Перевод "ancient civilization" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ancient civilization (эйншент сивилайзэйшен) :
ˈeɪnʃənt sˌɪvɪlaɪzˈeɪʃən

эйншент сивилайзэйшен транскрипция – 11 результатов перевода

We are members of the Empire.
And we come from an ancient civilization.
Why should we not walk on the pavements like other men?
Наша позиция... Мы все являемся частью империи.
И мы вышли из древней цивилизации.
Почему нам нельзя ходить по тротуарам с другими людьми?
Скопировать
Why would they save the boy then, why would they bring him up?
If it is an ancient civilization, then saving the boy could have been instinctive only, and not a gesture
The Native civilization is non-communicative.
Почему же они спасли и воспитали Малыша?
Если эта цивилизация стара, то гуманизм к мальчику может быть просто инстинктивной социальной потребностью. Не жестом к сближению.
Эта цивилизация некоммуникабельна
Скопировать
I felt like Marco Polo.
They have an ancient civilization, Mr. Bohannon.
They're mysterious and wise, industrious.
Я чувствовал себя, как Марко Поло.
У них древняя цивилизация, м-р Бохэннон.
Они загадочны, мудры, трудолюбивы.
Скопировать
I am really excited about signing onboard the Icarus next week.
Chang thinks he's found the ruins... to an ancient civilization nobody's ever heard of before.
The chance to be there when the discovery is confirmed is just... too good an opportunity to pass up.
Жду не дождусь следующей недели, чтобы подписать контракт с "Икаром".
Мы с Джоном хотели провести время вместе но Доктор Чанг считает, что нашел останки древней цивилизации, о которой никто и не слышал.
А мне не хотелось бы упускать шанс присутствовать там, когда это открытие подтвердят.
Скопировать
Since then, archaeologists have unearthed 13 more similar sculptures that were carved as early as 850 BC.
Known as the colossal heads, scholars believe they depict the Olmecs-- an ancient civilization that many
One of the most striking aspects of Olmec an and archaeology are these colossal head sculptures, and one of the hypotheses that's been put out to explain these is that they were portraits of important rulers, kings, shamans, important people in their society.
С тех пор, археологи раскопали 13 более подобный скульптура, которые уже были вырезаны 850 до н.э.
Известный как колоссальные головы, ученые полагают, что они изображают Olmecs... древняя цивилизация, которую многие рассматривают, чтобы быть предок майя.
Один из самых поразительных аспектов искусства Olmec и археология эти колоссальные главные скульптуры, и одна из гипотез это было произведено, чтобы объяснить, что они
Скопировать
But there are those of us who believe that
God or some ancient civilization have left us a road map to understand why people are violent.
Aguilar was the last person known to have had it in his possession.
Среди нас есть те, кто верит, что...
Бог или какая-то древняя цивилизация. Оставили его нам, чтобы мы поняли, почему люди жестоки.
Агилар был последним человеком, кто достоверно владел им.
Скопировать
Getting you off this godforsaken planet is all that matters...
Jemma never told me there was an ancient civilization here.
She never saw it.
Вытащить тебя с это забытой Богом планеты - это все, что сейчас важно...
Джемма никогда мне не говорила, что здесь была древняя цивилизация.
Она этого никогда не видела.
Скопировать
I find this notion romantic but um... ..unlikely.
No, I believe it was transcribed by the elders of an ancient civilization in Crete... 9,000 years before
And their descendents, the Minoans, brought about the end of their civilization trying to reclaim it.
Я считаю это мнение романтичным,но... маловероятным.
Нет, я думаю, её написали старейшины древней цивилизации Крита за 9000 лет до рождения Христа в месте, ставшем позднее легендарным, в затерянной Атлантиде.
А их потомки, минойцы, привели свою цивилизацию к гибели, пытаясь вернуть книгу.
Скопировать
- Yeah.
The Pleiades was a... was a cluster of seven stars that held significance for literally every ancient
The Aztecs, the Celts, the Greeks, obviously.
– Точно.
Плеяда – это... кластер из семи звёзд, которые имели важное значение для всех древних цивилизаций, которые только были.
Ацтеки, кельты, греки.
Скопировать
Alice's Ka, her soul, is not at rest, but it can be.
Now, one ancient civilization that really mastered the whole getting-one's- soul-to-rest thing...
The Egyptians.
"Ка" Элис, её душа, не упокоена, но это поправимо.
Итак, одна древняя цивилизация была настоящим профи в вопросе как-окончательно-упокоить-душу...
Египтяне.
Скопировать
Let me try one of those.
I mean, far be it from us to tell an ancient civilization its business... but Syria is now basically
I know, I know.
Дай мне одну...
Понимаешь, не нам указывать этой древней цивилизации, как себя вести. Но сегодня Сирии практически нет равных по степени насилия в мире.
Я знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ancient civilization (эйншент сивилайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ancient civilization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйншент сивилайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение