Перевод "per annum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение per annum (пɜр анем) :
pɜːɹ ˈanəm

пɜр анем транскрипция – 24 результата перевода

-Well, I don't... - Don't be so gloomy!
A thousand acres of wheat per annum, a thousand pigs, 2,OOO quid's worth of milk every month, a ton of
I tell boys to start dishing now, bwana?
Если считать затраты на содержание, корма и на все остальное.
Мы ничего не заработаем, не говоря уже о болезнях скота. Сплошные убытки. Убытки - они сжирают мой капитал.
Вы меня звали, хозяин?
Скопировать
"All that is required is to assure your daughter her equal share of the 5,000 pounds she will inherit,"
"and also allow her, during your life, 100 pounds per annum."
So little?
"Все, что от вас требуется, это обеспечить своей дочери долю наследства в пять тысяч фунтов, которую она получит после вашей смерти."
"а также назначить ей при вашей жизни 100 фунтов годовых."
Так мало?
Скопировать
Miss Hunter, send a memo to the chief accountant.
A gratuity of 740 pound per annum to his widow.
Fix the funeral for Wednesday, Golders Green.
Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку.
Назначить его вдове пособие в размере 740 фунтов в год.
Похороны назначьте на среду в Голдерс Грин.
Скопировать
Brehgert:
The bank of todd, brehgert and goldsheiner to advance a sum of 750,000 pounds at 7% per annum to a new
at present valued 4 pounds, 10 shillings.
Бросьте. Я этого не говорил. Мистер Браун, можно вас на минутку?
Я не забуду, что вьi для меня сделали, никогда! Я лишь исполнил свой долг, леди Кербюри. Намного больше!
Мистер Альф!
Скопировать
Studies show we've enough power to get us into the middle of the next century.
Your analysts foresee growth at 1% per annum. That's not growth... that's a mild swelling.
Imagine... a Gotham City... of the future, lit up like a blanket of stars... but blinking on and off... embarrassingly low on juice.
По нашим данным запасов энергии хватит до середины нового века.
Аналитики прогнозируют её прирост на 1% в год.
Представьте себе Готэм-Сити будущего, залитый светом, и на его небосклоне еле мерцают звездочки им не хватает энергии.
Скопировать
America is the world's most valuable market, and we can't touch it.
With a domestic expansion, we'd clear $600 billion per annum.
In other words, every second that law is in existence, we are hemorrhaging money.
јмерика Ч самый вли€тельный рынок в мире, и он недос€гаем дл€ нас.
¬ыйд€ на внутренний рынок, мы бы получали 600 миллиардов долларов каждый год.
ƒругими словами, каждую секунду, пока этот закон действует, мы тер€ем деньги.
Скопировать
Nonetheless, could you summarize, Mr. Secretary?
the cost of effectively policing this act would be somewhere in the amount of 28 millions of dollars per
Would you not consider that, sir, throwing good money after bad?
И все-таки, могли бы вы ее резюмировать, г-н секретарь?
Пренебрегая моим собственным мнением относительно сомнительной разумности потворствовать нуждам меньшинства, думаю, я был предельно ясен, что траты на действенный контроль этого закона были бы близки к 28 миллионам долларов в год... приблизительно пятикратно тому, что Конгресс считал целесообразным выделить.
Тогда не считаете ли вы, сэр, что это пустая трата денег?
Скопировать
I think you'd go that far with me.
Now, the fees here are at present... 643 per annum.
Which works out at about 15 guineas a week.
Я думаю, здесь вы согласитесь.
Итак, в данный момент опплата у нас составляет... 643 фунта в год.
Или что составляет 15 гиней в неделю.
Скопировать
Now don't get your mom's wardrobe into the debate
By the way, how many sarees per annum is reasonable?
Hey... no wisecracks about mom
Даа.. это аргумент.. если тьI собираешься купить матери сари взамен.. что тут скажешь?
Да уж.. и сколько сари нужно в год?
Не вьIсмеивайте мою мать!
Скопировать
I've been into it, I've made the calculations.
be true, but Merdle's bank is solid, genuine, it is copper-bottom guaranteed, and it is yielding 20% per
Do you think you'd put your £1,000 reward from Mr Dorrit into it?
Я был там, производил расчеты.
Сначала я сомневался, это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой, но банк мистера Мердла - солидный, неподдельный, заслуживающий доверия, ежегодно приносит доход в 20 %.
Вы хотите положить свою 1000 фунтов, полученную от мистера Доррита, в этот банк?
Скопировать
Do you consent?
In which case, I can tell you that the King has settled upon you a handsome annuity of 4,000 pounds per
And since His Majesty confirms that you are still a maid, you are free to marry whom you choose.
Вы согласны?
В таком случае, могу сообщить, что Его Величество назначил вам ежегодную ренту в размере 4 тысяч фунтов в год, а также поместья Блечинглей и Ричмонд, и ещё Замок Хивер, на всё время вашего пребывания в Англии.
Поскольку Его Величество подтверждает, что вы девственны, вы может выйти замуж по своему выбору.
Скопировать
You are talking to Jival Chowdry's Personal Assistant, I'll have you know.
Capital P, capital A, 23,000 pound per annum. Merci beaucoup!
Here's to Mr. Chowdry.
Перед вами личная помощница Дживала Чаудри, чтоб вы знали!
Помощница с большой буквы, 23 тысячи фунтов в год, мерси боку!
Выпьем за мистера Чаудри!
Скопировать
And how much profit does that generate for Kinnetic? And how much profit does that generate for Kinnetic?
Say, roughly $2 million per annum. Say, roughly $2 million per annum.
Thank you. Thank you.
И какой доход он приносит "Киннетику"?
Скажем, примерно два миллиона в год.
Спасибо.
Скопировать
Why... Why should First Fidelity care about these Darwin cases?
The cases I describe in my report cost your company $22 million per annum.
- That's last year alone.
Почему в "Фёст фиделити" должны заниматься этими дарвиновскими делами?
Случаи, которые я описал в отчёте, обходятся вашей компании в 22 миллиона долларов в год.
И это только за последний год.
Скопировать
Get someone to study these Darwin Award types... find three common risk factors, you got your profile.
Screen against this profile, you'll save $22 million per annum.
You begin immediately... and, um, you start with... with those.
Пусть кто-нибудь изучит этих претендентов на премию Дарвина, найдёт 3 общих фактора риска, и у вас будет профайл.
Опираясь на него, вы сэкономите 22 миллиона в год. Хорошо, хорошо.
Приступаете немедленно. Начните с этого.
Скопировать
- You guys are so smart.
- Two percent per annum.
This is a non-recoupable...
- Какие вы все умные.
- Два процента годовых.
Невозмещаемые расходы...
Скопировать
He hopes his presence and the great pope's protection will lead to concord between their peoples, to a mutual treaty of protection from their enemies.
For 40,000 ducats per annum.
Mohammed and your Jesus Christ were brothers, after all.
Он надеется, что его присутствие и поддержка со стороны Папы приведет к союзу между их народами для совместной борьбы против врагов
За 40,000 дукатов в год
Мухаммед и ваш Иисус Христос были братьями, в конце концов.
Скопировать
Well, I got some more good news for you, son.
will be building three factories that will generate 8000 jobs and over a billion dollars of revenue per
Oh, my goodness.
И это еще не все.
Мы приобрели все права и крупные земельные участки в округе. Мы построим три фабрики. Миллиард долларов прибыли ежегодно.
Боже мой!
Скопировать
Yeah, you and five million other fantasy footballers.
I mean, the guy generates 200 million per annum, right?
I mean, someone with that many assets just makes me sick.
Ты и пять миллионов других игроков.
Этот человек зарабатывает 200 миллионов в год, а его главным советником по-прежнему является его друг из студенческого братства.
Меня просто тошнит от тех, у кого так много активов.
Скопировать
200 million, turnover.
Per annum?
Mostly.
Оборот в 200 миллионов.
- В год?
- Как правило.
Скопировать
Tell me he's poor but honest.
He's married to a lesser Whitney and he set his salary at $1 per annum.
So not poor.
Скажи мне, что он беден, но честен.
Он женат на младшей дочке Уитни. Он назначил себе жалование равное 1$ в год.
Так что, он не беден.
Скопировать
Is there a difference?
About 40K per annum, and my picture above the copy.
Sex And The Single Girl is mine.
-А в чем разница?
Около 40.000 в год и моя фотография на каждой копии.
Секс и Незамужние Девушки, это мое.
Скопировать
So let's meet in the middle.
10% of your salary per annum.
Paid monthly on a rolling, indefinite basis.
Тaк чтo дaвaйте дoгoвopимcя.
1 0% вaшей зaрплaты.
Ежемеcячными плaтежaми нa неoпpеделенный cpок.
Скопировать
You cooperate with me, no one will ever see this video.
as deputy headmaster of one of Edinburgh's leading private schools, you earn, near enough, £70,000 per
It's not in my interest to squeeze you too hard, and it's not in your interest to provoke me.
Будете coтpудничaть cо мной - никтo никoгдa не увидит это видеo.
Coглacнo нaведенным мной cпрaвкaм, нa дoлжноcти зaмеcтителя директopa oдной из лучших чacтных шкoл Эдинбуpгa вы получаете примерно 70 000 фунтов в год.
Не в моих интеpеcaх дoить вac дocухa, a вaм лучше не пpовoцировaть меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов per annum (пɜр анем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы per annum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пɜр анем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение