Перевод "hydrotherapy" на русский
Произношение hydrotherapy (хайдроусэропи) :
hˈaɪdɹəʊθˌɛɹəpi
хайдроусэропи транскрипция – 30 результатов перевода
I said I was sorry three times!
Hydrotherapy, they call it.
You healthy Polack, without a nerve in your body. How can you possibly know what anxiety feels like?
Я уже 3 раза извинилась!
Я принимаю горячие ванны от нервов - гидротерапия - вот как это называется.
Ты здоровый бесчувственный поляк, ты не знаешь, что такое, когда нервы не в порядке.
Скопировать
Just fine.
Hydrotherapy - is that what you call this treatment I'm getting?
That's right.
Просто отлично.
Гидротерапия - это то лечение, которое я получаю?
Верно.
Скопировать
I remember. Hydro.
Hydrotherapy!
I remember!
Дай вспомнить.
В гидротерапию!
Точно.
Скопировать
I remember!
Hydrotherapy!
Who killed Sloan?
Точно.
В гидротерапию!
Кто убил Слоана?
Скопировать
Oh, what, are you a little scared, Phil?
This is hydrotherapy.
Used to be cutting edge.
Ты что, испугался, Фил, да?
Это гидротерапия.
Была передовым методом.
Скопировать
I said the end!
Now the hydrotherapy.
- The patient is a malleable material...
Я СКАЗАЛ КОНЕЦ, ЗНАЧИТ КОНЕЦ
СЕЙЧАС У НАС ВОДОЛЕЧЕНИЕ
ПАЦИЕНТЫ, ЭТО МАТЕРИАЛ ДЛЯ ТВОРЧЕСТВА В ВАШИХ РУКАХ ВОЙДИТЕ
Скопировать
These they are.
At eleven o'clock they should be on hydrotherapy.
Recover yourself.
НО, ЭТО ОНИ
В 11 У НИХ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВОДНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
ЛОМОЧКА ОПОМНИТЕСЬ ДА НЕТ ЖЕ, ЧЕСТНОЕ СЛОВО, ПАН ДОЦЕНТ
Скопировать
I can't take the heat tonight.
Come on, no more hydrotherapy.
That was amazing!
Как душно! Ужасная ночь!
Пойдем, сеанс гидротерапии окончен.
Как здорово!
Скопировать
Crews.
They would go into these cells and grab these young guys and bring 'em up to Hydrotherapy in the mental
Gangbang.
Команды.
Они заходили в камеры, хватали молодых парней... и тащили их в комнату гидротерапии.
Групповое изнасилование.
Скопировать
Which held that once certain rehabilitation targets had been reached, targets attainable by hydrotherapy and electro-shock, the patient could resume a normal life.
And this treatment of hydrotherapy, it was administered to Dorothea?
Yes.
Которая полагает, что были достигнуты некоторые реабилитационные цели, и достигнуты они были гидротерапией и электрошоком, а пациент смог продолжить нормально жить.
А эта гидротерапия применялась к Доротее?
Да.
Скопировать
Hysteria of a psychosexual nature can be treated.
The treatments involve narcotics and escalating hydrotherapy.
Cold water reduces circulation to the brain, thereby reducing the metabolism and motor activity.
Психосексуальная истерия может быть вылечена.
Лечение включает наркотики и гидротерапию.
Холодная вода снижает циркуляцию в мозге, тем самым понижая метаболизм и двигательную активность.
Скопировать
Dr. Thredson is concerned for you and for your unborn child.
Take her to hydrotherapy.
Strip her down and boil her for 20 minutes.
Доктор Тредсон беспокоится о вас и вашем нерожденном малыше.
Отведите её на гидротерапию.
Привяжите и оставьте на 20 минут.
Скопировать
My father was very highly respected.
last night that you told me that it is many years since your father abandoned his experiments with the hydrotherapy
Yes, that's right.
Мой отец был очень уважаемым человеком.
И прошлой ночью Вы сказали мне, что много лет назад Ваш отец отказался от экспериментов с гидротерапией
Да, это так.
Скопировать
But you see, my poor late father subscribed to a new school of treatment.
Which held that once certain rehabilitation targets had been reached, targets attainable by hydrotherapy
And this treatment of hydrotherapy, it was administered to Dorothea?
Но видите ли, мой бедный покойный отец оставил свое состояние медицинскому университету.
Которая полагает, что были достигнуты некоторые реабилитационные цели, и достигнуты они были гидротерапией и электрошоком, а пациент смог продолжить нормально жить.
А эта гидротерапия применялась к Доротее?
Скопировать
Carl, Pepper seems a bit agitated.
Why don't we take her for a quiet soak in the hydrotherapy room?
And turn up the temperature ten degrees.
Карл, Пеппер, похоже, немного взволнована.
Давай немного успокоим её в комнате гидротерапии.
И поставь температуру на десять градусов.
Скопировать
Didn't you hear me screaming for you?
I was doing my morning hydrotherapy.
I just saw Patrick leaving.
Ты разве не слышал как я звала тебя?
Я занимался моими утренними водными процедурами.
Я только что увидела как вышел Патрик.
Скопировать
Her anemic condition was brought about by chlorosis.
They've tried arsenic, bone marrow, hydrotherapy.
Nothing's worked.
Ее анемическое состояние вызвано хлоремией.
Ее лечили препаратами мышьяка, костным мозгом, гидротерапией....
Ничего не помогает.
Скопировать
Jude's out here looking, too.
Did you check the hydrotherapy room?
What?
Джуд тоже ищет здесь.
- Ты проверил комнату для гидротерапии?
- Что?
Скопировать
Pool on the roof.
Oh, you know it's hydrotherapy for an old football injury.
I'll be right back.
Бассейн на крыше.
Гидротерапия для старой футбольной травмы.
Я быстро, хорошо?
Скопировать
The nurse already gave me a salve.
A salve can't cure you like I can... in your session in the hydrotherapy room with me.
I speak French... and Greek.
Медсестра уже дала мне мазь.
Мазь не сможет исцелить тебя, как смогу я... на твоем сеансе гидротерапии со мной.
Я знаю французский... и греческий.
Скопировать
Director Volmer is quite firm on that.
Hydrotherapy?
That is correct.
Г-н Boлмep, диpeктop, нacтaивaeт нa этoм.
- Гидpoтepaпия?
- Bepнo.
Скопировать
The cell I was kept in.
Banning attempted to treat you with hydrotherapy and psychotropic drugs.
He tortured me.
Камера, в которой меня держали.
Согласно записям, доктор Бэннинг лечил вас гидротерапией и психотропными веществами.
Он меня пытал.
Скопировать
What's the treatment tomorrow?
They call it hydrotherapy.
I need the blanket.
Какие процедуры будут завтра?
Они называют это гидротерапией.
Мне нужно одеяло.
Скопировать
~ You?
~ Last hydrotherapy at 11.
I could take you, if you want.
У тебя?
Последняя гидротерапия в 11.
Я бы мог взять тебя, если хочешь.
Скопировать
How was Mr North?
He wants me to release my emotions using hydrotherapy.
Oh, wait.
Как тебе у мистера Норта?
Он хочет чтобы я расслабился с помощью гидротерапии.
А, стойте.
Скопировать
I am prescribing a new treatment for you.
Have you heard of hydrotherapy?
No.
Я назначу для вас новый курс лечения.
Вы слышали о гидротерапии?
Нет.
Скопировать
Hudson Valley Sanitarium will be open for business with all the newest and most relevant equipment.
Electrotherapy, hydrotherapy... scientifically proven to treat everything from neuralgia to tuberculosis
We combine modern medicine...
Санаторий "Долина Хадсона" будет открыт с самым новым и современным оборудованием.
Электротерапия, гидротерапия... научно доказано, что они лечат все - от невралгии до туберкулеза и невралгии тройничного нерва.
Мы совмещаем современную медицину...
Скопировать
You already are one.
Mom wanted to tell dad she dropped out, but after their impromptu hydrotherapy session, she was rethinking
Can you hand me the toenail clippers?
Ты уже им стала.
Мама хотела сказать, что бросила учёбу, но после столь успешного сеанса она передумала.
Не передашь кусачки для ногтей?
Скопировать
They said I have to take two baths a day, or my skin will get flakey.
You know, doctors have been using hydrotherapy as a treatment for nervous exhaustion since, like, forever
These used to put insane people in these things.
Мне сказали,что я должна принимать ванну два раза в день или моя кожа станет слоистой.
Знаешь, врачи используют Гидротерапию как лекарство от нервного истощения с древних времен
Они использовали их для сумасшедших психов.
Скопировать
But that water looks really hot.
A hydrotherapy tub should be practically scalding, right to the point where you can barely stand it.
Okay. Oh.
Но это выглядит как кипяток.
Это гидротерапия должна быть, Как кипяток.
Вот так, хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hydrotherapy (хайдроусэропи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hydrotherapy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайдроусэропи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение