Перевод "номад" на английский
номад
→
nomads
Произношение номад
номад – 30 результатов перевода
Я тронута, мой друг.
Но, мадам.
Я в смятении от прибытия того молодого человека.
I'm touched, my friend.
Well, madam.
I am distracted by the arrival of that young man.
Скопировать
- Подтверждено.
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
- Acknowledge. Captain,
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
Скопировать
Если шансы есть, то медлить нельзя.
Ладно, Номад, почини единицу.
Требуются записи по строению.
If there's a chance, it'll have to be soon.
All right, Nomad, repair the unit.
I require tapes on the structure.
Скопировать
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Скопировать
Низкая надежность систем восстановления.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
Где единица Скотт сейчас?
Self-maintenance systems of low reliability.
It serves me as it is, Nomad.
Repair it. Where is the unit Scott now?
Скопировать
Охрана.
Приставить двоих вооруженных охранников к Номаду.
Встречайте его в лазарете.
Security.
I want a 24-hour, two-man armed surveillance on Nomad.
Pick him up in Sickbay.
Скопировать
Есть, сэр.
Номад, иди сюда.
Почини эту единицу.
Yes, sir.
Nomad, come here.
Repair that unit.
Скопировать
И хотя ты починил Скотти, железяка ты тикающая...
Создатель не хочет, чтобы Номад подождал в другом месте?
Да.
And in spite of the way you repaired Scotty, you metal, ticking...
Does the Creator wish Nomad to wait elsewhere?
Yes.
Скопировать
Да.
Номад, следуй за этими единицами.
Тебя проведут в зал ожидания.
Yes.
Nomad, you will go with these units.
They will take you to a waiting area.
Скопировать
Доктор.
Я прервал вас потому, что Номад не понял бы вашего гнева.
Он обладает техническими навыками, но реакцию на эмоции не предсказать.
Doctor.
I interrupted you because Nomad would not have understood your anger.
It has great technical skill, but its reaction to emotion is unpredictable.
Скопировать
В почти человеческом упрямстве, капитан.
Я не сумел убедить Номада опустить экраны для анализа.
Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
An almost human stubbornness, captain.
I have been unable to convince Nomad to lower its screens for analysis.
Without its cooperation, I can do nothing.
Скопировать
Но у меня уже есть гипотеза, надо ее проверить.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Это не нападение.
But I have formed a partial hypothesis. I must check it out.
Nomad, the unit Spock will touch you.
It is not an attack.
Скопировать
Уничтожить несовершенство.
Мы есть Номад.
Мы есть Номад.
Sterilize imperfections.
We are Nomad.
We are Nomad.
Скопировать
Мы есть Номад.
Мы есть Номад.
Мы закончены.
We are Nomad.
We are Nomad.
We are complete.
Скопировать
- Спок!
- Номад.
Уничтожить.
- Spock!
- Nomad.
Sterilize. Nomad.
Скопировать
Искривление 11.
Номад, прекрати.
Скотти.
Warp 11.
Nomad, stop what you're doing.
Scotty.
Скопировать
Наверно, не надо было признавать себя биологической единицей.
Теперь в глазах Номада вы предстали несовершенным.
- Глупая ошибка.
It may have been unwise to admit to Nomad that you are a biological unit.
In Nomad's eyes, you must now undoubtedly appear imperfect.
- It was a foolish mistake.
Скопировать
- Даже хуже.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Спок, возможно ли, что он нацелился на Землю, когда залез в компьютеры?
- Even worse,
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Spock, do you think it's possible that it got a fix on Earth when it tapped the computers earlier?
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 3541.9.
Присутствие Номада на борту обернулось кошмаром.
Сейчас он, вероятно, намеревается вернуться на Землю.
Captain's log, stardate 3541.9.
The presence of Nomad aboard my ship has become nightmarish.
Now it apparently means to return to Earth.
Скопировать
А там он автоматически уничтожит все живое.
Эй, Номад, прекрати.
Сюда, Номад.
Once there, it would automatically destroy all life.
Hey, Nomad, stop.
Nomad, this way.
Скопировать
Ответа нет.
Номад.
Номад.
No response.
Nomad.
Nomad.
Скопировать
Прекрати.
Номад, перестань!
Номад.
Stop.
Nomad, stop!
Nomad.
Скопировать
Номад, перестань!
Номад.
- С ней все в порядке?
Nomad, stop!
Nomad.
- Is she all right?
Скопировать
- Что случилось.
Номад изучил файлы персонала и их медицинские карты.
Она пыталась его остановить.
- What happened?
Nomad examined the personnel files and the medical history.
She tried to stop him.
Скопировать
Цель остается прежней.
Я есть Номад.
Я совершенен.
My purpose remains.
I am Nomad.
I am perfect.
Скопировать
Исключений нет.
Номад, я совершил ошибку, создав тебя.
Создание совершенства - не ошибка.
There are no exceptions.
Nomad, I made an error in creating you.
The creation of perfection is no error.
Скопировать
Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
Номад, позволь м-ру Споку обследовать свои накопители и структуру.
М-р Спок - тоже одна из ваших биологических единиц, Создатель?
Without its cooperation, I can do nothing.
Nomad, you will allow Mr. Spock to probe your memory banks and structure.
Mr. Spock is also one of your biological units, Creator?
Скопировать
Эта единица отличается хорошей организацией.
Выполняй указания, Номад.
- Экраны опущены.
This unit is different. It is well-ordered.
Follow your instructions, Nomad.
- My screens are down.
Скопировать
Я ее разрешаю, создатель.
Я есть Номад.
Я выполняю свою функцию.
I will permit it, Creator.
I am Nomad.
I am performing my function.
Скопировать
Тан Ру.
Номад.
Тан Ру.
Tan Ru.
Nomad.
Tan Ru.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов номад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы номад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
