую воду, которую используют сельские жители.
= Красная Шапочка и Мальчик Спальчик получат то, что заслуживают.
= Чучело! = Иди проследи за крестьянами.
Скопировать
- No, no, no, no, no!
Run, Tom Thumb, don't lag behind!
Come on!
-Да! -Нет! -Да!
= Быстрей, Мальчик Спальчик, не отставай!
= Давай-давай!
Скопировать
Did he get lost?
Tom Thumb...
Tom Thumb!
= Он потерялся!
= Мальчик Спальчик!
... Мальчик Спальчик!
Скопировать
Skunky!
Oh, Tom Thumb, what...
Another child?
Скунсик!
= Давай, Малчик Спальчик, вылазь оттуда.
= Тут ещё один!
Скопировать
All right, show us what you've got, bully!
Your handkerchief, Tom Thumb!
Very good, Red Riding Hood.
Щекочи его! = Хорошо, что ты теперь скажешь, хулиган! ?
= Дай платок, Мальчик Спальчик.
= Отлично, Красная Шапочка!
Скопировать
Nils was a bit ashamed and listened to the telling off.
What did Tom Thumb say? The Troll?
He said be good and not to annoy the little ones.
Нильсу было стыдно. Он выслушал внушение.
- А что сказал Мальчик-с-пальчик?
- Тролль? Он приказал хорошо вести себя и не докучать маленьким.
Скопировать
And for this reason he was called Thumb.
Tom Thumb.
The name had stayed.
По этой причине его назвали Мальчик с пальчик.
Мальчик с пальчик.
Имя прижилось.
Скопировать
No, I'm not small!
The rest of the time Tom Thumb always alone and far from his brothers lived in the woods with his game
He was discovering the world.
Нет, я не маленький!
В остальное время Мальчик с пальчик был всегда один и вдалеке от своих братьев, жил в лесу со своими друзьями, лесными животными.
Он познавал мир.
Скопировать
He was dreaming.
Tom Thumb was often dreaming.
And all his dreams led him to this castle whose silver pinnacles were shining bright in the sun and where, people said, lived a small princess, as alone as him.
Он мечтал.
Мальчик с пальчик часто мечтал.
И эти мечты привели его в замок с серебряными шпилями, ярко сияющими на солнце и где, говорили люди, жила маленькая принцесса, такая же одинокая, как и он.
Скопировать
Disciplined and tired the soldiers searched the woods in vain to find the escaped butterfly.
Tom Thumb had already find it.
Hidden in a burrow he waited until the guards moved away.
Дисциплинированные и уставшие, солдаты напрасно искали в лесу улетевшую бабочку.
Мальчик с пальчик уже нашёл её.
Спрятавшись в норе, он ждал, когда уйдут стражники.
Скопировать
One after the other, drove to dizziness after staring at the sky for so long, the soldiers fell like cut up flowers.
Tom Thumb decided to wait until nightfall to get inside the castle and give himself the butterfly to
Who's there?
Один за другим, от головокружения после долгого всматривания в небо, солдаты падали, как сорванные цветы.
Мальчик с пальчик решил подождать ночи, чтобы пробраться в замок и самому отдать бабочку таинственной маленькой принцессе.
Кто там?
Скопировать
If there's no-one why did he knock?
Once inside the castle, Tom Thumb had to find the little princess without wakening anyone.
Where was she sleeping?
А если никого нет, то откуда этот стук?
Оказавшись в замке, Мальчик с пальчик должен был найти маленькую принцессу, никого не разбудив.
Но где она спит?
Скопировать
Suddenly, at the turn of a spiral staircase,
Tom Thumb discovered a wonderful place.
There, behind a golden grid, the enchanted garden of the little princess.
Вдруг вверху винтовой лестницы,
Мальчик с пальчик обнаружил замечательное место.
Там, за золотой решёткой, был волшебный сад маленькой принцессы.
Скопировать
Don't frighten her!
My name is Tom Thumb.
Will I see you again Tom Thumb?
Не испугайте её!
Меня зовут Мальчик с пальчик.
Я ещё увижу тебя, Мальчик с пальчик?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tom Thumb (том сам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tom Thumb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить том сам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
