Перевод "Toe-To-Toe" на русский
Произношение Toe-To-Toe (тоутетоу) :
tˈəʊtətˈəʊ
тоутетоу транскрипция – 30 результатов перевода
Word is, he's trying to organize a counterstrike.
If he can get enough ships to sign on, he can go toe-to-toe with President Clark.
They'll never allow that.
Говорят, он пытается организовать контратаку.
Если он раздобудет достаточно больших кораблей, он сможет встать лицом к лицу с Кларком.
- Ему не позволят этого!
Скопировать
Ahab fills them. Ahab moves them.
Stood toe-to-toe with the bully, traded blows with it till it hollered, "Help!"
Aye, man. And did you see how he grabbed St. Elmo's fire by the tail?
Представьте, что он бросил вызов тайфуну.
Он готов противостоять ему, пока гигант не запросит пощады.
Вы видели, как он потушил огонь Святого Эльма?
Скопировать
Well, boys, I reckon this is it.
Nuclear combat toe-to-toe with the Ruskies.
Boys, I ain't much of a hand at making speeches. But I got a fair idea that something doggone important... is going on back there.
Ну, ребята, я думаю, это оно самое.
Ядерная война один на один с русскими.
Ребята, я не очень хорош в речах но я думаю, что-то чертовски важное происходит там, внизу
Скопировать
Every time.
But, in a straight-up brawl, Sara, toe to toe... you know who's gonna take home all the cookies... if
It's gonna be the big blue boy scout every time.
Каждый раз.
Но в честной драке, Сара, лицом к лицу... ты знаешь, кто заберет домой все пирожки... если вмешается Супермен.
Это каждый раз будет большой синий бойскаут.
Скопировать
I've got my flack-catcher spinning' this into P.R. gold.
spreads that you beat up an innocent old man, well, the truly terrible... will think twice before goin' toe-to-toe
The geriatric community will be soiling their nappies... when they hear you're on the case.
У меня есть ловец снежинок, поторый превратит это в Пиар-золото.
Как только слухи, что ты ударил невинного старика распространятся, действительно страшные штуки подумают дважды перед тем, как связаться с нашим мстительным Ангелом.
Дом Престарелых запачкает свои подгузники когда услышит об этом случае.
Скопировать
Get down here all right?
30 years I've stood toe to toe with you. You fuckin' mug me off like that?
Forget it.
Давай сюда, хорошо?
30 лет мы с тобой шли нога в ногу, а теперь ты меня так подставляешь.
Ладно, замяли.
Скопировать
Hell, I'd choose you.
But we went toe to toe.
Yeah, we did.
Черт, я выбрал бы вас.
Но мы пошли ноздря в ноздрю.
Да, пошли.
Скопировать
Braddock keeps punching.
They hammer each other toe-to-toe.
Keep your hands up and mouth shut.
Браддок продолжает бить.
Они мутузят друг друга.
Держи руки у лица, а рот на замке.
Скопировать
- Punching well with both hands now.
Toe-to-toe.
No one giving an inch.
- Бей обеими руками.
Идут ровно.
Не уступают друг другу.
Скопировать
Two Vipers still out there, sir, Starbuck and Apollo.
We can't stand toe-to-toe with those base ships.
Retract the pods.
Два вайпера ещё не вернулись, сэр. Старбак и Аполло.
Мы не можем ждать пока они там в игры играют.
Закрыть все люки.
Скопировать
- Like what?
- Let's go toe-to-toe on the Bible, bitch.
Ask and ye shall receive, sucker.
- Какое?
- Соревнование по Библии, сучка.
Только попроси, и получишь, сосунок.
Скопировать
I haven't been able to get close enough to him.
Besides, Booth isn't the type of guy you wanna go toe to toe with.
You told me he's untouchable.
У меня не было шанса сблизится с ним.
Кроме того, Бутх не тот на кого можно рассчитывать.
Ты говорил до него не добраться.
Скопировать
- I've had worse.
Toe to toe, one round to go.
Who would've believed this was possible?
- Бывало хуже.
Итак, остается еще один раунд.
Кто поверил бы , что мы увидим весь бой?
Скопировать
I mean, what's it all about?
Do I really care about standing toe to toe and all that stuff or, like my kid says, is it just, like,
Or am I this old pug who's just trying to replace old pain with new pain?
Спрашивается, зачем?
То ли я на самом деле жить без этого не могу то ли, как сын говорит, просто самолюбие заело?
А то, может, я новой болью заглушить хочу старую боль
Скопировать
Dixon punishing Balboa for the temerity of landing those shots.
It's toe to toe in the corner.
Balboa and Dixon letting it all go.
Диксон наказывает Бальбоа за такую неслыханную дерзость
Жестокий обмен ударами.
Бальбоа и Диксон выплескивают всю ярость
Скопировать
People will think you're crazy.
What's crazy about standing toe to toe saying, "I am," you know?
That's just ego talking.
Все скажут, что ты спятил.
Плевать, что скажут. За себя каждый решает сам, так?
Это твое уязвленное самолюбие.
Скопировать
I just kept hearing Mickey's voice in my head over and over again.
I just dug down, and before you know it it was toe to toe and it was... Excuse me.
Your son said he can't make it. He said he'll take a rain check.
Только и слышу, слова Мики звучат в голове, засели.
Я собрал последние силы опять с ним на равных, и в общем-
Твой сын звонил, сказал, придет в другой раз.
Скопировать
Fuck them.
You went toe-to-toe with evil and you won.
You saved those girls.
Наплюй на них.
Ты дрался со злом и победил.
Ты спас девочек.
Скопировать
No.
# Head over heels when toe to toe
# This is the sound of my soul
Нет.
#Все переворачивается когда сталкиваюсь нос к носу
# Это мелодия моей души
Скопировать
I'd never met Dr. Reid, but she seemed incredible.
She went toe-to-toe with Dr. Cox.
Yeah, but the bottom line is, I admitted her, so she's mine.
У Мисс Симмо низкий уровень тромбоцитов..
Так что я не думаю, что назначение гепарина это хорошая идея.
Я никогда не встречала доктора Рид, но смотрелась она невероятно.
Скопировать
# Always in time
# But never in line for dreams # Head over heels when toe to toe
# This is the sound of my soul
Всегда вовремя.
Но никогда во время мечтаний кубарем, когда нос к носу
Это музыка моей души.
Скопировать
Damn it, don't argue with me about this!
If we try to go toe-to-toe with these guys--
I'm agreeing with you, dummy.
Чёрт подери, хоть об этом со мной не спорь!
Если мы попытаемся сразиться с этими парнями лицом к лицу
Кретин, я с тобой согласен.
Скопировать
This is where all of South Korea is sitting and going, "Do we make a fast car than Chevrolet?"
Seriously, can we go toe-to-toe with the North across the bamboo curtain?
Where were you in the old car?
Сейчас вся Южная Корея замерла: "Делаем ли мы более быстрые машины, чем Chevrolet?"
Серьезно, можем ли мы идти нос к носу с Севером по ту сторону бамбуковой занавески?
Какой был у тебя результат на старой машине?
Скопировать
Don't worry about it.
Guys, y-you're telling me you're gonna go toe-to-toe with these people without a plan?
Oh, we got a plan.
Не беспокойся.
Вы что, собрались идти на этих ополченцев без поддержки и без плана?
У нас есть план.
Скопировать
Why else do you think I put up with all your shit? Look.
I want you to go toe-to-toe with Zymagen's scientists.
- Prove to them that your enzyme is best.
Иначе почему бы я тебя терпел?
Слушай, ты должен не отставать от "Займаджен".
- Докажи, что твой фермент лучше.
Скопировать
Everyone!
Standing toe to toe
As I spread my loving arms across the land
Поют все! Смотри, как я расту
Стоя с тобой лицом к лицу
Я хочу всю землю обнять
Скопировать
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history.
on a lawn chair, sipping on an iced tea because I haven't come across anyone who's man enough to go toe-to-toe
I love you, Tony!
Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение.
Я не буду говорить, что Дядюшка Сэм может почивать на лаврах, попивая чаёк со льдом, потому что мне пока не встретился тот, кто идёт со мной нога-вно-гу, когда я всем даю прикурить.
Я люблю тебя, Тони!
Скопировать
She's all off into This Paul Hoffman guy.
Dan, do you really think If you went toe-to-toe with paul hoffman That you couldn't take him down?
You're using him as an excuse.
Она увлечена этим Полом Хоффманом.
Дэн, ты, правда, думаешь, что если останешься один на один с Полом Хоффманом, ты не сможешь его сделать?
Ты используешь его, как оправдание.
Скопировать
Head-To-Head.
Toe-To-Toe.
Winner take all.
Друг против друга.
Лицом к лицу
Победитель получает все.
Скопировать
- And I'm gonna make sure she loses.
It'll be like two great heavyweights going toe to toe.
And I'm Ali... and Frazier... and Foreman!
Тогда вперед.
Это будет как два великих тяжеловеса, которые наступают друг другу на пятки, и я буду Али.. и Фрейзер..
и Форман.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Toe-To-Toe (тоутетоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toe-To-Toe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоутетоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
