Перевод "machina" на русский
Произношение machina (мошино) :
məʃˈiːnə
мошино транскрипция – 30 результатов перевода
Cordy? I don't understand how the spell didn't work.
- Dud ex machina.
There's a surprise. - Cordy.
Я не понимаю, почему заклятие не сработало.
- Смерть из машины.
Вот это сюрприз.
Скопировать
And as for Linda, she drove upstate to Wampsville and pleaded with Kevin to take her back... but to no avail.
Anyway, on the way home she was distraught and felt life held no hope... when-- talk about a deus ex machina
So we just had a stabilizing problem and the thing got a little off balance.
А Линда... она поехала в Вампсвиль и умоляла Кевина взять ее обратно... но безуспешно.
В любом случае, по дороге домой она была расстроена и потеряла надежду... когда... помяните "бога из машины"...
Так вот, у нас была проблема стабилизации и эта штука немного вышла из равновесия.
Скопировать
Did you call the fucking cops?
- Deus ex machina.
- What did you say?
Ты что, полицию вызвал, сука?
- Deus ex machina.
- Чего ты там сказал?
Скопировать
But six hours of hard labor later, Samantha experienced her own rebirth.
It was Leonardo DiCaprio, ex machina.
That day, Leonardo and Samantha became fast friends.
Через 6 часов тяжелой работы Саманта почувствовала свое возрождение.
Это был Лео ДиКаприо.
В тот день Леонардо и Саманта бысто подружились.
Скопировать
We'll win, right?
Deus ex machina.
Res ipsa loquitur.
Но ведь мы победим?
"Бог из машины". - нас ждёт счастливая развязка.
"Факты говорят сами за себя".
Скопировать
Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything.
Satan ex machina.
You remember Mr. LongdaIe, don't you?
Но вот, откуда ни возьмись появился наш старый знакомый, и все нам объяснил.
Дьявол Maшuнa.
Вы помните м-ра Лонгдейла, не так ли?
Скопировать
Here comes our Eurydice;, I'm off...
but I'll be there all the time, ready to appear from the wings like a "Deus ex machina".
The woman with a dream in her heart cannot sleep;, every day she rises with the sun.
Идет вот наша Эвридика, я ухожу, но буду здесь.
В спектакле буду я во власти принять активное участье.
Мечтою в сердце я полна, и потому мне не до сна. С утра до вечера пою, и с солнцем вместе я встаю.
Скопировать
That's what I thought.
This thing, it ain't some deus ex machina. It can't give you the truth wrapped up with a bow.
Truth, that's in here.
Я так и думал, лицемер.
Эта штука не какая-то "дэус экс машина", - способ развязки запутанного дела.
Она не родит вам правду.
Скопировать
- How'd you pull that off?
- Deus ex machina, as they say.
And how's the lovely Miss Muff Bulldagger?
Как ты это провернул?
"Деус экс махина" (счастливая развязка), как они сказали.
А как там милая мисс Мафф Буллдаггер?
Скопировать
Time to let go.
What do you know about the group calling themselves Deus Ex Machina?
They're hackers.
Пора отпустить.
Что вы знаете о группировке под названием Deus Ex Machina?
— Они хакеры.
Скопировать
Something will come.
Some deus ex machina?
Mm. And you've no option but to fight.
Что-то придет.
Когда-нибудь ... но не сейчас.
Нет другого выбора, только бороться.
Скопировать
Starting all engines.
"Deus Ex Machina", Liftoff.
From the "Last Battalion" commander to the fleet... your target is the skies above London, England's capital!
Запустить все двигатели.
Deus Ex Machina" - взлёт.
От командующего "Letzte Battalion" - всему воздушному флоту... столицы Англии!
Скопировать
Nobodycoulddistinguish it from the other apartments.
"Heil", Machin. A and B are on a boat. A fall in the water and B disappears.
Tell me! - NKVD.
"Паленая тарелка НТВ+, это по нашему"
-А и Б сидели на трубе, А упала Б пропало, кто остался на трубе?
-В Глаза!
Скопировать
Nick is like
Deus ex machina.
God's gift...
Ник - он как
"бог из машины".
Божий дар...
Скопировать
Beautiful machina.
Beautiful machina.
It's a very generous offer.
Красивая машина. Красивая машина. Красивая машина.
Красивая машина. Красивая машина.
Красивая машина.
Скопировать
i guess not.
that's everything that chloe and i could find on the machina project.
well, there's nothing here about krieg's renegade experiment i haven't already uncovered.
Видимо нет.
Это всё, что мы с Хлоуи смогли найти по проекту механизации.
Ну, здесь нет ничего об отступническом эксперименте Крэйга, чего бы я не знал.
Скопировать
there's got to be something.
well, their main focus has become the machina project.
"cutting-edge prosthetics designed to replace damaged or severed limbs."
Должно же быть что-то.
Ну, их главным направлением стал проект механизирования.
"Передовое протезирование для замены повреждённых или ампутированных конечностей."
Скопировать
(gasps)
The machina magnifica!
Oh!
(затаивает дыхание)
Великолепная машина! (итал)
О!
Скопировать
Halt!
You know not the function of the machina magnifica?
Then thou art not members of the shadow society!
Стоп!
ты что, не знаешь , для чего нужна эта великолепная машина?
То есть ты не член тайного общества!
Скопировать
maybe he was telling the truth.
the lead scientist for the machina project, dr. alistair krieg... he has a history of burning bridges
he was fired from both m. i. t. and stanford for using funding to conduct ethically challenged research.
Может он говорил правду.
Ведущий учёный в проекте механизации, доктор Алистер Крэйг... за ним тянется след.
Его уволили из МТИ и Стэнфорда за использование финансирования для проведения вызывающих экспериментов.
Скопировать
- Sure.
Beautiful machina.
Beautiful machina.
- Уверена?
Красивая машина. Красивая машина. Красивая машина.
Красивая машина. Красивая машина.
Скопировать
It is almost lunchtime, after all.
Deus ex machina.
The Hand of God?
А то уже почти обед.
Deus ex machina.
Рука Бога?
Скопировать
Yes, and the chances of that occurring randomly are less than 0.10%.
Therefore, there is a root of the equation that is outside our realm of causality, deus ex machina, the
But Astrid, are you trying to tell us that God taught our perp how to mix a mythical poison?
Да, и вероятность случайного попадания меньше 0.10 %
Таким образом, решение уравнения оказывается вне зоны нашего понимания, deus ex machina, рука Бога.
Астрид, ты утверждаешь, что Бог научил нашего убийцу делать мифический яд?
Скопировать
- No, thank you.
You've got more downloads already than the hot robot from "Ex Machina."
I really don't care.
- Нет, спасибо.
У тебя уже больше скачиваний, чем у горячего робота из "Ex Machina".
Мне правда все равно.
Скопировать
Right away, sir.
♪ Elementary 4x09 ♪ Murder Ex Machina Original Air Date on January 21, 2016
I didn't see much.
Сию минуту, сэр.
♪ Элементарно 4x09 ♪ "Что таят в себе машины?"
Я почти ничего не видел.
Скопировать
What the hell have they done to her?
Machina sanguinem exhauri.
Bloodletting.
Что с ней сделали?
Machina sanguinem exhauri.
Кровопускание.
Скопировать
That's a pun from my boys'-school-latin days --
Deus sex machina,
Or, uh, "the god in the sex machine."
Это игра слов времен моих школьных дней..
"Deus sex machina", или, эм..
"Бог в машине секса".
Скопировать
I am out of that awful, awful cage. And I'm here to save you all.
Lucifer ex machina.
It cannot be destroyed. But you can be!
Я вышел из этой ужасной, ужасной клетки и всех вас спасу.
Люцифер экс макина.
Её нельзя уничтожить, а тебя - можно!
Скопировать
If Dad was a true Greek, he'd quit his job and live off the welfare system, never paying a cent of taxes in his life.
You're a sweet boy, but my fate will be decided in the classic tradition of Greek drama, deus ex machina
I just got an e-mail from Conrad.
Если бы отец был настоящим греком, он бы бросил работу, жил бы на соц. пособие и никогда в жизни не платил бы налогов.
Смышленый парень. Но моя судьба будет повиноваться классическим канонам греческой драмы, дэус экс махина.
Получила эмейл от Конрада.
Скопировать
Except that yes, you do.
Thanks to a certain Veronica-ex-machina.
- Excuse me.
Вообще - то, да, надо.
Скажи "спасибо" спасительнице-Веронике.
Разрешите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов machina (мошино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы machina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мошино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение