Перевод "the dreaming" на русский
Произношение the dreaming (зе дримин) :
ðə dɹˈiːmɪŋ
зе дримин транскрипция – 30 результатов перевода
But were I in your position, I would tell Sheridan the truth.
He should know that if the dreaming does not go well you will not be allowed to return to him.
It was the year of fire.
Но если бы я был на вашем месте, я бы сказал Шеридану правду.
Он должен знать, что если Грезы пройдут неудачно вам не позволят вернуться к нему.
Это был год огня.
Скопировать
You will begin by purifying your thoughts.
You will enter the dreaming.
We will speak again when you emerge.
Вы начнете с очищения ваших помыслов.
Вы войдете в Грезы.
Мы поговорим снова, когда вы проснетесь.
Скопировать
We will speak again when you emerge.
Is there a second who will stay with her through the dreaming protect her and guide her?
- I will.
Мы поговорим снова, когда вы проснетесь.
Есть здесь кто-нибудь, кто останется с ней во время Грез чтобы защищать и вести ее?
- Я.
Скопировать
Then we will prepare the whisper gallery.
Delenn you have entered the dreaming before?
Only once before I joined the Grey Council.
Тогда мы подготовим галерею шепота.
Деленн вы когда-нибудь входили в Грезы раньше?
Только однажды до того, как я вошла в Серый Совет.
Скопировать
Prouder than you know.
There is nothing to fear in the dreaming, only that which we bring with us.
The dreaming takes us forward and the dreaming takes us back.
Достойнее, чем ты думаешь.
Здесь нечего бояться, в Грезах, только того, что мы сами приносим с собой.
Грезы ведут нас вперед и Грезы возвращают нас назад.
Скопировать
There is nothing to fear in the dreaming, only that which we bring with us.
The dreaming takes us forward and the dreaming takes us back.
Walk with me in the dreaming, Delenn.
Здесь нечего бояться, в Грезах, только того, что мы сами приносим с собой.
Грезы ведут нас вперед и Грезы возвращают нас назад.
Иди со мной в Грезы, Деленн.
Скопировать
The dreaming takes us forward and the dreaming takes us back.
Walk with me in the dreaming, Delenn.
Delenn?
Грезы ведут нас вперед и Грезы возвращают нас назад.
Иди со мной в Грезы, Деленн.
Деленн?
Скопировать
Yes, I have.
And, no, I do not believe it but we cannot lie about the dreaming and when we tell them what the dreaming
And that is what they will believe.
Да, я видел.
И теперь я не могу поверить этому но мы можем солгать о ваших Грезах и когда мы скажем им, что Грезы открыли нам, это будет то, что они станут говорить.
И это будет то, во что они поверят.
Скопировать
And that is what they will believe.
But why would the dreaming show me this, of all things?
Why this?
И это будет то, во что они поверят.
Но почему из всех вещей Грезы показали мне именно это?
Почему это?
Скопировать
Why this?
The dreaming is finished.
You must rest now.
Почему это?
Грезы завершились.
Теперь вы должны отдыхать.
Скопировать
- This cannot be allowed!
The dreaming is over.
We must now wait until morning.
- Это непозволительно!
Грезы завершились.
Теперь мы должны ждать утра.
Скопировать
Take it.
There's nothing to fear in the dreaming.
Only that which we bring with us.
Дайте руку.
Нечего бояться в Грезах.
Только того, что мы приносим с собой.
Скопировать
Only that which we bring with us.
Walk with me in the dreaming, Callenn.
Somebody, help me!
Только того, что мы приносим с собой.
Войди со мной в Грезы, Каленн.
Кто-нибудь, на помощь!
Скопировать
I could not hear him then.
But this is what the dreaming wanted me to see.
Listen.
Я не слышала его раньше.
Вот, что Грезы хотели, чтобы я увидела.
Слушайте.
Скопировать
The gauze - like shadows crept in... stealthily.
The dreaming birds began their sleep song.
Golden orb.
"Легкий туман, подобно теням, проникал..." "украдкой."
"Птицы в царстве сна завели свою сонную песню."
"Золотистая сфера..."
Скопировать
Sorry to interrupt.
He says he's going walkabout to the time of the dreaming.
-The dreaming?
Прости что помешал.
Он говорит, что собирался отправиться на прогулку во времена мечтаний.
- Мечтаний?
Скопировать
He says he's going walkabout to the time of the dreaming.
-The dreaming?
-Heaven.
Он говорит, что собирался отправиться на прогулку во времена мечтаний.
- Мечтаний?
- На небеса.
Скопировать
- How great.
Is the dreaming over then, Britney?
That's what happens.
- Как здорово.
Теперь с мечтами покончено, Бритни?
А вот что будет дальше.
Скопировать
No, no.
I'm here for the dreaming.
This is the lucid dreaming group?
Карате - в семь!
Нет.
Я насчёт сновидений. Это группа по "Ясным сновидениям"?
Скопировать
I can't sleep.
I can't sleep without the dreaming.
And the panic attacks.
Я не могу спать.
Я не могу спать без снов.
И панических атак.
Скопировать
That was a lot harder than I ever thought it would be.
Actually forty seven years in the dreaming.
But it's just so powerful to be here.
Это было намного труднее, чем я представлял.
Два года подготовки. 47 лет мечтаний.
Это так грандиозно - находиться здесь.
Скопировать
And they are returning, but too late, too late, far too late, he is come.
Sit with the Elder of the Ood and share the dreaming.
So...
И они возвращаются, но слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно, он пришел.
Сядь вместе со Старейшинами Удов и раздели наш Сон.
Ну...
Скопировать
I like that rainbow song.
It's all about the dreaming.
Gulapa not teach me that yet.
Мне нравится песня про радуга.
Она вся про мечтания.
Галапа меня такой не учи.
Скопировать
"Maybe I'll never go past
"the dreaming that there's more.
"The scheming that what I'm searching for
Вот черт.
Ключи-то у Кёрди остались.
И ты это знала.
Скопировать
"She left behind her sealed story and her loneliness.
"ln the dreaming hours of the night, "she imagined herself flying on the wing of a bird "while the ministering
"As she flew, she saw her beautiful mother walking
Её печальная жизнь и одиночество остались в прошлом.
В ночные часы грёз она летала на крыле птицы, а вокруг порхали ангелы и пели ей песни.
В полёте она увидела, что внизу идёт её красавица-мать.
Скопировать
Tonight the thaw, tomorrow the snow will fall again, yet stronger.
The drowned woman and the dreaming child will give us form at last.
Tomorrow the snow will fall and so shall mankind.
Сегодня оттепель, завтра снег пойдет опять еще сильней.
Утопленница и спящий ребенок дадут нам форму наконец.
Завтра падёт снег. И человечество.
Скопировать
To love and kiss, to sweetly hold
For the dancing and the dreaming
Through all life's sorrows and delights I'll keep your love inside me
Чтобы тебя любить и обнимать
Чтобы мечтать и танцевать
Чтобы в радостях и бедах Твою любовь сохранять
Скопировать
They say if the doctor is not to be found in his rooms, he broods these days at the pavilion of varieties.
From the body physic to the dreaming mind, truly, Whitechapel's very own Da Vinci.
Well, even God takes a day of rest, Reid, but then again I guess you don't believe in either of us.
Они говорят, что если вы не можете найти врач в своем кабинете, Поэтому это делает преследовать кабаре.
Из трактата тела как onei- ум Акрополь Page, Дэвидсон Gouaitsapel.
И Бог нужен выходной день, Рид, на других вы не уверены, либо из нас двоих.
Скопировать
I don't know.
It's not the sleeping, it's the dreaming.
Well, what about the dreaming?
Я не знаю.
Я не сплю, мне снятся сны.
А что сны?
Скопировать
It's not the sleeping, it's the dreaming.
Well, what about the dreaming?
I fall asleep and somebody grabs the dream remote and switches to the nightmare channel.
Я не сплю, мне снятся сны.
А что сны?
Я засыпаю и кто-то хватает пульт от моих снов и переключает их на канал кошмаров.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the dreaming (зе дримин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the dreaming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дримин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
