Перевод "locally" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение locally (лоуколи) :
lˈəʊkəli

лоуколи транскрипция – 30 результатов перевода

We must transport the captain and the others from the Constellation, and escape this thing's subspace interference in order to warn Starfleet Command.
Spock, we've pierced the interference locally.
Can you raise Starfleet?
Мы должны забрать капитана и людей из "Созвездия", выйти из зоны субпространственной интерференции, чтобы уведомить командование флота.
Мистер Спок, нам удалось прорвать интерференцию.
Есть связь с флотом?
Скопировать
I can appreciate your position, sir.
You are in charge of civil disturbances locally.
If you are the entity for which we search, what better position from which to kill with impunity.
Я понимаю вашу позицию, сэр.
В вашем ведении гражданские правонарушения.
Если вы то существо, которое мы ищем, что может быть лучше для безнаказанных убийств?
Скопировать
Yes, sir.
I didn't know it was possible to grow this species locally.
- You like flowers?
Да, сэр.
Не знал, что этот вид здесь можно выращивать.
- О, вы любите цветы?
Скопировать
My people will be here as soon as possible.
This cannot be dealt with locally.
I intend to request a full investigation under the auspices of the United Nations.
Мои люди будут здесь как можно быстрее.
Это невозможно на местном уровне.
Я намерен просить полного расследования при содействии Организации Объединенных Наций.
Скопировать
This isn't the first time that you've seen one of these, is it?
Over the last four years, we've had, uh... human fingers, a partial hand... sent to three individuals locally
No discernible reason why these people were chosen... and no connection between any of them we're able to find.
Это не первый раз, когда ты видишь подобное, так ведь?
За последние четыре года у нас, э... человеческие пальцы, часть руки... посланные трем местным жителям.
Нет видимой причины, почему эти люди были выбраны... и никакой связи между ними, мы найти не смогли.
Скопировать
As I got to know him, I began to doubt his, 'Russian contacts'
Lupo returned to berlin and Pepe worked locally.
He asked us to use a codeword "Paris" for East berlin.
Но когда я лучше его узнал, мне показалось, что никакого отношения к Востоку он не имеет.
Лупо уехал назад в Берлин. Заниматься своими делами. Пепе пообещал, что обо всем остальном позаботится сам.
Он сказал, что "Восточный Берлин" стоит условно называть "Париж".
Скопировать
Can you tell me about the weather in Copenhagen?
Locally?
Very locally?
Вы не могли бы сказать мне какая погода в Копенгагене?
Локально.
Очень локально.
Скопировать
Locally?
Very locally?
More precisely, above the Kingdom Hospital?
Локально.
Очень локально.
В частности около Королевского госпиталя.
Скопировать
- Gets bigger when you interrupt me.
It was bagged and tagged locally, so it knows the area.
The creature has every advantage right now.
- Еще раз прервешь меня - станет еще солиднее.
Его схватили здесь, поэтому предположительно с местностью он знаком.
Сейчас у этого существа преимущество.
Скопировать
I've changed my mind.
I want to live locally.
EDWARD: Tubbs?
Я передумал.
Я хочу быть местным.
Таббс?
Скопировать
The gateau is good.
locally made.
Next to the station.
Прекрасное винцо.
Местного производства.
Разливают рядом с управлением полиции.
Скопировать
These are the only descendants of a people brought to Edora by the Goa'uld thousands of years ago.
There may only be a small number of strikes locally.
If that's the case, we can send them home in a few days.
Насколько мы знаем, они единственные потомки людей, привезённых на Эдору Гоаулдами тысячи лет тому назад.
Удары могут быть незначительными и локальными.
Если это так, то мы сможем отправить их домой через несколько дней.
Скопировать
- Indonesia.
But I was packaged locally.
Care for some punch?
- Индонезия.
Но упаковали меня здесь.
Попробуешь немного пунша?
Скопировать
And we never, ever allow ourselves... the sin of losing track of time!
Locally, it's 1:56.
That means we've got three hours and four minutes... before the end-of-the-day's package sort.
Мы никогда не можем себе позволять стоять к ним спиной и не знать точное время.
Московское время 13:56.
У нас есть ровно 3 часа и 4 минуты,.. ...чтобы закончить сегодняшнюю сортировку.
Скопировать
May I introduce Flora Poste?
She's staying locally, actually.
Oh, what a shame, Miss Poste. We haven't seen anything of you.
Позвольте представить вам Флору Пост.
Она гостит здесь неподалеку.
О, как жаль, мисс Пост, что мы не встречались раньше.
Скопировать
Fish?
I think it was manufactured locally.
Finest quality.
Рыба?
Думаю, это местного производства.
Высшее качество.
Скопировать
And today, in Washington, DC, the ACLU filed a motion to appeal the execution of Gary Gilmore.
Locally, the Board of Pardons, tomorrow, will review Gilmore's death sentence.
Imagine that cheap killer getting all this attention.
Сегодня в столице Вашингтон, Округ Колумбия, Организация защиты гражданских прав подала апелляцию чтобы помиловать Гари Гилмора
Завтра местный Совет Помилования, будет пересматривать смертную казнь Гари Гилмора.
Представляешь сколько внимания этому стремному убийце.
Скопировать
May I ask where you got him?
- Locally, Mr Herriot.
If I may continue, I believe in doing things thoroughly.
- Могу я спросить, где вы его взяли?
- В здешних краях, мистер Хэрриот.
Если я могу продолжить, я бы хотел делать все, как следует.
Скопировать
You can decide at any time...
Locally here in Orem last night was apprehended by police.
He's been identified as Gary Mark Gilmore.
Вы можете воспользоваться этим правом когда пожелаете...
Местные новости Орема за вчерашний вечер был задержан полицией.
Его опознали, это оказался Гари Гилмор.
Скопировать
As far as I'm concerned, Gilmore is out of her life.
Locally, Pastor Confare stated,
"The Old Testament idea of an eye for an eye, "was replaced by the New Testament concepts of love and rehabilitation."
Что касается меня, Гилмора в её жизни больше нет.
В местных новостях, Пастор Конфер сказал:
"Идея Ветхого Завета "око за око", была заменена понятиями любви и реабилитации Новом Завете"
Скопировать
They must have survived some earlier catastrophe.
Locally initiated contact: Maybe their television broadcasts.
Their biology was different from ours.
Похоже, в прошлом они пережили некую катастрофу.
Первый инициированный ими контакт, возможно, произошел благодаря телетрансляциям.
Их биология отличалась от нашей.
Скопировать
The money's decent.
Besides, I think I can drive locally on the weekends.
Some guy's got double-Bys here.
Деньги приличные.
Кроме того, смогу гонять по выходным.
Тут у некоторых парней есть "Double-B".
Скопировать
- Did she make any phone calls or...
Locally?
Did you spend the night with her?
- Она звонила куда-то? - Нет.
А по местному?
- Вы провели с ней ночь?
Скопировать
Did you hear the latest about The Creeper?
Police seem to think he's a man who works locally around here.
Could be someone we know.
Вы уже слышали новости о Ползучем?
В полиции выяснили, что он работает где-то поблизости.
-Возможно, мы все его хорошо знаем.
Скопировать
There you are, laddie, and very nice too.
Did you purchase it locally? It's the last one.
Anything happens to this, I'll have to wear a bath towel.
А, вот и ты, парень. Отлично выглядишь.
Ты купил его тут?
Это последний. Если что, обвяжусь полотенцем.
Скопировать
This time of year?
Obviously not picked locally
Yes, from around here
В это время года?
Очевидно, они привозные.
Да нет же, местные.
Скопировать
I ate them
But you didn't pick them locally
No, my eldest daughter did
Я их ел сегодня.
Но они же собраны не в наших краях.
Нет, их собрала моя старшая дочь.
Скопировать
The 7th lock... the electromagnetic seal.
The circuits cannot be cut locally.
Trust me.
7- ой замок... электромагнитный шлюз.
Ты понимаешь, что обороты не могут быть уменьшены в одной точке?
Доверься мне.
Скопировать
If there's a fungus in your crates, you'll see.
Made locally?
I just said it, because I know it. So should you.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
While negotiating our deal, he introduced me to this drink that he'd invented.
Known locally as Moose Juice, it consisted of equal parts Moose Brand beer and ethyl alcohol.
Before I knew it, my old fear of flying evaporated, and I spent all the money I had left on 24 cases of beer.
Пока мы обсуждали мой маршрут, он угостил меня напитком по своему рецепту, известным в округе как Лосий Сок.
Он состоял поровну из пива марки Лось и этилового спирта.
И совсем скоро моя давнишняя боязнь полетов совсем улетучилась и я потратил все оставшиеся деньги на 24 ящика пива.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов locally (лоуколи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы locally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуколи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение