Перевод "hunting products" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hunting products (хантин продактс) :
hˈʌntɪŋ pɹˈɒdʌkts

хантин продактс транскрипция – 31 результат перевода

Antoine Lewis?
He sells hunting products.
He came to the funeral parlour.
Антуан Льюис?
Он... поставлял продукты для охоты.
Он приезжал в похоронное бюро.
Скопировать
Antoine Lewis?
He sells hunting products.
He came to the funeral parlour.
Антуан Льюис?
Он... поставлял продукты для охоты.
Он приезжал в похоронное бюро.
Скопировать
Okay, seriously' get a picture of me right now.
I'm hunting humans.
- Dude, check it out.
Не, серьезно, сфоткай меня.
Ладно, давай! Я охочусь на людей! (Три месяца спустя)
- Чувак, зацени!
Скопировать
My hair is terrible. I can't believe I even wore my hair like that.
That's before I knew about styling products, you know. It makes a big difference in life.
But you live and learn, though, right?
Прическа просто ужасная, поверить не могу что когда-то ходил с такой.
Я тогда не знал о средствах для укладки, знаете, это так повлияло на мою жизнь.
Ах! Век живи, век учись, да?
Скопировать
- Anne.
How should you like to go hunting tomorrow?
If that is what Your Majesty desires.
- Энн.
Не хотите ли поехать на охоту завтра?
Если того пожелает Ваше Величество.
Скопировать
Just put her in the shower.
Still going hunting with the morons?
If we're eating what we kill, that's your last supper.
Закроем ее в душе.
Ты еще собираешься охотиться с этими болванами?
Если мы не съедим то, что убьем, это будет ваш последний обед.
Скопировать
Fuck hunting. Let's get high.
At least I've been deer hunting.
I saw that piddly rack in your garage. We're not hunting' Bambi.
Забудь охоту, давай думать по-крупному.
Я уже по меньшей мере один раз охотился на косулю.
Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби
Скопировать
Fine. Nature's StairMaster.
Some say the best part of hunting is hiking.
The best part of hunting is gettin' back in the car and goin' home. Hey!
Спасибо моему профессору.
Лучшая часть охоты – это поход.
Самая лучшая часть охоты – это снова взять машину и вернуться к себе домой.
Скопировать
Michael...
...and products! What we normally do here is more of a question and answer thing.
Well, okay... I'm just kind of getting going...
... и продукты!
Обычно мы делаем это как вопрос/ответ.
Хорошо, хорошо, Я просто разогревался
Скопировать
I was going hunting early the next day.
- Hunting?
- Sunderris Estate.
- Да, я собирался на охоту рано утром.
- Охота?
- Да, поместье Sunderris.
Скопировать
- Sunderris Estate.
Our hunting consortium held a big meet.
I stayed over till Sunday.
- Да, поместье Sunderris.
Наш охотничий клуб проводил собрание.
До воскресенья я был там.
Скопировать
It's a tumor. There's all sorts of environmental sources.
Pesticides, soy products.
Some shampoos are basically a placenta in a bottle.
Но тут есть масса причин из окружения:
пестициды, продукты из сои.
А некоторые шампуни - это просто плацента в чистом виде.
Скопировать
- Hunting.
Hunting?
I've never been hunting in my life, Dean.
Охота.
-Охота?
Я ни разу в жизни не был на охоте, Дин.
Скопировать
Yeah, I wished for Mom to live.
If Mom never died, we never went hunting. And you and me just never, uh...
- ...you know.
Я хотел, чтобы мама была жива.
Мама бы не умерла, мы бы никогда не охотились, и мы с тобой никогда...
Ты знаешь.
Скопировать
- Where's the king?
- Out hunting.
Good. It keeps him in good humour.
- Где король?
- На охоте.
- Отлично, охота поддерживает его в хорошем настроении.
Скопировать
We killed them all centuries ago.
But the hunting instinct remains!
Didn't like that, did you?
Мы истребили их всех столетия тому назад.
Но охотничий инстинкт сохранился!
Не нравится, та ведь?
Скопировать
We have to carry out his legacy.
And that means hunting down as many evil sons of bitches as we possibly can.
What the hell just happened?
Мы должны довести до конца его дело.
А это значит - уничтожить столько сукиных детей, сколько только сможем.
Что за черт? !
Скопировать
Look, three blondes have gone missing, including lucy -- all last sighted here.
I'm telling you, dean, this is the hunting ground.
hey.
Слушай, пропали три блондинки, считая Люси, и всех троих последний раз видели здесь.
Поверь моему слову, Дин, тут у него охотничьи угодья.
Эй.
Скопировать
Pot's the biggest cash crop in California.
Fuck hunting. Let's get high.
At least I've been deer hunting.
-Это самая важная культура в Калифорнии
Забудь охоту, давай думать по-крупному.
Я уже по меньшей мере один раз охотился на косулю.
Скопировать
At least I've been deer hunting.
We're not hunting' Bambi.
What have you ever shot besides targets at the gun club?
Я уже по меньшей мере один раз охотился на косулю.
Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби
Вы ведь никогда не участвовали в громкой пальбе.
Скопировать
Some say the best part of hunting is hiking.
The best part of hunting is gettin' back in the car and goin' home. Hey!
I found some fresh scat.
Лучшая часть охоты – это поход.
Самая лучшая часть охоты – это снова взять машину и вернуться к себе домой.
Я нашел какой-то свежий помёт.
Скопировать
Is there a library or bookstore around here where I can get books on hunting and preserving?
Anything at all to do with hunting or preserving the meat, smoking it, whatever the hell it is, talk
That's your man.
Есть здесь где-то библиотека или книжный магазин, где я мог бы взять книгу про охоту и консервирование?
Всё что нужно сделать с мясом на охоте, это сохранить его, закоптить, что же ещё, черт побери. Поговори об этом с Кевином.
Это тот человек, который тебе нужен.
Скопировать
The creepiest...
...that I ever heard was that two men were out hunting, and they were camped near the cabin, or something
And they disappeared off the face of the Earth.
Самое страшное.
Самое страшное, что я слышала про ведьму, это два охотника остановились у хижины, где жил призрак ведьмы.
- Они бесследно исчезли.
Скопировать
You, leave that one over here.
There are quite many products for tribute.
Park from Taean sent 30 packs of dried laver, and also from all 8 provinces of the country, many tribute products were sent.
поставь мешок на место.
Как дела с данью.
Пак из Тэяна прислал 30 пачек сушёных кальмаров. Ещё из восьми провинций страны продукты прислали.
Скопировать
There are quite many products for tribute. Park from Hadong sent 1000 big persimmons, Choi from Youngkwang sent 240 dried corvinas,
from Taean sent 30 packs of dried laver, and also from all 8 provinces of the country, many tribute products
I will manage to sell them back.
Как дела с данью.
Пак из Тэяна прислал 30 пачек сушёных кальмаров. Ещё из восьми провинций страны продукты прислали.
Я постараюсь продать побыстрее.
Скопировать
And other people run him down on horses for sport.
Fox hunting.
We want this to end.
А другие люди охотятсл за ними на лошадях ради забавы.
Лисья охота.
Мы хотим, чтобы это прекратилось.
Скопировать
That early?
I was going hunting early the next day.
- Hunting?
- Так рано?
- Да, я собирался на охоту рано утром.
- Охота?
Скопировать
Hunting?
I've never been hunting in my life, Dean.
Yeah, well, we should go sometime.
-Охота?
Я ни разу в жизни не был на охоте, Дин.
Да, ну, тогда стоит как-нибудь пойти.
Скопировать
Writing sounds cool. You could make a world where anything could happen.
Like a guy all alone in a boat hunting a big, white whale.
Randy, nobody's gonna want to read that.
Можно сделать мир, где может случиться что угодно.
Например чувак, совсем один в лодке, охотится на большого белого кита
Рэнди, никому не захочется читать про это. Да ничего.
Скопировать
I'll tell you, Dwight.
He would come back because we offer a wide selection of products, and you're not getting the same customer
That's not gonna change his mind.
Я отвечу тебе, Дуайт.
Ему стоит вернуться, потому что мы предлагаем широкий ассортимент продукции. И потому что вам нигде не предоставят такого обслуживания, как у нас, да?
Он не передумает.
Скопировать
How about you?
Well, I'm 47 and recently lost the ability to break down dairy products, but otherwise I'm dandy.
Thank you for asking.
Ну а вы как?
Ну, мне уже 47, и мне уже нельзя употреблять всякие молочные продукты, но я по-прежнему клевый.
Спасибо что спросил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hunting products (хантин продактс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hunting products для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хантин продактс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение