Перевод "нарастить" на английский

Русский
English
0 / 30
нараститьbuild up increase augment lengthen develop
Произношение нарастить

нарастить – 30 результатов перевода

Вы хотите сказать, что он оставит мои аэродромы в покое?
За несколько дней я смогу нарастиь былую огневую мощь.
- Он зашёл слишком далеко.
If it means he leaves my airfields alone, I shan't complain.
Even a few days would give me the chance to get back to full strength.
He'll have farther to come.
Скопировать
Я говорил с секретарём из АП - все перебираются в ДОБ через 2СВ и ЦБ.
ЛС Доллара ещё держится, но влияние ФАТЕ на РАСТЕ...
Дайте что ли курнуть или я с ума сойду
Well, the answers were as follows:
number one, the left hand;
two, no; three, normal;
Скопировать
Удар был настолько сильным, что вызвал множественные переломы черепа.
Мы укрепили структуру костей металлическими спицами и нарастили вам некоторые мышцы.
Да, прекрасно, но я всё это знаю.
The blow was so severe it caused a multiple fracture of the skull.
We secured the osseous structure with metal wires... and over that, we reinserted the muscles... we could still retrieve.
Yes, very nice, but I know all that.
Скопировать
Ешь.
Тебе не помешает нарастить побольше мяса на кости.
Итак, скажи мне, Ног, как тебе нравится работать в службе безопасности?
Eat.
You need more meat on your bones.
So, tell me, Nog how do you like working security?
Скопировать
Если он узнает, что ты во Флориде...
Мне плевать на Расти.
Если уж в тюрьме, то веди себя достойно.
He finds out you're down in Florida...
I don't punch a clock for Rusty.
Live your life like a man down here.
Скопировать
- Ты это, послушай.
Когда мы делали шоу с Аббой, Кевин решил нарастить пенис.
- Не верю. - Да.
- Yeah, well, listen to this one.
After we did the ABBA show, Kevin had one of those liposuction penis enlargements.
- He didn't?
Скопировать
Вы сняли с меня ту колонну как будто спичку.
Мне в жизни не представить, как вы нарастили такие мускулы.
Это основной показатель того, что все члены команды находятся в лучшей форме.
You lifted that column off me as though it were a matchstick.
I can't think for the life of me where you keep your muscles.
It is an essential qualification that all crew members are in peak condition.
Скопировать
Если бы я выиграл 5000 баксов, я бы пошёл в спортзал и накачался.
Нарастил бицепсы и ударил Ричарда палкой по спине.
Погоди-ка!
If I won $5000, I'd join a gym.
Build up my upper body and hit Richard from behind with a stick.
Wait!
Скопировать
Это самое худшее из того, что случалось со мной.
Почему я не смог встретить кризис среднего возраста, нарастив волосы и купив Феррари, как любой другой
- Ты купил Феррари. - А где, по-твоему, я встретил Тину?
It's a family thing. I'm sure you understand.
My family sent me to a convent when I was three. Actually, they told me I was going to the zoo. I was all excited.
They got me dressed up, gave me a lollipop, I ended up here.
Скопировать
хватай веревку.
Тебе нужно нарастить мьIшцьI.
Такое чувство, что тьI не можешь подняться, встать туда.
Grab some rope.
You gotta build some muscle.
You act like you can't get up there.
Скопировать
На сестринском чае?
Посмотри на Расти.
Он сфокусирован.
At a sorority tea?
Look at Rusty.
He's focused.
Скопировать
Я его у мамы краду.
Парни же принимают стероиды, чтобы нарастить мышцы.
Хочу большой бюст.
I steal it from my mom,
Guys take steroids to get pecs,
I just wanna go up a cup size,
Скопировать
Не волнуйся, милая.
Скоро мы нарастим лудильщицкие мускулы.
Ладно.
Don't worry, dear.
We'll build up those tinker muscles in no time.
Okay.
Скопировать
Эван Чэмберс?
. - Эван Чэмберс, бесчеловечно набросившийся на Расти Картрайта?
Предавший Кэппи?
Evan Chambers? Yeah.
- Evan Chambers, the violent predator of Rusty Cartwright?
The betrayer of Cappie?
Скопировать
Но ты их слишком сильно любишь.
Они нарастили силы.
И теперь я вынужден восстать, потому что под угрозой мы все.
But you love them too well.
They've grown strong.
And now I am forced to rise because we are all threatened.
Скопировать
Я не хочу это больше слушать.
Может быть, вам обеим нужно нарастить кожу потолще.
Бизнес это война.
I can't listen to this anymore.
Maybe you both need to grow a thicker skin.
Business is war.
Скопировать
У нас, как мне кажется--
Помогает мышцы нарастить.
И похмелье снимает.
I think we have a little bit of a--
Gives you big muscles.
Good for hangover.
Скопировать
Так и есть, но всё в порядке.
Где ты нарастила эти ляжки?
Кровать, ванна и больница?
Yeah, but that's okay.
Where'd you get the wok?
Bed, Bath and Hospital?
Скопировать
Есть вещи, о которых вы знаете недостаточно хорошо. Но пожалуйста, не будьте высокомерны. Многие критики Докинза полагают, что их собственный духовный опыт является достаточным доказательством существования бога, и что Докинз рассматривает их веру с неуважением.
Я думаю, что они должны нарастить более толстую кожу.
Я имею в виду, что все мы должны сносить сатиру на наши политические взгляды.
Now the pulsar in the Crab Nebula, which is what Minkowski's Star actually is, flashes 30 times a second, which is very very fast, and a lot of people can't see that.
I think she probably did see it and I think Elliot Moore believes she did, but it wasn't followed through, it wasn't published, it wasn't recorded.
What's happening with it now?
Скопировать
Я играю на басе в группе "Дешёвый трюк". (рок-группа Cheap Trick)
И даже тогда я трачу кучу денег, чтобы нарастить волосы.
А теперь, если не возражаешь, я пойду готовиться к главному событию сегодняшнего вечера.
I'm the bass player for Cheap Trick.
And even that one involves expensive hair extensions.
Now, if you don't mind, I am off to prepare for tonight's main event.
Скопировать
—еки сюда, желторотый!
¬от бы мне груди нарастить,
"тобы грудастой самой быть!
Check it, boy!
Wish I could change my flat old chest
And make it bigger than the rest
Скопировать
Не говори мне, что тебе нравится еврейская форма.
Хорошо, я попытаюсь нарастить небольшие кудри и носить меховую шапку летом.
Я просто думаю, что это немного слишком.
Don't tell me you have a yeshiva fetish.
Okay,I will try to grow out the little curls and wear a fur hat in the summer.
I just think it's a little extreme.
Скопировать
-Тут тонна шмоток!
-Нет, нужно волосы нарастить.
Мужиках охота потрогать что-то и кроме задницы.
I already have many things.
We need to let your hair longer.
Men like something pra grasp beyond their ass.
Скопировать
Ты знаешь, Габи всегда на тебя ровнялась.
Если она узнает, что ты нарастила сиськи, она может сделать то же самое.
Увеличение титек?
! You know, gaby really looks up to you.
If she knew you got a boob job, she might consider it.
Boob job?
Скопировать
- Конечно.
- Я хочу нарастить их в клинике.
- Не стоит.
Absolutely.
Hmm, I'm thinking of getting some more,
Don't do that.
Скопировать
ј казалось бы, € должен был запомнить это навсегда. ¬едь спал на нижней койке.
—уть в том, что он очень т€жело переживал эти ночные кошмары, упражнени€ на раст€жку мочевого пузыр€
ј как они узнали?
Boy, you'd think I'd remember. I slept in the lower bunk.
The point is, it was very difficult for him, what with, uh, the alarms and the bladder-stretching exercises, and the incessant teasing he suffered once his schoolmates found out.
JEREMY: How'd they find out?
Скопировать
- А у тебя какое оправдание?
- Я нарастил мышечную массу.
- Правда?
I don't know.
Yeah, well, I'm not now.
I had a thyroid problem.
Скопировать
- Правда?
- Я нарастил очень много мышечной массы, да.
- В общем, ты помнишь Психо-Пита?
I had a thyroid problem.
What's your excuse?
I've tacked on mass. Really?
Скопировать
Тебе просто силы не хватает.
Тебе бы следовало подкачаться, нарастить мясца на кости.
Спасибо, что хоть не приукрашиваешь.
You're not strong enough.
Better start lifting some weights, put some meat on your bones.
Thanks for not sugar-coating it.
Скопировать
Помоги мне разузнать, где можно купить эту марку стероидов.
Собрался мускулы нарастить?
Они принадлежали парню, с которым я вчера поцапался.
I need you to help me to find out where to buy that brand of steroid.
What, you looking to beef up?
- It belonged to a guy I had a run-in with last night.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нарастить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нарастить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение