Перевод "Дадли" на английский
Произношение Дадли
Дадли – 30 результатов перевода
Работашь над новым сценарием?
Да, для сегодняшней сцены.
Как будешь готова, пойдем. Хорошо.
- Hey. - Hey. - You working on a rewrite?
- Yeah, just for tonight's scene.
- I'm ready to go when you are, though.
Скопировать
Обыкновенный бизнесмен, который ездит в пуленепробиваемом лимузине?
- Да, для защиты.
- От кого?
That's right, an ordinary businessman riding around in a bulletproof limousine.
- Yes, for protection.
- From what?
Скопировать
И тот, кто её увидит, должен немедленно ехать в полицию.
Ну да, для того и вешаем.
Было ясно, что эти люди так просто не сдадутся.
And if somebody sees her, they ought to go to the police?
I guess that's the idea.
These men were never gonna give in easily.
Скопировать
- Для меня?
- Да, для тебя.
Ты думаешь мне нравится избегать жену и детей чтобы целый день тусоваться с 19-летними девочками?
- For me?
- Yeah, for you.
You think I like avoiding my wife and kids to hang out with 1 9-year-old girls all day?
Скопировать
Стандартная процедура ЦКЗ.
Да, для защиты от своей биологически-опасной подружки.
- Я другое имела в виду.
Basic CDC procedure.
Yeah, to protect you against your biohazard girlfriend.
- I didn't mean that last part.
Скопировать
Честно, Борис, я так наелся, что скоро лопну.
Да, для первого раза неплохо.
Ебать-копать!
It's yummy, Boris. I couldn't eat another thing.
Yeah, it's not bad for a first effort.
Fuck.
Скопировать
Круто, концерт Аэросмитов.
Да, для друга, который любит зажигать.
- О, чувак, новый Роллинг Стоун.
All right. Aerosmith Live.
Yeah, for my friend who rocks.
- Oh, man. The new Rolling Stone.
Скопировать
Это хорошо для бизнеса.
Да, для вашего бизнеса, мистер Гейтвуд.
Вот расписка: 50 тысяч долларов.
It's good sound business.
It's good business for you, Mr. Gatewood.
Well, there's your receipt, $50,000.
Скопировать
Да.
Да. Для людей его типа, пожалуй, да.
Вы можете отнести его к определённому типу людей?
Yes.
For his type, I'd say yes.
You would classify him as a definite type?
Скопировать
Ты зря не ездишь со мной и с малышками Росс.
На прошлой неделе я возил их и Дадли Райт на пруд в Уэйли на пикник.
Это было что-то, малыш!
You never did come with me to see the Ross gals.
I took them and Dudley Wright down to Whaley's pond just last week on a picnic.
Hotchy-koo, boy!
Скопировать
И не говори со мной больше так!
О, господи, да для него ничего святого нет!
- Куда вы, мисс Фрэнчи?
I'll personally put the lights out... then I won't know you from anyone else in the game.
My, my, hejust ain't got... no personality at all, is he?
- Where you goin; Miss Frenchy?
Скопировать
Для общества?
Да, для общества не так уж и много.
Но для его прекрасной половины - тут мое досье не столь безрадостно.
For mankind?
Yes, not so much for mankind.
But for womankind, my record isn't quite so bleak.
Скопировать
Элизабет?
Это Дадли.
Думаю, мне лучше пообедать с тобой.
Elizabeth?
This is Dudley.
I think I'd better have lunch with you.
Скопировать
У нас воспитанные люди говорят, а не орут.
Ну да, для себя - честь, достоинство! А остальные пусть сидят в дерьме!
Вот что с нами стало - одно дерьмо!
People in our world don't yell.
Âignity for you and leave the others in their shit!
We're nothing but shit now.
Скопировать
Ящик?
Да, для писем.
Нет, ну в это нельзя поверить.
A box?
Yes, a mailbox.
No. That's unbelievable.
Скопировать
Завтра рабочий день.
Да, для некоторых из нас.
Осмотр достопримечательностей окончен.
TOMORROW'S A WORKDAY.
YEAH, FOR SOME OF US.
SIGHTSEEING'S OVER.
Скопировать
Я просто подумала, что из этого можно сделать что-то хорошее.
А ну да, для себя...
Боже, Крис...
I just thought that if something good could come out of this...
Oh, for you maybe...
Jesus, Chris...
Скопировать
Это - Дадли. Вон там.
Добрый вечер, мистер и миссис Дадли.
Я просто... целовал своего бойфренда.
It's the Dudleys, right there.
Evening, Mr. and Mrs. Dudley.
I was just kissing my boyfriend.
Скопировать
Считаю, это забавно.
Да, для тебя он очередной мужик, который хочет с тобой перепихнуться.
А для меня, он просто...
I think it's funny.
Yeah, to you, he's just another guy who wants to jump your bones.
But to me, he's just...
Скопировать
Проходите.
Да, для журнала 'An-An'
Вы знаете его?
Here we go.
Yeah, like the magazine 'An-An'
You know it?
Скопировать
Да. Что случилось?
Да. Для чего?
Ты серьезно?
What happens?
Why?
Are you serious?
Скопировать
Если ты позволишь мне.
Это - Дадли. Вон там.
Добрый вечер, мистер и миссис Дадли.
If you'll let me.
It's the Dudleys, right there.
Evening, Mr. and Mrs. Dudley.
Скопировать
Ну, ты отклонила мою идею "сделай своё собственное мороженое".
Ну, да, для мороженого тут слишком холодно.
Для мороженого никогда не бывает слишком холодно.
You nixed my whole build-your-own-sundae idea.
Yeah, it's a little too cold for ice cream.
It is never too cold for ice cream.
Скопировать
Да, и потом он отобрал мой сотовый и засунул к себе в штаны.
Да, для тебя это определённо вне зоны доступа, а?
Мне очень жаль.
YEAH, AND THEN HE TOOK MY CELL PHONE, AND SHOVED IT DOWN HIS PANTS.
WELL, THAT IS DEFI- NITELY OUT OF YOUR CALLING AREA, HUH?
I'M REALLY SORRY.
Скопировать
Но это ведь было сорок лет назад?
Да, для хоккейной команды.
Но когда я был в track team, мы попадали в штат трижды за четыре года, и два раза победили.
But hasn't it been like forty years?
Yeah, for the hockey team, yeah.
But back when I was on the track team, we went to state three times in four years and won it twice.
Скопировать
Достаточно хорошая?
Да. Для прямого эфира?
Конечно.
- I mean, enough?
- For the live show?
Absolutely.
Скопировать
Долгий день.
Да, для меня тоже.
Спасибо за пиво.
Long day.
Yeah, me, too.
Thanks for the beer.
Скопировать
-Для нефа?
-Да, для нефа.
Мы сможем поставить второе окно на втором этаже в доме пастора.
- For the nave?
- Yeah, for the nave.
We could use another window on the second floor of the rectory.
Скопировать
Сними свою шляпу.
Да, для ребенка француза неплохо.
Та же прямая спина, те же длинные ноги, тот же нос
Take your hat off.
Yes, you're Florence's child all right.
Same straight back, same long legs, same nose.
Скопировать
- Для вас.
- Да, для меня.
Вы счастливы здесь?
For you at least.
For me at least.
Are you happy here?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дадли?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дадли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение