Перевод "локализовать" на английский
Произношение локализовать
локализовать – 30 результатов перевода
- Не знаю, что это, сэр.
Я не могу его локализовать, сэр.
Я бы предложил, м-р Сулу, определить, не где источник, а где его нет.
- I don't know what it is, sir. - Origin?
I can't seem to pinpoint it, sir.
I would suggest, Mr. Sulu, that if you cannot find out where the power source is, you should find out where it is not.
Скопировать
Доктор идёмте, всё здесь собирается взорваться!
Ох, всё хорошо Джейми, планета в безопасности, будет локализованное извержение - затронет только остров
Может и так, но мы находимся на острове!
Doctor come on will ye, the whole place is gonna blow up!
Oh it's quite alright Jamie, the planet is quite safe, there's only going to be a localised eruption - it'll only affect the island.
Maybe so, but we happen to be on the island!
Скопировать
- Ты не знаешь.
- Локализованная конденсация атмосферы вызвала неисправность в схеме зрительной ориентации.
Или, если угодно, мы потерялись в тумане.
- (LEELA) You cannot tell.
- The localised atmospheric condensation caused a malfunction in the visual orientation circuits.
To put it another way, we got lost in the fog.
Скопировать
Здесь что-то есть, и это - не борг.
Не могу локализовать, в пределах 20 метров.
Наверное, пилот вернулся.
There's something in here with us and it's not the Borg.
I can't localize it, but it's within 20 meters.
Perhaps the pilot has returned.
Скопировать
Похоже, они выходят из квантовой сингулярности.
Я локализовала гравиметрические искажения.
На экран.
They seem to be coming from a quantum singularity.
I'm localizing the gravimetric distortions.
On screen.
Скопировать
Мы остановились.
Я локализовал источник оружейного огня.
Он внутри корабля - палуба 6, голопалуба 2.
We've stopped.
I've localized the weapons fire.
It's emanating from within the ship-- Deck 6, Holodeck 2.
Скопировать
Я был в столовой.
Файлы тяжело локализовать.
Воспоминания будут непоследовательными.
I was in the Mess Hall.
The files are difficult to localize.
The memories will be out of sequence.
Скопировать
Продолжай стараться точно определить сингулярность.
Если она там есть, необходимо ее локализовать и найти способ избавиться.
Я хотела дать вам знать, что отправила ромуланцев в другие каюты.
Keep trying to pinpoint the singularity.
If it is out there, we need to locate it and find a way to get rid of it. Right.
I wanted to let you know I moved the Romulans to different quarters. Oh?
Скопировать
Мне необходима сестра с аптечкой немедленно!
Мы, наконец, смогли локализовать луч транспортера и выследить его источник.
Эти каюты пустовали неделями.
I need a nurse and an emergency med-kit here immediately.
We finally were able to localize the transporter beam and trace it back to this location.
These quarters have been vacant for weeks.
Скопировать
За сколько справитесь тогда?
Если мне удастся локализовать их быстро то вероятно за 45 или 50 сек.
Нам нужно купить себе 15 сек.
How much can you shave off that?
If I could get a good lock on them quickly I might be able to do it in 45 or 50 seconds.
We need to buy ourselves 15 seconds.
Скопировать
Простите, сэр но это не Академия и студенческие работы далеки от реальных рабочих планов.
Я уже сконфигурировала эммиттеры тягача чтобы создать поток частиц и локализовала точку мишени на поверхности
если ее рассчеты неверны извержение может захватить нас.
Excuse me, sir but this isn't the Academy and a student thesis is a long way from a workable plan.
I've already configured the tractor emitters to create the particle beam and I've located the target point on the surface.
If her calculations are off that eruption could encompass us.
Скопировать
Что-то должно быть.
Мы уже локализовали всех пассажиров из Швеции.
Есть кто-нибудь поблизости?
You're on to something.
We've already located the Swedish passengers.
Aren't there any nearby?
Скопировать
Тогда откуда же появился этот звук?
Вы услышали голоса тогда же, когда сканирование локализованного подпространства обнаружило возмущение
Они могут быть связаны. Давайте ещё раз послушаем.
Then where did it come from?
You heard it at the same time our scan picked up a dekyon-field distortion. The two may be related.
Let's have another listen.
Скопировать
Наши последние данные говорят о том, что лучше начинать сканирование с места нашего крушения.
Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр.
Систематическое обследование спутника с полярной орбите может оказаться более эффективным.
Our latest readings would suggest that we begin our scan around our crash site.
The Essex signal was never clearly located, sir.
A systematic survey of the moon from a polar orbit might be more practical.
Скопировать
Помехи на тахионных детекторах!
Они локализованы в этой части сети.
Вызовите "Сазерленд".
There's a disruption in the tachyon detectors.
It's localized to this segment of the net.
Open a channel to the Sutherland.
Скопировать
Давайте спустимся и пройдём под их сканерами.
Воины запрашивают разрешение локализовать и преследовать Сэйлонский авианосец.
Нет,Полковник, мы должны беречь наши ресурсы...
Let's go down on the deck beneath the scanners.
Warriors requesting permission to locate and pursue Cylon base ship.
No. Colonel, we must conserve our resources if we're to find a home for our people.
Скопировать
Ландрам 1 передаёт Скайуочу 0-3-8.
Вы можете помочь нам локализовать рудники "тайлиума"?
Да,капитан.
Landram 1 to Skywatch 0-3-8.
Can you assist in locating tylium mine?
You got it, Captain.
Скопировать
Они были очень близко к линии фронта.
Они не уничтожили много врагов, но немцы боялись их и не могли локализовать.
Вот почему никто из них не был ранен.
Yes. They were very close to the front.
They didn't kill many enemies, but the Germans feared them and couldn't localize them.
That's why no one of them was wounded.
Скопировать
Что ты думаешь об этом, К9?
Локализованная концентрация металлических артефактов говорит о высоких технологиях.
Цивилизация?
What do you make of it, K9?
Localised concentration of metal artefacts suggests high technology.
Civilisation?
Скопировать
Нестоит тратить солярку на сигналы для Харриса. Он всеравно уженевидит их.
Утечка была,... ..но я сумею локализовать её . Проблем нет.
А как вы будетеприземляться?
If we don't waste too much fuel on signals to Captain Harris who's unlikely to be in any condition to benefit from them we shall have enough of that as well.
Most of the hydraulic fluid has leaked away but I worked out direct rod and cable controls, so that is no problem.
All right, now, what are you going to use for an undercarriage?
Скопировать
Они хотят продемонстрировать устройство, а не применять его на практике.
Это нельзя как-то локализовать?
Можешь ты остановить это?
They want to demonstrate the device, not use it.
Is it containable?
Can you stop it?
Скопировать
Как будто много магнитов касались верхней оболочки колеса и затем уходили.
Argh, локализованные эффекты поля, и все.
Все детекторы полей проверены сэр.
It's as if a number of magnets was touching the outer skin of the wheel and then letting go.
Argh, localised field effects, that's all.
All detector fields are checked out sir.
Скопировать
Как там насчет банды на Мерседесах?
Мы их локализовали и переходим к действию! Хорошо.
Но я только что разговаривал со своим немецким коллегой.
Tell me, Gilbert so what about that Mercedes gang?
Well, we localised them and we're just about to take action.
Good, good, but I just talked with my German colleague...
Скопировать
Этот варварский акт... это военное преступление... будет отомщено.
Пожарные роботы локализовали пожар... уничтоживший Лес Саттон.
Выгорело более 600 акров... и власти полностью закрыли лес... для всех туристов и любителей пикников.
This war crime will be avenged.
Firefighter robots have finally extinguished the blaze which has devastated Sutton Wood.
Over 600 acres of forest were razed and authorities have closed off the area to all hikers and picnickers.
Скопировать
Это хороший вопрос.
Седьмая пытается локализовать его.
Инженерный сообщает, что варп-ядро дестабилизируется.
That's a good question.
Seven's trying to localize it.
Engineering says the warp core is destabilizing.
Скопировать
Показания идут с северного субконтинента.
Вы можете их локализовать?
Высокие уровни радиации антиматерии в атмосфере рассеивают сигналы от зонда.
The readings are coming from the northern subcontinent.
Can you localize them?
There are high levels of antimatter radiation in the atmosphere, scattering the probe's signature.
Скопировать
Это военная аббревиатура:
Локализованный Ионный Сенсорный Активатор.
- Л-И-С-А.
It's a military acronym.
Localized lonic Sensory Activator.
- L-l-S-A.
Скопировать
Перейду к сути.
Как вы знаете, эпицентр нынешнего нефтяного кризиса мы локализовали точкой которую наши агенты называют
Наша агентура утверждает, что это связано с продажей Берега Слоновой Кости.
Wait... is everybody online?
As you know, our agents identified the epicentre of the current oil crisis at a location they're calling: District.
Our agent says that the key of the secret lies in ivory sales!
Скопировать
"К нам пришло подкрепление.
Ситуация локализована."
- Это все, что вы чувствовали?
"Now we have backup.
The situation is contained."
That's all you felt?
Скопировать
Зажал.
Постойте, Думаю, я могу локализовать кровотечение.
Оно в нижней полой вене.
Got it.
Wait, I... I think I can localize the bleeding.
It's coming from the inferior vena cava.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов локализовать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы локализовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
