Перевод "develop" на русский
Произношение develop (девэлоп) :
dɪvˈɛləp
девэлоп транскрипция – 30 результатов перевода
Yet.
It took your son twice as long to develop symptoms as your daughter.
Maybe the other kids are just slow.
Пока что.
У вашего сына симптомы развивались вдвое медленней, чем у дочери.
- Может и у других детей так же.
Скопировать
Then, the new owner is... Yes, I bought that place.
It's in the land which K Group and L Group are planning to develop together, so I'm holding onto it.
So to buy it, you're saying I have to give you a lot of money?
владелец... его выкупил я.
вот и сделал запас. но пришла поторговаться о цене здания?
мне придется раскошелиться?
Скопировать
I'll be taking you there myself.
You'll have a chance to grow up and develop into someone who can make her own choices.
So you're like me?
Я сама тебя туда отвезу.
У тебя будет возможность вырасти и стать самостоятельной, а потом, если захочешь вернуться и окунуться в это безумие, как и я когда-то,
Значит, Вы такая же, как я?
Скопировать
The bladder's so engorged it's taking up the whole torso, squeezing all the other organs.
There's no room for the lungs to develop.
The baby has a lower urinary tract obstruction.
Мочевой пузырь такой большой, что занимает всё туловище, сжимая все остальные органы.
Там нет места для развития лёгких.
У ребенка непроходимость мочевых путей.
Скопировать
We can insert a small tube in the baby's bladder that makes the urine come out straight through his belly for the duration of the pregnancy.
The bladder decompresses and the lungs will be able to develop normally.
When the baby gets better, you should get better.
Мы можем ввести небольшую трубку в мочевой пузырь ребенка, и моча будет выходить напрямую через его живот на протяжении всей беременности.
Мочевой пузырь сожмется, и лёгкие смогут нормально развиваться.
Когда ребенку станет лучше, вам тоже станет лучше. Ух ты.
Скопировать
- The lungs.
We won't be able to get a good look until they develop.
- It'll be weeks...
Лёгкие.
Мы не сможем как следует посмотреть на них, пока они не разовьются.
Это займет недели.
Скопировать
You'll start seeing the world a whole lot differently.
You develop patience.
You learn to forgive easier.
Ты начинаешь видеть мир совсем иначе.
Ты развиваешь терпение.
Ты учишься прощать легче.
Скопировать
This squirrel named Willie became Timothy's best friend.
He seemed to develop into an all-American boy, handsome, athletic, full of promise.
He excelled on his high school swim team.
Эта белка по имени Вилли Мишки Тедди всегда много значили для него.
Он, казалось, рос настоящим Мистером Америка, красавец, атлет, подавал большие надежды.
Он отличался в школьной команде по плаванию.
Скопировать
-What?
Can you develop this for me?
I can't, Rocket. I could get into trouble.
— Что?
Можешь проявить и напечатать эту пленку для меня?
Нет, Ракета, если я сделаю это, у меня будут проблемы.
Скопировать
See you soon.
We did have this A R guy interested but we're trying to find our voice trying to take the time to develop
We don't want to get commercialised.
увидимся.
Нами даже заинтересовался один лейбл на некоторое время, но на данный момент мы просто пытаемся найти свой голос. Пытаемся использовать время, чтобы развиться музыкально.
Мы не хотим, чтобы нас слишком быстро коммерциализировали.
Скопировать
If this girl doesn't want to talk to her parents or the police, why would she tell a counselor?
This girl is going to develop disciplinary problems or depression.
If she's lucky enough, the school will have qualified teachers to recognize the symptoms.
- Если девочка не хочет разговаривать с родителями или полицейскими, ... с чего она пойдет к психологу?
- У этой девочки скоро начнутся проблемы с дисциплиной или депрессия.
Если ей повезет, если в школе найдутся опытные педагоги, ... которые распознают симптомы.
Скопировать
Have you told Lana yet?
I am going to spend the rest of my life in this store... develop a bad heart at fifty like my dad, and
I'm never getting out of Smallville.
Ты уже сказал Лане?
Я проведу остаток своей жизни в этом магазине получу к 50 плохое сердце как мой папа и стану очередным "помните его?".
Я никогда не выберусь из Смоллвилля.
Скопировать
By brilliantly tying these murder cases together...
VICAP is now working hard to develop a profile... on the man we are officially calling the Triple Zero
Through the identification of a pattern he leaves on his victims... we have been able to connect... six unsolved cases to one murderer.
Блестящее объединение этих дел об убийстве вместе...
Интенсивная программа предупреждения преступлений, сейчас усердно работает над развитием описания... человека которого мы официально назвали Убийца Тройного Ноля.
Через идентификацию образцов, которые он оставлял на своих жертвах... мы в состоянии привязать... шесть нераскрытых дел к одному убийце.
Скопировать
Leading to what?
Antarctic cod can live in water so cold other fish'd develop ice in their blood.
They've had 40 million years to adapt to the change of temperature and developed this protein that acts like antifreeze.
¬едущего к чему?
Ќекоторые јнтарктические рыбы могут жить в такой холодной воде, в которой у других рыб кровь превратилась бы в лЄд.
" них было 40 миллионов лет, чтобы приспособитьс€ к изменению температуры воды и выработать протеин, действующий словно антифриз.
Скопировать
What is the principal job of a ClA officer?
You develop an asset, you work 'em, then you turn 'em.
I found you. I worked you.
Какова основная задача сотрудника ЦРУ?
Найти агента. Сначала ты с ним работаешь.
Потом перетаскиваешь на свою сторону.
Скопировать
These are thoughts.
This is how comedians develop material .
And , uh , as you can see, it's quite painful . [ Laughter ]
Это задумки.
Так комики работают над материалом.
И, как вы видите, это довольно болезненно.
Скопировать
But, I don't know.
I just don't feel the need to develop a visual style.
- Thanks. - Thanks.
В сравнении с предыдущими, этот фильм просто отрада для глаз.
Но... не знаю.
Не вижу никакой необходимости в визуальном стиле.
Скопировать
Oh, look what I found.
- Best place to keep film till you develop it.
- Think it's Wendy's?
Смотри что я нашла.
- Лучшее место для хранения пленки до проявки.
- Думаешь это от Уэнди?
Скопировать
Well, mock all you want, Lex.
It just means I've had to take the initiative, develop my own leads.
There's a story here in Smallville, and I am going to make my name on it.
Язвите сколько хотите, Лекс.
Это лишь привело к тому, что мне пришлось взять инициативу и самому искать зацепки.
В Смоллвиле есть одна история, и я собираюсь сделать на ней себе имя.
Скопировать
I'm putting my hand in its mouth and it's licking me.
Touch is the first sense to develop in humans, even before they see or listen, they feel the mother's
So it is a very important sense which has never been shaped in an aesthetic form.
Дотрагиваюсь до её рта, а она меня лижет.
Осязание - это первое чувство, которое познаёт человек, ещё до того, как он начнёт видеть. и слышать, он чувствует материнское тело.
Поэтому это очень важное чувство, которое так и не обрело свою эстетическую форму.
Скопировать
When you freeze live cells, crystals form and destroy the integrity of the cell.
That's why we haven't been able to develop human cryogenic preservation.
- So...
огда вы замораживаете живые клетки, в них формируютс€ кристаллы, разрушающие их стенки.
"менно по этому нам не удаЄтс€ разработать технологию криогенной консервации человека.
- "начит ...
Скопировать
The area has been cordoned off, and a state of emergency has been declared.
We'll have more information for you as events develop.
I knew people in that town. It won't happen again.
На территории города объявлено чрезвычайное положение.
Я знал там кое-кого.
Это больше не повторится.
Скопировать
Pick your time, close in, let him have it.
You'll develop an instinct. When you get it, use it.
Let's make another run, sir.
Выбери время, сблизься с ним, и стреляй.
Развивай свой инстинкт, а потом используй его.
Давайте еще на круг, сэр.
Скопировать
I'll look for Joan while you develop the picture.
- You know how to develop it?
- He can use potassium or silver nitrate.
Я поищу Жоан, пока вы проявляете фото.
Вы умеете проявлять?
- Он использует потассиум или нитрат серебра.
Скопировать
I could risk my job. -Pierre?
Develop these for me.
This one too, okay?
Если узнают, меня могут уволить.
Прояви ее для меня, и заодно эту тоже.
Договорились?
Скопировать
Abduction by whom?
By the military... working with the government conspirators... to develop a breed ofhuman-alien hybrids
Thank you, Agent Scully.
Похищении кем?
Военными... работающими с правительственными заговорщиками... чтобы создать вид человекоподобных гибридов... которых пришельцы будут использовать, как расу рабов.
Спасибо, Агент Скалли.
Скопировать
What a fool I was!
If only I had made the effort to develop a cleaner-Burning robot...
But I was tired and in love.
Какой же я был дурак!
Если бы я только попытался разработать более чистого робота!
Но я устал, и был влюблен...
Скопировать
He's gonna go for less the third time.
So we re-canvass, develop fresh witnesses.
The case I charge on today can be twice as strong by the trial date.
На третий раз он скажет вам еще меньше.
Соберем повторно улики, найдем еще свидетелей.
Шансы по этому делу возрастут вдвое ко дню суда.
Скопировать
Is that why you guys take hosts?
It is impressive that a primitive human culture could develop such a drug.
Does it bother you that they use Goa'ulds like this?
¬от почему, вы, народ, берете себе носителей?
¬печатл€ет, что примитивна€ человеческа€ культура смогла разработать этот процесс дл€ производства такого лекарства.
¬ас беспокоит, что они используют √оаулдов таким образом?
Скопировать
Try to understand what happened.
Develop the lessons and pass them on.
This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
Пытайся понять то, что случилось. Try to understand what happened.
Усвой уроки и используй их. Develop the lessons and pass them on.
Это - министр обороны Соединенных Штатов, Роберт МакНамара. This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов develop (девэлоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы develop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить девэлоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение