Перевод "entrepreneur" на русский
entrepreneur
→
антрепренёр
Произношение entrepreneur (онтрипронйуо) :
ˌɒntɹɪpɹənjˈʊə
онтрипронйуо транскрипция – 30 результатов перевода
- Swindler and con man.
- Entrepreneur.
- Liar and rogue.
- Вор.
- Да ладно.
- Жулик и мошенник.
Скопировать
- Perfect, then ...
"An entrepreneur, which I will not give the name ... entrusted to me a million for him to use it however
Ay, ay, ay, Mr. Maccalusso ... forget a million on the train, Mr. Clerk, ...
Да, если он обоснован.
Очень хорошо. "Предприниматель, чьего имени я не назову, поручил мне отмыть миллиард лир, а я оставил его в поезде".
Как же так, синьор Макабро? Господин нотариус, оставить миллиард в поезде - это злой рок?
Скопировать
And now, news from Rome.
the fourth century Roman temple A.C., ... emerging improperly front of the villa with pool ... the Entrepreneur
And finally ... on the terrible plague child labor in Italy, ... a report made at a workshop in the capital.
А вот сообщение из Рима.
чиновник высокого ранга отдал распоряжение немедленно разобрать развалины римского храма четвертого века до нашей эры, которые портили вид и нарушали архитектурную гармонию виллы с бассейном известного строительного подрядчика.
И в заключение известие об очередной эксплуатации детского труда в Италии, на одном из машиностроительных заводов столицы.
Скопировать
What does... what does he...?
Augur is the... ultimate home entrepreneur.
New avatar package under development in Seattle.
Что... чем он занимается?
Авгур... он, в общем, бизнесмен-экстремал... на дому.
Рекламный пакет, новая программа из Сиэтла...
Скопировать
Now come on, let me feel the fiber of your fabric.
The skinny one is Tom, and he's the entrepreneur of the bunch.
He's got a couple of dirty little fingers in a couple of dirty little pies.
Ладно, давай. Дай-ка пощупать как хрустят твои бумажки...
Худого парня зовут Том. Он, так сказать, предприниматель.
Он постоянно в курсе пары-тройки грязных делишек.
Скопировать
Their union was a joyous one, and together they worked tirelessly to further Malkovich's puppeteering career.
John Malkovich, the artist, and Maxine, the entrepreneur, they make this character, this protean figure
But some say Maxine has changed since becoming pregnant, recoiling from the limelight and, rumor has it, from her husband's affections.
Их союз был безоблачным и они без устали создавали новый образ Малковича.
Джонсон Хейворд, биограф Малковича. Джон Малкович - артист и Максин - антрепренер. Они создали этот персонаж, этот неуловимый образ по имени Джон Малкович.
Недоброжелатели утверждают, что, забеременев, Максин отошла в тень, она изменилась и лишилась внимания своего мужа.
Скопировать
How did she get involved with that?
Well, at that time, she was still in the space program, but she'd also become something of an entrepreneur
I believe she was asked to join the project by the governor of Indiana.
Как она попала в этот проект?
Что ж, в то время она еще участвовала в космических программах, но, также, она была кем-то вроде предпринимателя.
Полагаю, что ей предложил участие в проекте губернатор Индианы.
Скопировать
For wealthy Americans who can pay $3 million for climbing permits.
Elliot Vaughn, the entrepreneur.
He's got 40 people with him to try K2.
Для американцев, кто могут заплатить 3 миллиона за право покорить гору.
Эллиот Воун, предприниматель.
С ним 40 человек, испытывающих К2.
Скопировать
After tomorrow, OK?
Your interview... with Future, for the young entrepreneur issue.
- They really want you.
- Скажем, послезавтра, ладно?
У тебя интервью журналу в рубрику .
Они очень настаивают.
Скопировать
They said it didn't matter, that I could divorce if...
The weakling son of an entrepreneur, ill into the bargain.
But wonder of wonders, I fell in love!
Сказали, что этот неважно, что-то я смогу развестись.
Мой жених - сын известного предпринимателя и помешан на бизнесе.
Но случилось чудо - я его полюбила!
Скопировать
Paris P. Ogilvie.
Antiquities dealer, entrepreneur.
Richard B. Riddick.
Пэрис П. Оливи.
Торговец антиквариатом, предприниматель.
Ричард Б. Риддик.
Скопировать
- Neither did I until I tried to find out.
With all these humans coming now the true entrepreneur knows how to...sniff the wind.
Try it.
- Я тоже не слышал, пока не попробовал.
Со всеми этими людьми, приходящими сюда, настоящий предприниматель знает как... держать нос по ветру.
Просто попробуй.
Скопировать
Every group in this country that makes it and arrives at a certain level has its own magazine.
You have Working Mother Magazine, Black Entrepreneur Magazine,
Hispanic Business Magazine.
Каждая группа в этой стране которая её составляет и доходит до определённого уровня имеет свой собственный журнал.
У нас есть журнал "Работающих матерей", журнал "Чёрных антрепренёров",
"Испанский деловой журнал".
Скопировать
You ever participate?
I'm an entrepreneur.
It wouldn't be professional for me to get involved with the clients.
- Вы когда-нибудь в этом участвовали?
- Я деловой человек.
Это было бы непрофессионально с моей стороны вступать в связь с клиентами.
Скопировать
I'm not gonna broker the rest of my life.
I am gonna be a giant, an entrepreneur in the Italian 16th-century sense of the word.
A mover, a shaker.
Я не собираюсь быть брокером до конца своих дней.
Я буду гигантом, предпринимателем эпохи Ренессанс.
Атлантом расправившим плечи.
Скопировать
Oh, I'll tell you,
I have been 13 years as an entrepreneur, and I have never...
- It's okay. - Nobody's ever questioned me...
Я скажу тебе!
Я тринадцать лет был подрядчиком! - И никогда!
- Ладно.
Скопировать
So much fun, love doing this the governor of Missouri has called upon the president to declare a state of emergency.
In local news, a tragic car accident took the life of fortlands area computer software entrepreneur,
Sud was found to have both protact and alchol in his car
Губернатор Миссури призвал президента объявить черезвычайное положение.
В местных новостях, Гибель , молодого програмного предпренимателя, Вильяма Сада в автомобильнойкатастрофе..
В машине Сада был найден прозак и алкогольные напитки
Скопировать
- He's an entrepreneur.
My ex-boyfriend was an entrepreneur. He sells his mum's jewellery to buy drugs.
That sounds lovely.
- Он предприниматель.
чтобы купить наркотики.
Звучит прекрасно.
Скопировать
- So what does our Gary do for a living?
- He's an entrepreneur.
My ex-boyfriend was an entrepreneur. He sells his mum's jewellery to buy drugs.
- И чем же наш Гарри зарабатывает на жизнь?
- Он предприниматель.
чтобы купить наркотики.
Скопировать
And the threat was about to grow rapidly
because an entrepreneur had invented a way of mass producing this new independent self.
He was called Werner Erhard.
И эта угроза начала быстро расти
из-за того, что один бизнесмен открыл способ массового производства новых независимых личностей.
Его звали Вернер Эрхард.
Скопировать
I had no idea you could make so much dough killing things that creep around behind walls.
You are quite the entrepreneur.
I'm just a regular Joe, providing a public service.
У меня нет идей... как вы смогли сделать так много бабла... убивая этих тварей, ползающих под стенами.
Ты действительно предприниматель.
Я просто солдат Джо, только на общественной службе.
Скопировать
It also opened my calendar to Friday and ordered some french fries.
Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration.
Fry was the first man on Mars, a feat never equaled.
А ещё он перевёл мне язык на ФРАнцузский и заказал мне картошку-ФРИ.
Филипп Джей. Фрай, астронавт, филантроп, предприниматель... был замечательным человеком, воистину достойным, чтобы о нём поведать.
Фрай был первым человеком на Марсе, этот подвиг так и остался непревзойдённым.
Скопировать
But where you're from... I'll bet you got family that don't give two fucks... whether or not an American car got a title on it.
Man, it would be a sad state of affairs... if an international entrepreneur such as yourself... didn't
Big night for Jimmy McNulty.
Но из тех мест, откуда ты родом... могу спорить, найдется семья, которой глубоко насрать... есть или нет документы на американскую машину.
Мужик, будет весьма печально... если такой международный предприниматель, как ты... не найдет, куда деть пару лишних мерседесов.
Великий вечер для Джимми Макналти.
Скопировать
You tell me.
You've always described grandfather Lachlan... as a hardworking entrepreneur from Scottish nobility.
What are you driving at, son?
Ты скажи мне.
Ты всегда описывал дедушку Лаклана как трудолюбивого предпринимателя, который прибыл из Шотландии.
К чему ты клонишь, сын?
Скопировать
Nearly a quarter of the prison population is infected with TB.
Clever entrepreneur like Foreman here chops up his meds, passes it off as heroin.
INH poisoning would explain all the symptoms.
Почти четверть заключённых больны туберкулёзом.
И какой-то сообразительный делец, типа Формана, раскрошил свои лекарства и сбывал их под видом героина.
Отравление изониазидом могло вызвать все эти симптомы.
Скопировать
Veronica Dexter was reported missing yesterday afternoon when she failed to greet her boyfriend at the airport.
she returned from Paris and withdrew her multimillion-dollar lawsuit against her father actor-turned-entrepreneur
Mr. Dexter owns the prestigious Dexter Clinic.
Вероника Декстер была объявлена пропавшей вчера днем когда она не встретила своего жениха в аэропорту.
О мисс Декстер недавно писали, когда она вернулась из Парижа и отозвала свой многомиллионный иск против своего отца актера, ставшего агентом, Харлана Декстера.
Мистеру Декстеру принадлежит престижная клиника.
Скопировать
' Damn it!
The worst entrepreneur is the one who brings his company into bankruptcy.
You should compromise and kiss a bit of ass to survive in this business, you know.
Ничего-то ты не понимаешь!
Знаешь, кто самый плохой предприниматель? Тот, кто банкротит дело и не спасает его.
Чтобы выжить в бизнесе, надо идти на компромисс. А ради этого можно и парочку задниц поцеловать!
Скопировать
Establishment...
So you're an entrepreneur, too?
Well, it's more of a hobby, really...
Предприятие...
Так вы ещё и предприниматель?
Ну, это больше моё хобби...
Скопировать
He almost right.
The white half of him right, because the white businessman, that white entrepreneur who had the sense
Now, that's what's made America great!
Он почти прав.
Белая половина его права, потому что белый бизнесмен, белый предприниматель смог взять и заковать большого, чёрного негритоса в цепи, вытащить его черную задницу на эту Американскую землю и заставить работать.
Это то, что сделало Америку великой!
Скопировать
Your father and his father, and your father's father's father.
You're the entrepreneur who brought the business here.
I told you I could figure you.
Ваш отец и его отец, а также отец его отца.
Вы владелец небольшого предприятия, основавший здесь бизнес.
Я же сказал, что могу за минуту разглядеть человека.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов entrepreneur (онтрипронйуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entrepreneur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онтрипронйуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
