Перевод "появиться" на английский
Произношение появиться
появиться – 30 результатов перевода
Это не справедливо!
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
That's not fair!
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Скопировать
Нет никаких следов или связи с ними В том месте, где они сейчас находятся
Кто-то появился
Первым на поверхности показался черно-белый шлем
No trace or communication from the three as of their descent.
There they are now.
The first to surface has checkered headgear.
Скопировать
А я вас не узнал.
Что-то в вас появилось новое.
Скотч.
I didn't recognize you.
You look, somehow... different.
- Scotch.
Скопировать
Потрогайте её.
Сегодня у нас впервые появилась возможность встретиться друг с другом.
Встретиться и поговорить.
Touch him.
It's actually the first time we've met.
Met, and spoken.
Скопировать
Послушайте, Курт!
Это только что вновь появилось!
Канал связи работает так, как будто он никуда не пропадал!
Look here, Curt! It's back!
It's just reappeared!
The data link is operating just as if it were never gone!
Скопировать
Да, Я помог Зонтару.
Зонтар является членом расы, появившейся намного раньше.
Они разработали культуры на Венере, так что Земле не догнать не на дюйм может быть, миллион лет.
Sit down, Curt. You're upset.
I told him everything that would make it possible for him to come here.
Your satellite was the final link in the chain.
Скопировать
Прошли три недели.
Болконский ни разу больше не появился у Ростовых.
Голубчик, Наташа, может, он болен, ведь он ранен под Аустерлицем.
Three weeks went by.
Not once did Prince Bolkonsky call on the Rostovs.
Natasha, darling, perhaps he's ill. After all, he was wounded at Austerlitz.
Скопировать
Я не знаю. То есть я знаю.
Я шла по следу, и вдруг появился он.
- Кто "он"?
I mean, I do know.
I was following the tracks, and there he was.
- Who was? - Him!
Скопировать
А я думала, что к вечеру станет чуть попрохладней, а становится наоборот всё жарче.
- Боб так и не появился?
- Нет.
I expected it to cool down by evening, but it's getting hotter.
- Bob never turned up, did he?
- No.
Скопировать
- Подняться на вершину скалы.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
- А если ничего не получится?
- Go to the top of the cliff.
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
- There's nothing else we can do?
Скопировать
Доктор Темпл. Жаль, что вас не будет с нами.
Но как только у нас появится какая-то информация мы, мы сразу же вышлем вам фотоотчеты.
Не упущу чего?
Temple, I'm sorry you can't be with us.
We'll let you have copies of all reports and photographs.
You won't miss a single clue. Clue to what?
Скопировать
- Но это всё.
Невеста не появилась.
Все разъехались.
But that's all.
The fiancee didn't show.
The party ended.
Скопировать
- Слушай, я вернусь к остальным.
Такое чувство, что она не появится, если я буду ждать здесь.
Рада, что вы один нам повстречались.
Listen, I'm going back.
I feel as if she won't come if I stay.
I'm glad to find you alone.
Скопировать
Во-первых, думаю, мы появились за неделю до прибытия Маккоя,
. - Где он появится,
Гонолулу, Бойсе, Сан-Диего?
First, I believe we have about a week before McCoy arrives.
But we can't be certain.
Arrives where? Honolulu, Boise, San Diego?
Скопировать
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Скопировать
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Маккой появится через пару дней, может, раньше.
Нет гарантии, что это временное течение столкнет нас вместе.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
McCoy will be along in a few days. Perhaps sooner.
There's no guarantee that these...currents in time will bring us together.
Скопировать
А ты сам что тут забыл?
Он появился.
Кто появился?
What about you yourself?
It came out.
What did?
Скопировать
Он появился.
Кто появился?
Обакэ!
It came out.
What did?
A monster!
Скопировать
Всё, что меня сейчас волнует - это формула.
Как только она появится у меня, я отдам тебе Дею назад.
Живой.
All I care about now is the formula.
As soon as I have it, I will give you Dea back.
Alive.
Скопировать
И боевое дежурство им в этом поможет?
У них появится чувство локтя.
Давайте уберем психопатов.
You think putting them on guard duty will help?
Well, it might give them a sense of participation.
Why don't you let me weed out the real morons?
Скопировать
Тихо!
Надо сделать три надреза, иначе ребенок не сможет появиться на свет.
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
Quiet!
We must make three cuts otherwise the baby won't be born.
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
Скопировать
Возможно, с точностью до месяца, недели, если повезет.
Убедитесь, что мы появимся до появления Маккоя.
Это важно, остановить его до того, как он изменит ход истории.
Perhaps within a month of the correct time.
A week, if we're fortunate. Make sure we arrive before McCoy got there.
It's vital we stop him... before he does whatever it was that changed all history.
Скопировать
Пора взглянуть на неприятные факты.
Во-первых, думаю, мы появились за неделю до прибытия Маккоя,
- но мы не уверены. - Где он появится,
Time we faced the unpleasant facts.
First, I believe we have about a week before McCoy arrives.
But we can't be certain.
Скопировать
Никакого проклятия не существует!
Нет, но они действительно появились!
Все подчинённые разбежались, и...
There's no such thing as a curse.
No, they really did come out!
The underlings all ran away, and...
Скопировать
Я имею в виду, они не всегда же все контролировали?
Я не могу сказать Вам, когда они появились здесь впервые, Полли.
Они похожи на микробы в человеческом теле.
I mean, they weren't always in control, were they?
I couldn't tell you when they were here in the first place, Polly.
They're like germs in the human body.
Скопировать
Эта вспышка.
Это только что появилось откуда ни возьмись, и движется в этом направлении!
Хорошо продолжай отслеживать их.
This blip.
It's just appeared out of nowhere and it's coming this way!
Right well keep tracking them.
Скопировать
По правде говоря, я и сама думаю, что у меня хорошее тело.
Потом у меня появилось несколько постоянных клиентов.
Таких как господин Анкокудзи - у него борода.
To be honest, I really thought I had a nice body.
Then I acquired some steady customers.
Like Mr. Ankokuji - he has a beard.
Скопировать
Ты будешь свидетелем самого удивительного акта этого столетия!
Когда появились первые позвоночные, рыбы.
Согласно этому закону, мы вернёмся назад к рассвету создания.
You are about to witness this century's most awesome act.
400 millions of years ago in the sea, the evolution of the human being began, when the first vertebrate appeared; the fish.
According to this law, we'll regress back to the dawn of creation.
Скопировать
Я все могу.
Тогда сделайте так, чтобы здесь сейчас сию минуту появилась...
Принцесса.
I can do anything.
Then could you make a certain person appear here this instant?
The Princess, no less.
Скопировать
Мы хотим сделать все возможное, чтобы вас не тронули.
Илборн, у цитадели появились семьсот тысяч человек.
Они принесли с собой множество оружия.
We must be sure that you are not harmed.
Ayelborne, several hundred men have appeared near the citadel.
They bring many weapons.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов появиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы появиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
