Перевод "antacids" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение antacids (антасидз) :
antˈasɪdz

антасидз транскрипция – 30 результатов перевода

You know... maybe I should start siding with you.
I'll share my antacids.
I have a feeling we're gonna need them.
Ты знаешь, возможно, мне нужно принять твою сторону.
Я поделюсь антацидами.
У меня предчувствие, что они нам пригодятся.
Скопировать
Heads up.
Antacids.
It's a little late, but thanks.
Руки вверх.
Таблетки от несварения желудка.
Немного поздно, но спасибо.
Скопировать
- Yeah.
Do we have any antacids?
Your chimichangas are killing me...
-Да.
У нас есть что-нибудь противокислотное?
Твоя мексиканская еда меня убивает...
Скопировать
Take some Advil.
If the cramps get really bad, grab some over-the-counter antacids.
Upside of the flu... skinny jeans tomorrow.
Примите адвил.
Если спазмы усугубятся, прикупите себе антациды (для понижения кислотности).
Сегодня грипп... а завтра уже тусовки.
Скопировать
That's not true.
At the Walgreens, I was "over the moon" for their store-brand antacids.
Hey, Stuart, I see you're getting ready for your Halloween party.
Это не правда
В Walgreens я был на седьмом небе от счастья, когда увидел их фирменные антациды
Стюарт, я смотрю, ты готовишься к вечеринке на Хэллоуин.
Скопировать
Are you hungry ?
Natural antacids, mineral-rich foods, fizzy drinks.
They all help with nausea.
- Холодильник был первым, о чем я подумала.
- Ты голодна? Натуральные антациды, богатые минералами продукты, газированные напитки...
Все это помогает при тошноте.
Скопировать
Nausea isn't something you can overcome with sheer willpower.
Which is why I didn't prescribe willpower, I prescribed antacids.
She can't handle that, she'd have to leave the trial anyway.
Тошноту одним усилием воли не преодолеешь.
Потому я 'усилие воли' и не выписал. А выписал антацИд.
Если такая обидчивая, ей лучше уйти.
Скопировать
You were pretty far gone.
And it wasn't from antacids.
So what?
Вы были на грани.
И не из-за антацида.
И что?
Скопировать
Hiatus hernia.
They slugged me full of antacids and it faded like a bad dream.
In and out of casualty in less than seven hours.
Хиатальная грыжа.
Они залили в меня антацидов и она исчезла как дурной сон.
На всё про всё ушло 7 часов.
Скопировать
- Damn right.
I'll see if I can find some antacids while the nurse gets some blood.
- Blood? Why?
Точно, черт возьми.
Посмотрим, смогу ли я достать антацид, пока сестра берет кровь.
Кровь, зачем?
Скопировать
And for the past two years, I've been getting acid reflux a lot.
And I thought that, uh, antacids were all I needed.
Should I have come in sooner?
И последние два года я мучаюсь кислотным рефлюксом.
Но я думал — антацид это всё, что мне нужно.
Мне нужно было придти раньше?
Скопировать
You couldn't convince gram to stay out of the kitchen.
I will stock up on antacids and garbage bags.
No, it isn't that. It's Ashley's parents.
Ты не смогла уговорить бабушку держаться подальше от кухни.
Я запасусь антацидом и мешками для мусора.
Нет, я не о том, Я о родителях Эшли.
Скопировать
I work for the Ralph Wintham company.
We have a line of pharmaceuticals, particularly antacids.
We already have a supplier of antacids.
Я из компании Ральфа Уинтема.
Мы выпускаем медицинские препараты, главным образом антациды.
У нас уже есть поставщик антацидов.
Скопировать
Somewhere.
I never leave home without antacids.
Keep them.
Но так случилось.
Я никогда не выхожу из дома без антацида.
Оставьте себе.
Скопировать
-Oh, my God.
-Relax, we'll just get her some antacids.
She doesn't have a stomachache!
- Господи.
- Успокойся, мы дадим ей таблетку.
Это не расстройство желудка!
Скопировать
- Oh, my God.
- Relax, we'll just get her some antacids.
She doesn't have a stomachache!
- Господи.
- Успокойся, мы дадим ей таблетку.
Это не расстройство желудка!
Скопировать
This is a list of local restaurants.
And then, for Howie's relatives, we have antihistamines, antacids, and medicine for diarrhea and constipation
Yeah, we labeled them "stop and go."
Это список местных ресторанов.
А также, для родственников Говардушки, у нас есть противоаллегренные, противоязвенные, и средства от поноса и запора.
Ага, мы подписали их "Стоп" и "Вперёд".
Скопировать
We have a line of pharmaceuticals, particularly antacids.
We already have a supplier of antacids.
Yes, well, these antacids block against gastroesophageal reflux...
Мы выпускаем медицинские препараты, главным образом антациды.
У нас уже есть поставщик антацидов.
Да, эти препараты помогают при проблемах с желудком...
Скопировать
We already have a supplier of antacids.
Yes, well, these antacids block against gastroesophageal reflux...
- without any adverse side effect--
У нас уже есть поставщик антацидов.
Да, эти препараты помогают при проблемах с желудком...
- и совсем не вызывают побочных эффектов...
Скопировать
99.9% of Christians have so much acid in their stomach, they become churning cauldrons of death for all those nasty little brucellosis bugs.
But you were taking antacids for your acid reflux.
So that turns your digestive tract into a pleasant scenic river for all those bacterial tourists.
У 99.9% христиан в желудках столько кислоты, что они превращаются в кипящие котлы смерти для всех этих маленьких, мерзких бактерий бруцеллеза.
Но вы принимали антациды от кислотного рефлюкса.
И это превратило ваш пищеварительный тракт в живописную реку для бактериальных туристов.
Скопировать
Let me just get the projector working.
You got to stop with the antacids.
It's not the antidote.
Включу только сначала проектор.
Тебе пора перестать принимать антациды.
Это не противоядие.
Скопировать
I have medicine, if you want.
Pepto-Bismol or antacids.
Sorry to drop by unannounced, but I had to talk to you.
У меня есть лекарства.
Оксиболдин и активированный уголь.
Извини, что пришел без звонка, но мне надо с тобой поговорить.
Скопировать
It hardly qualifies as chest pain.
No, what I need are some antacids.
I'll be there.
Ничего серьезного.
Нет, мне просто дадут антациды и все.
Я приеду.
Скопировать
Or it's the future where the pastrami sandwich I'm eating causes me gastric distress.
Thankfully, your friend offers the antacids he carries in his right pocket, so good.
I'll be good.
Или в будущем, где сэндвич с пепперони, который я ем вызовет у меня изжогу.
Но к счастью, ваш друг, сэр, предложит мне антацид, который носит в правом кармане. Так что - хорошо.
Все будет хорошо.
Скопировать
I'll be good.
Except in the future where I have to leave in two minutes before he has a chance to offer me the antacids
I am not good.
Все будет хорошо.
Если не случится вероятное будущее, в котором я должен уйти за 2,5 минуты до того, как он сможет предложить мне антацид. Так что, в целом, все плохо.
Я обречен.
Скопировать
Mr. Sherman.
Hey, I figured out why you take all those antacids.
Is that right?
Мистер Шерман.
Я знаю, почему вы принимаете все эти антациды.
- Правда?
Скопировать
In any case, pending further tests, I think you had heartburn.
So I'll prescribe some antacids.
- As for the ribs...
В любом случае, в ожидании результатов анализов, я думаю, у Вас был приступ изжоги.
Я выпишу антациды.
- Что касается ребрышек...
Скопировать
Here.
Take this free sample of antacids.
Consider it a parting gift.
Вот.
Возьми бесплатный образец антацидов.
Считай, что это прощальный подарок.
Скопировать
Where is it right now?
I'll get the antacids.
- I... what... what?
Где оно сейчас?
Боже ты мой, я несу антацид.
— Я... Чего... Что...
Скопировать
You're telling me. I, uh...
I was popping antacids like Tic Tacs, wrestling with whether to be loyal to Marsh or Dalton.
I decided that, ultimately, we all serve at the pleasure of the president.
Вы мне говорите это, Я...
Я катался как Тик Так во рту, пытаясь определить на чьей я стороне: Марша или Далтона.
И я решил, что в конце-концов, мы служим во славу нашего президента.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов antacids (антасидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antacids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антасидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение