Перевод "develop" на русский
Произношение develop (девэлоп) :
dɪvˈɛləp
девэлоп транскрипция – 30 результатов перевода
Go on, say it!
If we develop industry, create jobs, perhaps...
Like starving beasts, they'll want more and more.
Давай, отвечай.
Если мы будем развивать промышленность, если мы предоставим рабочие места, может быть...
Как хищники, они везде ищут наживу.
Скопировать
Key points of dispute.
Under the terms of the Organian Peace Treaty, one side or the other must prove it can develop the planet
And unfortunately, though the Klingons are brutal and aggressive, they are most efficient.
Ключевые моменты спора?
По условиям Органского мирного договора обе стороны должны доказать, что сумеют эффективнее развить планету.
И, к сожалению, хоть клингоны жестоки и агрессивны, именно они наиболее эффективны.
Скопировать
Storage compartments of wheat.
Nevertheless, captain, the Klingons would not enjoy seeing us successfully develop Sherman's Planet.
I guess not.
Склады с пшеницей.
Тем не менее, капитан, клингонам не понравится, что мы успешно развиваем планету Шермана.
Думаю, нет.
Скопировать
Awards of valour: Decorated by Starfleet Surgeons.
Doctor, you are, on the record, an expert in psychology, especially space psychology patterns which develop
I know something about it.
Награды: орден хирурга Звездного флота.
Доктор, вы специалист в психологии, верно? В частности, в космопсихологии касательно отношений в замкнутом пространстве во время длительных перелетов.
Я кое-что об этом знаю.
Скопировать
But we've got to get underway soon, Jim.
I guarantee you it will develop.
What are we going to do?
Но нам надо поскорее выбираться отсюда, Джим.
Болезнь будет развиваться.
Что мы будем делать?
Скопировать
Won the Second World War.
Because all this lets them develop the A-bomb first.
There's no mistake, captain. Let me run it again.
Победил во Второй мировой.
Это дало ему возможность разработать атомную бомбу первым.
Это безошибочно, капитан.
Скопировать
- I believe they are all immobilized.
Kirk, old man, I'm beginning to develop considerable respect for you.
Why, thank you.
- Полагаю, они все обездвижены. - Хорошо.
Кирк, старина, я начинаю тебя уважать.
Спасибо.
Скопировать
What about us? Can we afford to send people down to the planet surface?
The breakdown of tissue does not develop immediately.
We can risk a limited exposure.
Мы можем рискнуть и послать людей на планету?
Разрушение тканей происходит не сразу.
Рискнем один разок.
Скопировать
Toni was born to sing.
He has real talent, and I want him to develop it.
And I want him to go to a proper school and learn a proper trade.
Тони прирождённый певец.
У него талант, и я хочу чтобы он его развивал.
- А я хочу чтобы он учился в приличной школе и освоил приличную профессию.
Скопировать
- I agree.
- If you don't develop some little weakness, Sister Clare... you'll surely become a saint.
- Far from perfect.
- Я согласен!
Идеальный!
- Далекий от идеала!
Скопировать
I know: turn my tongue seven times in my mouth before speaking.
But no, with that system you have an idea, you examine it... you develop it, but it comes out nonetheless
What's necessary something else left out, which you don't have yet.
Знаю. "Хорошо взвесь свои слова, прежде чем говорить".
Да нет. С этой системой у тебя есть мысль, ты её анализируешь, облекаешь в слова... Но ты всё равно её говоришь!
А тебе нужно выдать другую! Ту, которой у тебя нет.
Скопировать
You mustn't give him your breast every time he cries.
He'll develop bad habits.
Lookee here, Kingo.
Тебе не нужно кормить его каждый раз, когда он плачет.
Ты его так разбалуешь.
Смотри, Кинго.
Скопировать
On the back wall, there's a handle for each arm. As he pulls, the back muscles are brought into action in a manner that keeps the back flexible and strong.
The basketballs at the side of the machine, as they're handled by Mr Mellish, develop reflexes.
- How many can you put out a year?
Потянув за них можно тренировать мышцы спины, чтобы она оставалась упругой и сильной.
Заметьте: баскетбольный мячик сбоку от установки. Когда мистер Мелиш ловит мяч, развиваются его рефлексы.
Сколько установок можно выпустить за год?
Скопировать
How can we fight the chemists, when we don't even know where they are?
We're trying to develop an antidote We've spent billions, but you have to have patience until...
By then, humanity will have gone extinct.
Как мы можем бороться с химиками, если даже не знаем, где они находятся?
Мы разрабатываем противоядие, вкладываем миллиарды, - Нужно подождать, пока...
- Человечество за это время вымрет!
Скопировать
Quite everything, especially love-making
Laila didn't only mature and develop mentally, - she changed also in appearance
Do you know how young women get a mink?
Абсолютно всё, в особенности искусство любви.
Лайла не только созрела и развилась умственно... она изменилась также и внешне.
Ты знаешь, как девушки добывают норок?
Скопировать
A demon whose brain -
You must give it time to develop.
It's a perfect brain, Doctor.
Демон, чей мозг...
Дайте ему время развиться.
Это превосходный мозг, доктор.
Скопировать
You know, for centuries, our women were all covered up with mantillas, long dresses, veils.
So we, in self-defense, have had to develop an instinct for guessing what was underneath.
I'll give you another appointment.
Но у нас, латиноамериканцев, чутье на скрытую красоту.
Веками наши женщины закрывались мантильями, длинными платьями и вуалями, но мы приспособились и научились чувствовать, что у них под одеждой.
Я назначу вам время.
Скопировать
No!
I have to develop some x-rays.
I threw this boyfriend thing at you too quickly. I'll get rid of Mrs. Durant and then...
Нет.
Извините, но мне надо проявить снимки.
Боюсь, я слишком внезапно обрушил на вас эту идею.
Скопировать
You have to consider that the main office will be working on the bedroom tract.
And we need someone who can develop the scheme further.
That's why I want to ask you to improve the spatial transition
Головной офис будет работать над жилым сектором.
Нам понадобится кто-то, способный разработать весь план в целом.
Вот почему я хочу попросить вас попытаться... как и прежде впрочем... исправить ситуацию с пространством
Скопировать
I shall take over from my father as leader of the Gonds whatever Eelek thinks.
And we can develop our own science, the Doctor can help...
Doctor?
Я вступлю в должность моего отца как лидер гондов, независимо от того, что думает Элек.
И мы сможем развивать наши собственные науки, Доктор может помочь...
Доктор?
Скопировать
And remember, too, that I'll be there!
Try to develop a good plan for death!
toperformthework,death!
и помните, что я тоже бтдт там!
постарайтесь разработать тдачный план смерти!
выполняй работу, смертный!
Скопировать
It's funny...
I'm beginning to develop a liking for lofts.
You gave me the taste for them. Of course, I could have received you in Monnery's salon.
Смешно...
У меня уже начинает появляться любовь к чердакам.
Ты мне привила ее. я мог организовать эту встречу в гостиной Монри.
Скопировать
- You're shrivelled.
- You didn't develop well.
- You are worse in a suit.
- Ты какой-то нескладный.
- Понимаешь? И ты плохо развит физически.
- К тому же, костюм тебе совсем не идёт.
Скопировать
What's the use of working?
I want to develop this little country, I promote the arts,
I perform acts of charity, I do useful things!
Для чего это сделано?
Я хочу развивать эту маленькую страну, развивать художественные проекты.
Я провожу акции милосердия.
Скопировать
-Yes.
Sixty-five million pounds it cost to develop that bomb.
Pity about the three and nine.
- ƒа.
Ўестьдес€т п€ть миллионов фунтов стоило, чтобы разработать ту бомбу.
∆аль насчет 3 и 9.
Скопировать
Unfortunately the parapsychologist at the city tends to ignore this aspect in his pupils.
Some of them never fully develop their human emotions.
You don't think I'll be like that, do you?
К сожалению, парапсихолог в городе склонен игнорировать этот аспект в своих учениках.
Некоторые из них никогда полностью не развивают их эмоции.
Вы не думаете, что со мной будет так, не так ли?
Скопировать
- No, not until we came to this planet.
Is it possible for you to recall how long after you arrived here that their power began to develop?
How could I forget that?
Нет, пока мы не прибыли на эту планету.
Александр, как скоро начала проявляться сила с момента прибытия на планету?
Как я могу это забыть?
Скопировать
Give me time Eelek.
certain things the Krotons forbid us to study; fluids which eat away metal and flesh; in time I can develop
In time!
Дай мне время, Элек.
Имеются определенные вещи, которые Kротоны запрещают нам изучать; жидкости, которые разрушают металл и плоть, со временим я смогу разработать способы нападения на них.
Время!
Скопировать
You came here asking for my advice, I have given it.
Wait until we can develop effective weapons.
And how long will that take?
Вы пришли сюда просить моего совета, я дал его.
Подождите, пока мы не можем разработать эффективное оружие.
И сколько времени это займет?
Скопировать
And for your daughter, a full, paid-up scholarship to any music school in the country.
A chance to develop her talent and to do whatever she wants to do for the rest of her life without fear
Papa, I want this.
А ваша дочь получит стипендию и сможет учиться в любой консерватории нашей страны
Прекрасная возможность развивать свои способности и заниматься любимым делом всю жизнь Ничего не боясь
Папа, я этого очень хочу
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов develop (девэлоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы develop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить девэлоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
