Перевод "glycol" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение glycol (глайкол) :
ɡlˈaɪkɒl

глайкол транскрипция – 30 результатов перевода

Listen, um... I've been going... over some stuff, and I'm a little worried about this cold affecting our battery efficiency.
We quit heating' the glycol to save water and power, so that's not helping.
It could cost us amp hours on the back end?
Слушай, м- м... я тут пытался... так, вобщем... и я слегка волнуюсь о том, как холод подействует на батареи.
Мы перестали греть гликоль, чтобы экономить воду и энергию, но это не поможет.
Это может стоить нам ампер- часов при возвращении?
Скопировать
There was a tyrannical overlord of the galactic confederacy named xenu.
overpopulation, he called people in, ostensibly for tax audits, and had them frozen with injections of glycol
Boxed them up in boxes, threw 'em into space planes...
И был там некий властелин-тиран Галактической конфедерации по имени Ксену.
Чтобы решить проблему перенаселения, он созвал людей, якобы для налоговой проверки, где их обездвижили при помощи инъекций гликоля в сердце.
"Распихали их по контейнерам, побросали в космические корабли ...
Скопировать
♪ ♪
All right, I have neutralized the bird guano with a glycol disinfectant concentrate, so we should be
It appears the bird guano has actually eaten away the bones.
♪ ♪
Итак, я нейтрализовал птичий помет дезинфицирующим концентратом гликоля, так что теперь нам ничего не грозит.
Похоже, птичий помет практически съел кости.
Скопировать
All right, let's get him to the OR
The alcohol competes with the ethylene glycol for the receptors... Which stops the toxic conversion.
Yeah, good excuse to always have a six-pack in your trunk.
Так, давайте доставим его в операционную.
Алкоголь соперничает с этиленгликолем за рецепторы... что останавливает токсическое отравление.
Отличный предлог, чтобы ящик пива в багажнике возить.
Скопировать
Ballistics have matched the shot to the pistol.
clothing and what seems to be strands of a cleaning cloth with traces of a lubricant - polyalkylene glycol
Right.
Баллистики подтвердили, что пуля была из этого пистолета.
Также в ране обнаружены волокна, совпадающие с одеждой жертвы, и что-то похожее на нити чистящей тряпки с частицами смазки - полиалкилен гликоль.
Верно.
Скопировать
You used something else, didn't you?
Polyalkylene glycol.
Most notably used for?
Вы использовали что-то другое, верно?
Полиалкилен гликоль.
Который, в основном, используется?
Скопировать
Those brave heroes rescued me.
Well, it looks like Wilfred's blood ethylene glycol levels have dropped.
And by the way, his microchip still lists an address up in Sacramento.
Эти отважные герои спасли меня.
Что-ж, похоже уровень этилен-гликоля в крови Уилфреда упали.
И кстати, его микрочип ещё перечисляет адреса в Сакраменто.
Скопировать
Woman, 30-35, nonsmoker.
Has the scent of propylene glycol, monocloramide.
And?
Женщина, 30-35, не старше. Не курит.
[Нюхач] Есть запах пропиленгликоля и монохлорамина.
Так, и что?
Скопировать
And?
Propylene glycol is used in cosmetology and as antifreeze for freezing cameras.
A beauty parlor or cold storage facility?
Так, и что?
[Нюхач] Пропиленгликоль нужен в косметологии и как антифриз в холодильных установках.
То есть, магазин косметики или хладокомбинат?
Скопировать
What was in the syringe?
Cyanide, ethylene glycol, eye of newt.
That last one being unlikely.
Что было в шприце?
Цианид, этилен гликоль, глаз тритона.
Хотя последнее - маловероятно.
Скопировать
- One. - Aah!
The active toxin was a magnesium-based ethylene glycol.
- I understand. You're not listening.
Раз!
Этиленгликолят магния.
Это я понял, но ты меня не слушаешь!
Скопировать
So, uh, what was taken?
Polyethylene glycol.
Ah, let me guess.
И что... что украли?
- Полиэтилен гликоль.
- Постойте.
Скопировать
No, I'm saying that it makes everything.
Polyethylene glycol is a base.
It's in shampoo, it's in motor oil, it was probably in the syrup that you put on your pancakes this morning.
- Наоборот, очень важно.
Полиэтилен гликоль - везде.
Он и в шампунях, и в моторном масле, а может даже в сиропе, с которым ты ешь блины.
Скопировать
No, it's not.
The deodorant has a high proportion of propylene glycol.
Same stuff made a kid in Singapore develop a heart condition, and--get this--seizures.
Да, плохо.
В дезодоранте было высокое содержание пропиленгликоля.
Он уже вызвал у подростка из Сингапура болезнь сердца и — внимание!
Скопировать
- I understand. You're not listening.
- An ethylene glycol with an organophosphate trigger. - Walter, stop.
His blood won't be able to absorb it before side effects kill him. So you're saying what?
Это я понял, но ты меня не слушаешь!
Этиленгликолят магния, и органофосфаты в качестве катализатора.
Папа, пап, остановись, пока кровь впитает эту смесь, побочные эффекты убьют его.
Скопировать
Yeah, someone was poisoning him, Gibbs.
He died from the stab wound, but with the levels of ethylene glycol in Trimble's system, he was a dead
None of the sitors or the injured guard saw Trimble get stabbed, Boss.
Да, его отравили, Гиббс.
Хоть он и умер от колотой раны, но, учитывая уровень этиленгликоля в организме Тримбла, он бы все равно умер.
Никто из посетителей, а также раненый охранник, не видели, как Тримбл получил удар, босс.
Скопировать
- What?
- Ethylene glycol.
Antifreeze.
- Что?
- Этиленгликоль.
Антифриз.
Скопировать
- What is it?
- Ethylene glycol is a dihydroxy alcohol derivative.
- It's antifreeze.
Что это?
Этиленгликоль является производным двухатомного спирта.
Это антифриз.
Скопировать
Water, okay?
Those sweet, sugary sports drinks Could cover the sweet taste of ethylene glycol, But you can't hide
- She poisoned everyone but jessalyn.
Воду.
Эти сладкие энергетические напитки могут замаскировать сладкий вкус этиленгликоля, но вы не можете "спрятать" его в воде.
Она отравила всех, кроме Джессалин.
Скопировать
Our lab found high levels of alcohol in his blood.
Not the kind that you get from a bar, but ethyl glycol, the kind you get at pep boys.
Which give you the same woozy effects as if you've been drinking.
В лаборатории нашли высокий уровень алкоголя в его крови.
Но не того, что продается в барах, а этиленгликоля, который можно найти в автомастерских.
От которого так же дуреешь, как и от выпивки.
Скопировать
You got pumped for a sun-and-surf day at Cancun's, and you poisoned him with antifreeze, which pairs really well with Revitalade.
If we test this for trace ethylene glycol, with your prints all over it, we got you for murder.
Yeah.
Вас потянуло приятно провести время в Канкунс, и ты отравил его антифризом, который, если смешать с Revitalade, совсем не заметен.
Если здесь найдут остатки этиленгликоля с отпечатками твоих пальцев на бутылке, мы обвиним тебя в убийстве.
Да.
Скопировать
When the primary suspect, Dr. Michael Webb, killed himself the same way he killed his patients, the police and hospital quickly closed the case, even though there was compelling evidence that Dr. Webb did not act alone.
Death by ethylene glycol does not arrive unheralded.
Distinct crystals of calcium oxalate accumulate in the tubules of the kidney.
Когда главный подозреваемый, доктор Майкл Уэбб, покончил с собой таким же способом, как он убивал своих пациентов, полиция и руководство госпиталя быстренько закрыли это дело, несмотря на то, что существовали неоспоримые доказательства того, что у доктора Уэбба был сообщник.
Смерть от этиленгликоля не может остаться незамеченной.
В сосудах печени скапливаются отлично видимые кристалы оксалата кальция.
Скопировать
I had them check for other foreign substances.
Wilder ingested ethylene glycol.
Antifreeze.
Я сказал им проверить на другие инородные вещества.
Мистер Уайлдер проглотил этилен гликоль.
Антифриз.
Скопировать
It's actually pretty easy because it's so sweet.
Its active ingredient is ethylene glycol.
It's a toxic form of alcohol.
На самом деле, это легко, потому что он очень сладкий.
Его активный ингредиент - этиленгликоль.
Это токсичная форма алкоголя.
Скопировать
Amy's at the dry cleaners, and she's made a very amusing pun. (clears throat)
"I don't care for perchloroethylene, and I don't like glycol ether."
Get it?
Эми сейчас в химчистке, она придумала очень забавный каламбур:
"Я не волнуюсь о перхлорэтилене, и я не люблю гликоль эфир
Дошло?
Скопировать
Get it?
She doesn't like glycol ether.
Sounds like "either."
Дошло?
Она не любит гликоль эфир
Звучит как "либо" ( лингвистическая шутка англ.языка)
Скопировать
Girls used to poison themselves Making moonshine out of antifreeze.
Ethylene glycol.
That's it.
Девушки травились, делая самогон из антифриза.
Этиленгликоль.
Точно.
Скопировать
About five years ago, my wife was writing a piece on the Angel of Death at Delaware General Hospital.
27 patients were murdered by injection of ethylene glycol into their I.V.'s.
Langston was a pathologist at the hospital... and a very helpful source to Heidi.
Пять лет назад моя жена писала статью про Ангела Смерти в госпитале Делавэра.
27 пациентов были убиты путём введения этиленгликоля в их капельницы.
Лэнгстон был патологоанатомом в этом госпитале... и очень полезным источником для Хайди.
Скопировать
Ahem.
If you repeatedly consumed ethylene glycol, your heart would start to fail, your kidneys would give out
Eventually, you'd die.
Хм.
Если вы будете регулярно употреблять этилен гликоль Ваше сердце начнет барахлить, почки откажут. В итоге
- Вы умрете.
Скопировать
His medical records say he missed a couple of days of work with a bout of food poisoning three weeks ago.
I'm betting his symptoms were caused by ingesting ethylene glycol.
So this shooting wasn't the first attempt on Judge Corsica's life.
В его медицинской карте сказано, что он не появлялся несколько дней на работе из-за пищевого отравления три недели назад.
Спорю, что симптомы были вызваны употреблением этиленгликоля.
Эта стрельба не была первым покушением на жизнь судьи Корсика.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glycol (глайкол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glycol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глайкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение