Перевод "adage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adage (адедж) :
ˈadɪdʒ

адедж транскрипция – 30 результатов перевода

Wouldst thou live a coward, letting "I dare not" wait upon "I would"?
Like the poor cat in the adage?
I dare do all that may become a man.
Но совместимо ль жаждать высшей власти и собственную трусость сознавать?
И хочется, и колется! Как кошка в пословице.
Решусь на все, что в силах человека.
Скопировать
You'll feel much better once you've had my scrambled-egg tacos and Spam patties.
In keeping with the trusty adage:
"Starve a cold, disgust a fever."
Ты сразу окрепнешь, едва вкусив мою яичницу Тако и лепёшки с фаршированные мясом.
Верно в пословице говорится:
"Клин клином вышибают".
Скопировать
- What if I mess up?
- Cordelia, there's an adage that if you're feeling nervous, you should imagine the audience are in their
Euch!
- Что если я облажаюсь?
- Корделия, есть такая поговорка, если ты нервничаешь, представь что все в аудитории без одежды.
Йюу!
Скопировать
The Doctor often instructs me "to look before I leap."
It is an antiquated adage, but I believe it is relevant.
I have another one for you--
Доктор часто инструктировал меня: "Смотри, куда прыгаешь".
Это старинная поговорка, но, я полагаю, относится к делу.
У меня есть для вас другая -
Скопировать
- l can't put my finger on it.
Perhaps a certain maritime roll. lt brings to mind the old bookmaker's adage, walk like a sailor, run
Oh, apple sauce, Jeeves. Oh!
Не могу точно определить его недостаток.
Он идет, как-то пошатываясь, как при качке. Вспоминается старая букмекерская поговорка Ходит как моряк, бегает как морж.
Чепуха, Дживс.
Скопировать
This Chinese proverb I do not know.
This adage is from one of my Jewish friends from Brooklyn.
April 12. "Hugette-6" surrounded, but still holds.
Эту китайскую пословицу я не знаю.
Это пословица одного из моих еврейских друзей из Бруклина.
12 АПРЕЛЯ. "ЮГЕТТ-6" ОКРУЖЕНА, НО ВСЁ ЕЩЁ ДЕРЖИТСЯ
Скопировать
I can't even think about it.
You know how the adage goes.
Think about it twice and you're a cuckold.
Эта идея не выходит у меня из ума!
Знаешь, как в пословице...
Думать о чем-то без перерыва, как обманутый муж?
Скопировать
He was to prove that his glass chin had been remade into sterner stuff, ... but, unfortunately for him, tonight again it was as fragile as ever.
It's a well-known ring adage that too much education spoils a fighter.
Hello?
Он должен был доказать, что его подбородок стал тверже, но, к сожалению, для него, он как обычно оказался слабым.
Есть известная боксерская поговорка, что чрезмерная образованность портит бойца.
Алло.
Скопировать
And what are we going to see and learn next, Doctor?
Well, unlike the old adage, my boy, our destiny is in the stars, so let's go and search for it.
A false goddess forbids it.
И что мы увидим, и чему научимся в следующий раз?
Ну, в отличие от старой пословицы, наша судьба в звездах. Так давайте пойдем и поищем ее.
Запрещает фальшивая богиня.
Скопировать
You forced me to think about you.
I remembered an old adage Hindu.
That is strange, yes I am careless.
Вы меня сами навели на эти мысли.
Может поэтому я вспомнил древнюю сказку про брамина.
Удивительно, не могу понять.
Скопировать
Yes. It is better not predict.
Finish your rather adage Hindu On the small crayfish which saved the Brahmin.
Basically, right.
Хорошо, обойдемся без предсказаний.
Тогда рассказывайте свою древнюю сказку про маленького рака, который спас брамина.
До конца и направо.
Скопировать
Not all clouds bring rain.
I understand this adage, but as the Bambara proverb says, if Nyanankoro is the blade of the knife,
I, Soma, am the handle. Not even the sharpest blade can cut its own handle.
Фетиши Могут защитить нас!
Не все облака приносят дождь.
Я понимаю эту пословицу, но так как пословица Bambara говорит, если Nianankoro - лезвие ножа, я, Soma, - ручка.
Скопировать
And you get used to dying.
...and so that, class, is what is meant for the old adage 'Rome wasn't built in a day'.
All right, class, if you can turn to our science book. We'll pick up where we left off yesterday.
И как-то привыкаешь, что они умирают.
...Вот что означает известная фраза 'И Рим не сразу строился'.
Итак, давайте откроем учебники на той странице, где мы остановились вчера.
Скопировать
To make air travel safer for all people.
We hear the adage, "Law is business."
The defense expects to...
Сделать авиаперелёт безопасным для всех.
Нам известна поговорка: "Закон - это бизнес". Для меня это не только бизнес и для моих коллег из этой фирмы тоже. Это призвание.
Защита ожидает...
Скопировать
No, I wasn't.
We just won the Ad Age award for that spot.
I think that was last year's spot.
Нет, я не знал.
Мы получили приз за эту работу.
Кажется, это было в том году.
Скопировать
Congrats.
Nelson, you got the Ad Age for the Pelican spot.
Give that to me.
Поздравляю.
Нельсон, реклама в "Пеликане" оказалась лучшей.
Отдай это мне.
Скопировать
Gimme your watch.
Remember the old adage son.
Leave 'em while you're looking good.
- Гони часы.
- Помнишь старую поговорку, сынок?
"Не лезь на рожон".
Скопировать
Letting "I dare not" wait upon "I would",
Like a poor cat in the adage?
Pry'thee peace!
Отдав "хотел бы" под надзор "не смею",
Как бедный кот в пословице?
Довольно!
Скопировать
I will not let you down.
'That day, my mum's adage came back to me.
'When I looked behind Steve's eyes, all I saw was love.' l, Steve McBride, take thee, Fiona Gallagher to be my lawful wedded wife...
Я тебя не подведу.
В этот день мамина присказка вернулась ко мне.
Я заглянула Стиву в глаза, и всё, что я там увидела, была любовь. перевёл: Илья Белкин (volverine73) редактор:
Скопировать
You'd just keep it alive.
Old newspaper adage:
Never pick a fight with someone who buys ink by the barrel.
Ты можешь просто оставить его живым.
Старая газетная пословица:
"Никогда не выбирай драку с тем, кто покупает баррель чернил."
Скопировать
We all made a spectacular amount of money.
Today we proved the adage that winning isn't everything.
It's the only thing!
Общими усилиями мы заработали впечатляющую сумму.
Ура! Сегодня мы еще раз доказали что жизнь на победе не заканчивается.
Но без победы жизни нет!
Скопировать
Well done.
Proves the adage that wisdom can be found in the most unlikely places.
To watch Duflot on bended knee doing something as simple as weeding soil, he brings a magnificent poetry in his devotion to each and every grape.
Славно.
Еще одно подтверждение что мудростью порой обладают те, от кого ее не ждешь.
Возьми, к примеру, Дюфло, который опускается на колено чтобы полоть землю. Что может быть прозаичнее? Но какой высокой поэзией исполнено его преданное служение каждой лозе.
Скопировать
That Carol is one smart cookie.
This is an old adage, but they say that when you find true love, you know within the first 24 hours.
With Carol?
Эта Керол всё-таки умница.
Это старая поговорка, но они говорят, если вы найдете настоящую любовь, вы будете знать об этом первые 24 часа.
С Керол?
Скопировать
In Korea, for example... it's believed that a person's soul can be trapped inside of a mirror... as it leaves the body.
You've heard the old adage, a cracked mirror brings seven years bad luck.
And even here in the South's recent past... it was not uncommon to cover all of the mirrors in a house... where the wake of a deceased person was being held.
В Корее, например... они верят, что человеская душа, может задержаться в зеркале покидая тело.
Вы знаете старое суеверие, Разбитое зеркало приносит 7 лет неудач.
и даже здесь, на юге, обычно... закрывали все зеркала во всем доме... когда кто-то из людей умирал
Скопировать
But here that kind of carelessness could lead to a murderer escaping.
And as the old adage goes, if at first you don't succeed... you pick yourself up and, ignoring all the
Amazing.
Но здесь небрежность такого рода Может привести к тому, что убийца скроется.
И так как старая пословица говорит, "Если сперва ты не добился успеха, ты берешь себя в руки и не обращаешь внимания на сетования и всякую болтовню, Ты пытаешся снова."
удивительно
Скопировать
One imagines somewhere in an attic "There's a painting of him that's rapidly aging."
For a guy from "ad age" he can really write.
- He also says you're married.
что где-то на чердаке который быстро стареет за него
этот динозавр умеет писать.
что ты женат. - Господи.
Скопировать
- Spectacular.
- What the hell's ho-ho doing reading "ad age"?
- Fix it.
- Шикарно.
- С какого хрена Хо-Хо читает "Рекламный Век"?
- Исправьте ситуацию.
Скопировать
They knew from beginning to end what needed to be done with whatever techniques and technology they were going to use, so that this was no big deal.
In industry today, there's a kind of an adage: "Keep it simple, stupid."
Based on his experience, Mike Dunn believes the simplest way to build the great walls of Machu Picchu would have been to transport small rocks to the site, then melt them, and use molds to fashion exact size and shape needed.
Они знали с начала до конца, что должно было быть сделано, безотносительно методов и технологий, которые они использовали, так чтобы не было затруднений.
В современной промышленности, есть пословица: "Делайте это как можно проще."
Основываясь своем опыте, Майк Данн верит, что самый простой способ построить большие стены Мачу-Пикчу должен был бы состоять в транспортировке маленьких скал к участку, затем их плавлению, и формовки для придания необходимого точного размера и формы.
Скопировать
What are you doing?
Just testing an old adage.
"Unlucky at cards..."
Что ты делаешь?
Просто проверяю старую пословицу.
"Не везёт в карты..."
Скопировать
Duncan, you are a good man.
- jeff, are you familiar with the adage, "cheaters never prosper"?
No... and if i wanted to learn something, I wouldn't have come to community college. - oh, hey!
Данкан, ты хороший человек.
-Джефф, ты знаком с пословицей, "Обман всегда выявляется"
Нет... и если бы я захотел что-нибудь узнать, я бы не пошел в общественный колледж. - о, привет! Испанский.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adage (адедж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адедж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение