Перевод "hexagonal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hexagonal (хэксэгонол) :
hˈɛksɐɡənəl

хэксэгонол транскрипция – 27 результатов перевода

I saw your five sons fighting each other with rubber swords.
And your other son, the hexagonal one, was sulking off in his room.
Likes to color himself.
Вижу я сыновей твоих, дерущихся игрушками-мечами.
Еще один сын, шестиугольный, сердится в своей комнате.
И похоже, красится.
Скопировать
We went over every inch of that house.
Not everything is a hexagonal conspiracy.
I think you been hangin' around Figgs too much.
Мы прочесали всё здание.
Это вряд ли заговор всех шестерых.
Думаю, ты слишком много крутишься вокруг Фигса.
Скопировать
Contusions and bruisings are indicative of the same type of weapon used on her brother and the other two victims.
Hexagonal pattern in these wounds.
I think we can guess what the weapon was.
Ушибы и синяки характерны для того же вида оружия, который был использован с ее братом и двумя другими жертвами.
Шестиугольный отпечаток в ранах.
Я думаю, мы можем предположить, что это было за оружие.
Скопировать
45 calibre.
You see here where it's hexagonal?
That slug definitely came from a Whitworth.
45-й калибр.
Она шестигранная,видишь?
Эта пуля определенно от оружия с резьбой Витворта.
Скопировать
- How did you know we were working with The Flash?
- I wrote a hexagonal algorithm tracking all of his sightings, extrapolating a theoretical exit trajectory
In other words, every time he ran from the scene of a crime, he ran in this general direction.
Как ты узнал, что мы работаем с Флэшем?
- Я написал гексагональный алгоритм, отслеживающий места, где его видели, и пришел к теоретической точке выхода.
Другими словами, каждый раз, как он покидал место преступления, в основном он бежал в эту сторону.
Скопировать
Carbon steel, six inches long.
Driven in deep enough that it marked the surrounding tissue with an imprint of a distinctive hexagonal
It's not your standard kitchen fare.
Углеродистая сталь, шести дюймов в длину.
Проводимый достаточно глубоко, чтобы она пометила окружающие ткани с отпечатком отличительной шестигранной ручки.
Это не ваша стандартная кухня.
Скопировать
Andrew Meyer, dick on fire.
metal skeleton, you know, within the structure itself is useless, but then you put this black fabric hexagonal-shaped
An umbrella. And it's a winning team.
Эндрю Майер, хер поджарил.
Металлический каркас, знаете, внутри всей конструкции сам по себе бесполезен, но потом на него надевают это чёрную штуковину из ткани шестиугольной формы, и что же получается? Зонт.
И это команда-победитель.
Скопировать
These are some of the most sophisticated eyes in the natural world.
Each is made up of over 10,000 hexagonal lenses.
And with twice as many visual pigments as any other animal, it can see colours and wavelengths of light that are invisible to me.
Они - одни из самых сложных во всем животном мире.
Каждый глаз состоит из более чем 10 тысяч гексагональных линз.
И обладая количеством пигментов в два раза большим, чем у других животных, он различает цвета и световые волны такой длины, которая мне недоступна.
Скопировать
Brilliant. Why do they make hexagon shapes?
The hexagonal form uses the minimum amount of wax for the maximum amount of storage in a given area.
I'll just finish off this thing. Honey bees have evolved a complex language to tell each other where the best nectar is, using the sun as a reference point.
Почему они такой формы?
При такой форме затраты воска минимальны, а полезный объём при данной площади максимален. Добьём вопрос.
Пчёлы выработали сложный язык чтобы сообщать друг другу, где лучший нектар, используя солнце как ориентир.
Скопировать
It's crystalline in structure.
It's a corundum in the trigonal crystal system and the hexagonal scalenohedral class.
A mineral of some sort?
У него кристаллическая структура.
Это же тригональная кристаллическая система корунда и признаки симметрии, характерные для скаленоэдрических шестиугольных кристаллов.
Какой-то минерал?
Скопировать
Romantic foreign money rolling against the thigh with rough familiarity, beautiful, wayward, curlicued banknotes.
Filigree copperplating cheek by jowl with tumbling hexagonal-milled edges, rubbing gently against the
Eric was really the one, I suppose, who really liked to deconstruct television, and, I think, the philosopher of the group.
Романтичные иностранные деньги, свернутые от бедра с грубой фамильярностью, прекрасные, своенравные, с причудливыми завитушками, банкноты.
Филигранная медная отделка монеты с кувыркающимися шестиугольно-гуртованными краями, нежно трущиеся о жатую кожу прекрасно сбалансированной сберегательной книжки.
Эрик в самом деле был одним из тех, кто, полагаю, действительно любил разбираться в телевидении, и был, мне кажется, философом группы.
Скопировать
Pleased to meet you.
Aren't you gonna eat that hexagonal worm spaghetti?
It's very good.
Будем знакомы.
Вы не будете есть шестиугольную червячную лапшу?
Она очень вкусная.
Скопировать
Hexagonal...
It's always hexagonal...
I haven't seen him this stuck since he tried to figure out the third Matrix movie.
Шестиугольная...
Она всегда шестиугольная...
Я не видел его таким зависшим с тех самых пор, как он пытался разобраться в третьей Матрице.
Скопировать
Pattern is the same as fermions... Travels on the pathways...
Hexagonal...
It's always hexagonal...
Структура такая же что у фермионов... летящих по траекториям...
Шестиугольная...
Она всегда шестиугольная...
Скопировать
- I asked.
I need the hexagonal set.
- What did you call it?
- Мне было нужно.
Шестигранный набор.
- Как ты его назвал?
Скопировать
You have become beautiful, Koyuki.
Do you have the hexagonal crystal?
Yes.
А ты похорошела, Коюки.
Ты принесла шестигранный кристалл?
Да.
Скопировать
It's a massive weapon hidden in the Rainbow Glaciers.
And I have found a keyhole that fits the hexagonal crystal.
It I get hold of the Kazahana's weapon, our country will have the power to overcome the five other shinobi nations!
Под Радужными Ледниками находится оружие массового поражения.
И я нашёл замочную скважину, к которой подходит шестигранный кристалл.
Если я получу в руки оружие Казаханы, наша страна станет сильнейшей и сможет подмять под себя остальные пять стран ниндзя!
Скопировать
We don't have to play the game where we're going back and forth... Coming up with innovative ways to make it colder and unusable in the process.
- Aaron, I need the hexagonal set.
- This is unmarketable.
Нам не нужно играть в игру, в которой мы мечемся туда-сюда... выдумывая новаторские способы сделать его холоднее и бесполезнее.
- Аарон, мне нужен шестигранный набор.
- Это невозможно будет продать.
Скопировать
I see.
So she has the hexagonal crystal.
The actress Fujikaze Yukie is undoubtedly Kazahana Koyuki.
Ясно.
Значит, у неё шестигранный кристалл.
Эта актриса на самом деле ни какая не Фудзиказе Юки. Это Казахана Коюки.
Скопировать
I welcome you, Princess Koyuki.
Did you bring the hexagonal crystal?
Princess Koyuki?
Я рада видеть вас в добром здравии, Принцесса Коюки.
Вы не забыли шестигранный кристалл?
Принцесса Коюки? !
Скопировать
Yes.
You switched the hexagonal crystal for a fake one, didn't you?
I'm Sorry.
Ага.
Не ты ли подменил шестигранный кристалл на подделку?
Прощу прощения.
Скопировать
Damn it...
Now then, will you hand over the hexagonal crystal?
This is...
Чтоб тебя...
Ну что же, ты отдашь шестигранный кристалл?
Это же...
Скопировать
"shut the fuck up.
i'm doing a show at madison hexagonal arborie."
so the stone age began.
"Завали нахер."
"Я делаю шоу в этом Мэдисон-шестиугольном-Арбори..."
Итак, начался каменный век...
Скопировать
So, doc, what are you using to fasten the new skull into place,
- hexagonal screws?
- Yes.
И так док, а что вы используете, чтобы закрепить новый череп на месте,
-винт с шестигранной головкой?
-Да.
Скопировать
New model, low mileage, cheap plastic key fob.
Hexagonal.
That's either street fleet or zenith.
Новая модель, небольшой пробег, дешёвый пластиковый брелок.
Шестиугольный.
Это или "стрит флит" или "зенит".
Скопировать
The toilet paper!
Okay, pull it into long strips, and braid it in a hexagonal pattern.
This makes the paper increase its strength exponentially.
Туалетная бумага!
Хорошо, порвите ее на длинные полоски, и сплетите в гексагональную структуру.
Это увеличит силу бумаги в геометрической прогрессии.
Скопировать
I don't like vampires.
You can see that the vampire ashes are microbially hexagonal.
I can't identify the crystalline structure, though.
Не люблю вампиров. (прим.: Ангелу привет:)
Можно заметить, что прах вампиров микробиологически шестигранники.
Я всё равно не могу определить кристаллическую структуру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hexagonal (хэксэгонол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hexagonal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэксэгонол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение