Перевод "to develop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to develop (те девэлоп) :
tə dɪvˈɛləp

те девэлоп транскрипция – 30 результатов перевода

Yet.
It took your son twice as long to develop symptoms as your daughter.
Maybe the other kids are just slow.
Пока что.
У вашего сына симптомы развивались вдвое медленней, чем у дочери.
- Может и у других детей так же.
Скопировать
Then, the new owner is... Yes, I bought that place.
It's in the land which K Group and L Group are planning to develop together, so I'm holding onto it.
So to buy it, you're saying I have to give you a lot of money?
владелец... его выкупил я.
вот и сделал запас. но пришла поторговаться о цене здания?
мне придется раскошелиться?
Скопировать
The bladder's so engorged it's taking up the whole torso, squeezing all the other organs.
There's no room for the lungs to develop.
The baby has a lower urinary tract obstruction.
Мочевой пузырь такой большой, что занимает всё туловище, сжимая все остальные органы.
Там нет места для развития лёгких.
У ребенка непроходимость мочевых путей.
Скопировать
We can insert a small tube in the baby's bladder that makes the urine come out straight through his belly for the duration of the pregnancy.
The bladder decompresses and the lungs will be able to develop normally.
When the baby gets better, you should get better.
Мы можем ввести небольшую трубку в мочевой пузырь ребенка, и моча будет выходить напрямую через его живот на протяжении всей беременности.
Мочевой пузырь сожмется, и лёгкие смогут нормально развиваться.
Когда ребенку станет лучше, вам тоже станет лучше. Ух ты.
Скопировать
This squirrel named Willie became Timothy's best friend.
He seemed to develop into an all-American boy, handsome, athletic, full of promise.
He excelled on his high school swim team.
Эта белка по имени Вилли Мишки Тедди всегда много значили для него.
Он, казалось, рос настоящим Мистером Америка, красавец, атлет, подавал большие надежды.
Он отличался в школьной команде по плаванию.
Скопировать
See you soon.
We did have this A R guy interested but we're trying to find our voice trying to take the time to develop
We don't want to get commercialised.
увидимся.
Нами даже заинтересовался один лейбл на некоторое время, но на данный момент мы просто пытаемся найти свой голос. Пытаемся использовать время, чтобы развиться музыкально.
Мы не хотим, чтобы нас слишком быстро коммерциализировали.
Скопировать
If this girl doesn't want to talk to her parents or the police, why would she tell a counselor?
This girl is going to develop disciplinary problems or depression.
If she's lucky enough, the school will have qualified teachers to recognize the symptoms.
- Если девочка не хочет разговаривать с родителями или полицейскими, ... с чего она пойдет к психологу?
- У этой девочки скоро начнутся проблемы с дисциплиной или депрессия.
Если ей повезет, если в школе найдутся опытные педагоги, ... которые распознают симптомы.
Скопировать
By brilliantly tying these murder cases together...
VICAP is now working hard to develop a profile... on the man we are officially calling the Triple Zero
Through the identification of a pattern he leaves on his victims... we have been able to connect... six unsolved cases to one murderer.
Блестящее объединение этих дел об убийстве вместе...
Интенсивная программа предупреждения преступлений, сейчас усердно работает над развитием описания... человека которого мы официально назвали Убийца Тройного Ноля.
Через идентификацию образцов, которые он оставлял на своих жертвах... мы в состоянии привязать... шесть нераскрытых дел к одному убийце.
Скопировать
But, I don't know.
I just don't feel the need to develop a visual style.
- Thanks. - Thanks.
В сравнении с предыдущими, этот фильм просто отрада для глаз.
Но... не знаю.
Не вижу никакой необходимости в визуальном стиле.
Скопировать
I'm putting my hand in its mouth and it's licking me.
Touch is the first sense to develop in humans, even before they see or listen, they feel the mother's
So it is a very important sense which has never been shaped in an aesthetic form.
Дотрагиваюсь до её рта, а она меня лижет.
Осязание - это первое чувство, которое познаёт человек, ещё до того, как он начнёт видеть. и слышать, он чувствует материнское тело.
Поэтому это очень важное чувство, которое так и не обрело свою эстетическую форму.
Скопировать
When you freeze live cells, crystals form and destroy the integrity of the cell.
That's why we haven't been able to develop human cryogenic preservation.
- So...
огда вы замораживаете живые клетки, в них формируютс€ кристаллы, разрушающие их стенки.
"менно по этому нам не удаЄтс€ разработать технологию криогенной консервации человека.
- "начит ...
Скопировать
I'll look for Joan while you develop the picture.
- You know how to develop it?
- He can use potassium or silver nitrate.
Я поищу Жоан, пока вы проявляете фото.
Вы умеете проявлять?
- Он использует потассиум или нитрат серебра.
Скопировать
Abduction by whom?
By the military... working with the government conspirators... to develop a breed ofhuman-alien hybrids
Thank you, Agent Scully.
Похищении кем?
Военными... работающими с правительственными заговорщиками... чтобы создать вид человекоподобных гибридов... которых пришельцы будут использовать, как расу рабов.
Спасибо, Агент Скалли.
Скопировать
What a fool I was!
If only I had made the effort to develop a cleaner-Burning robot...
But I was tired and in love.
Какой же я был дурак!
Если бы я только попытался разработать более чистого робота!
Но я устал, и был влюблен...
Скопировать
Kitchen machines and tools are tested in the Institute's laboratory.
The purpose is to develop new and improved products, and better working conditions.
Here are some examples of good products for the home:
Кухонные принадлежности и приспособления тестируются в институтской лаборатории.
Цель учёных- разработать новые улучшенные изделия и создать лучшие условия труда.
Вот несколько примеров хороших изделий для дома.
Скопировать
I can get 'em
I've heard they once tried to develop something similar
I need more details
Добуду.
Я слышал, когда-то они пытались разработать нечто подобное.
Мне нужны подробности.
Скопировать
It's impossible.
Even if we're able to develop a synthetic analog to the blood, there's...
I mean, how do we fight something this huge and powerful?
Это невозможно.
Даже если мы сможем изобрести синтетический аналог крови, все еще...
Как нам бороться с чем-то таким огромным и сильным?
Скопировать
From what?
But you needed time to develop those gifts.
How dare you?
- От чего?
- Ты всегда был одаренным, Джастин, но тебе нужно было время, чтобы развить свой дар.
- Как ты могла?
Скопировать
Yes.
Everything we do is to give real possibilities to the people, to help them to develop their full potential
In the field of education, of health... the cultivation of values.
Да.
Все строится на том, чтобы дать нашим людям возможность полностью раскрыть свой потенциал. Мы пытаемся это сделать.
Как в сфере здравоохранения, так и образования. Мы пытаемся прививать определенные ценности.
Скопировать
We're neighbors and business partners
We can discuss ways to develop our neighborhood over coffee
How about it?
Мы соседи и бизнес партнеры
Мы можем обсудить пути развития нашего партнерства над чашечкой кофе
Как на счет этого?
Скопировать
At Medical Cytech Corp.
we continue to develop visionary medical equipment through unique ideas and constant technical innovation
For individuals suffering paralysis after a spinal cord injury, were developing the Artificial Human Body Chair
В корпорации "Медикал Сайтек..."
мы продолжаем совершенствовать фантастическое медицинское оборудование благодаря уникальным идеям и постоянным техническим инновациям.
Для людей, страдающих от паралича после травмы спинного мозга, было разработано искусственное тело-стул.
Скопировать
I'm flattered by your faith in my culinary abilities, but not today.
You owe it to yourself, as a modern bachelor to develop some sort of rudimentary cooking skills.
Chicks dig that kind of thing.
Мне правда льстит твоя вера в мои кулинарные способности, но я не могу сделать этого сегодня.
У меня имеются другие дела, но я оставил тебе все ингридиенты, и ты правда в долгу перед собой как современный холостяк развить хоть какие-то элементарные кулинарные навыки.
Девчонки тащатся от такого.
Скопировать
- You're right, it's not.
It's about our allowing situations in these countries to develop in the first place.
We choose the order and certainty of petty despots over the uncertainty and chaos of developing democracies.
- Ты прав, так и есть.
Это к тому, как мы позволяем ситуации в этих странах развиваться в первую очередь.
Мы предпочитаем порядок и устойчивость мелких тиранов неустойчивости и хаосу развивающихся демократий.
Скопировать
Yes, of course.
Yet diplomacy between our respective leadership has been slow to develop.
- I'm sure they're just being cautious.
Да, конечно.
Однако, дипломатия, между нашими уважающими себя лидерами развивается довольно медленно.
- Я уверена, что там небольшие трения.
Скопировать
Considering how their lives began, and for the fact that they were destined from birth for the slaughter house, the cows at Animal Place have learned from Kim and Ned that some humans can be trusted ...
Although that trust has taken years to develop and must be reinforced practically every day.
Jessie's story is one of these that you ... you would think is made up.
Учитывая, как начались их жизни, и то обстоятельство, что их с рождения предопределили на бойню, коровы в Animal Place узнали благодаря Ким и Нэду, что некоторым людям можно доверять.
Хотя установление этого доверия заняло годы, и оно требует почти ежедневного подтверждения.
- История Джесси - одна их тех, о которой можно подумать, что она вымышлена.
Скопировать
I will not!
The Technical Department has had two years... to develop this new bomber.
A year ago, Harras promised me that it was almost ready.
Нет!
У вас было 2 года, чтобы разобраться.
Харрас обещает мне результаты каждые 4 недели!
Скопировать
This is a problem.
A simple problem designed to develop you mind.
Understand?
Это задачка.
Простая задача, которая развивает твое мышление.
Понятно?
Скопировать
In helping us you're helping yourself.
and in the same time you help us to develop the society one step.
The other guys might not realize that. But you do!
Помогая нам - вы помогаете себе.
В то же время вы помогаете нам совершенствовать наше общество.
У других нет возможности претворить это в жизнь, а у тебя есть!
Скопировать
Where does it get us?
We're here to develop our minds and prepare ourselves.
We'll live later.
Найди мне хоть одно рациональное зерно.
Смысл наших здесь нахождений как раз и состоит в укреплении нашего духа и подготовке к будущей осмысленной жизни.
Не торопи время.
Скопировать
Toni was born to sing.
He has real talent, and I want him to develop it.
And I want him to go to a proper school and learn a proper trade.
Тони прирождённый певец.
У него талант, и я хочу чтобы он его развивал.
- А я хочу чтобы он учился в приличной школе и освоил приличную профессию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to develop (те девэлоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to develop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те девэлоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение