Перевод "резервный" на английский
резервный
→
reserve
Произношение резервный
резервный – 30 результатов перевода
Есть, сэр.
Вы можете отправить мне резервные звездолеты?
Нет.
Aye, aye, sir.
Can you assign me other starships as a reserve?
Negative.
Скопировать
Сбой силовых установок.
Резервные батареи включены на очень низкой мощности.
Жизнеобеспечение?
All power plants dead.
Reserve energy banks operative at a very low power level.
Life-support systems?
Скопировать
Пенициллин.
Но у мистера Моргана из Федерального Резервного Банка... Есть что сообщить нам по этому делу.
Дентльмены, этого... этого просто не должно случиться.
Penicillin.
But Mr. Morgan here of the Federal Reserve Bank... has something further to say to us on the subject.
Gentlemen, this... this thing just cannot happen.
Скопировать
ни в какой-либо безопасности взаимоотношений этих институтов.
Деклассированные формируют резервную рабочую силу корпораций, которая всегда остается в резерве.
Они никогда не работали и никогда не будут.
Nor any security in our relations with the means of production... and these institutions.
The lumpen form a reserve labor corps... that is always in reserve.
They've never worked, and never will.
Скопировать
Мне он нравится.
Мне нравится новый договор, и мне нравится Национальная резервная система.
Особенно мне нравится помощь, которую она оказывала банкам в последнее время.
I like him.
I like the New Deal and I like the NRA.
I like especially the help he's been giving the banks.
Скопировать
Он запер дверь и отключил механизмы.
- Доберетесь до резервного?
- Он контролирует все через главную панель.
He shut the door and locked off the mechanism.
- Can't you get to the auxiliary?
- He's hooked everything through the main panel.
Скопировать
Ноль мощности.
Подать резервную мощность.
Проверить подачу гравитации.
OUTPUT ZERO.
FEED IN EMERGENCY POWER.
GRAVITATION FEED CHECK.
Скопировать
Баланс ноль плюс двенадцать.
У нас есть резервная мощность на двадцать семь минут.
Когда мы исчерпаем!
BALANCE ZERO PLUS TWELVE.
WE HAVE RESERVE POWER FOR TWENTY-SEVEN MORE MINUTES.
THEN WE SHALL EXHAUST!
Скопировать
Шми говори , что взбредёт в голову. Но дело в том, что наши бомбардировщики не успевают долететь до цели, их подбивают в воздухе.
Аигличане используют резерв на Севере. Это так.
Поэтому мы ведём интенсивную бомбардировку аэродромов. А со стороны Норвеги , мы нападём на Северный резерв.
Schmidt can say what he likes the fact remains, our bombers continue to be intercepted.
Because the English are bringing down reserves from the north.
So we intensify attacks against airfields and from Norway we will attack the North.
Скопировать
Я не уверен.
Я подключу резервный блок.
Ну, вот и облегчение.
I'm not sure.
I'll cut in the emergency units.
Well, that's a relief.
Скопировать
Конечно, если обстоятельства позво...
Моя семья потеряла всё от подделки национальных резервных облигаций.
Мне очень жаль это слышать, сэр.
Of course, if the circumstances...
My family lost everything in counterfeit National Defence bonds.
I'm very sorry to hear that, sir.
Скопировать
Луи Дега. Лучший аферист Франции.
Национальные резервные облигации.
- Займ 1928-го года.
Louis Dega, the best counterfeiter in France.
National Defence Bonds.
- Series 1928.
Скопировать
Это профессия, которую я особенно не одобряю.
Я вложил всё, что имел, в национальные резервные облигации.
Займ 1928-го года.
That's a profession of which I disapprove.
I put everything I had into National Defence Bonds.
Series 1928.
Скопировать
Схемы памяти доктора разрушаются.
Мы знали, что доктор не был предназначен работать так долго, но я думала, что вы запрограммировали резервные
Так я и сделала, и установила их, но они дают сбой.
Doc's memory circuits are deteriorating.
We knew the Doctor was never designed to be up and running as much as he has been, but I thought you programmed safety buffers, so his circuits wouldn't degrade.
I did, and I installed them, but they're breaking down.
Скопировать
Конец связи.
Они теряют резервную энергию.
Почему другие клингонские корабли не помогают им?
Defiant out.
They're losing emergency power.
Why aren't the other Klingon ships helping them?
Скопировать
Вы уверены, что взрывчатка будет эффективна против врат?
Первичный детонатор может не сработать, но резервный химический завершит дело.
Путь чист.
You're sure the explosives won't be affected by the gateway?
The primary detonator might not work but the chemical backup should do the trick.
The way is clear.
Скопировать
Но я получил меня правило.
Никогда дело с людьми, вы не никогда не сделали бизнес, прежде чем без резервного копирования.
Вот почему я нуждаюсь в тебе. Резервное копирование.
But I got me a rule.
Never do business with people you ain't never done business with before without backup.
That's why I need you.
Скопировать
Никогда дело с людьми, вы не никогда не сделали бизнес, прежде чем без резервного копирования.
Резервное копирование.
Посмотрите, все, что вам надо сделать, это заложить здесь и провести на этой ублюдок.
Never do business with people you ain't never done business with before without backup.
That's why I need you.
Backup. Look, all you've got to do is lay in here and hold on to this motherfucker.
Скопировать
Это даст им пищу для размышлений.
И если эта улика случайно затеряется где-то в недрах полиции, у нас есть резервные копии.
Думаю, это избавит нас от неожиданностей.
That'll give them something to think about.
And for when it accidentally gets raffled off, we've got copies as back-up.
L think that covers it.
Скопировать
У нас глобальный отказ компьютера.
Все компьютерные системы отключились... и резервные - тоже.
Мы теряем управление... всем.
We've got a massive computer failure.
Every computer system is down... and all the backups.
We're losing control over... everything.
Скопировать
Я думаю, это - Форд.
Резервные цепи автопилота уже должны были замкнуться.
Повторно включите переключатели автопилота.
I think it's a Ford.
The autopilot backup circuits should've cycled by now.
Reengage autopilot switches.
Скопировать
Почему меня так долго игнорировали?
Почему я только первый резервный врач?
Потому что я слишком большой для них.
Why have I been passed over for promotion for so long?
Why am I only a registrar?
Because I am too big for them.
Скопировать
Невероятно!
Я посылаю тебе резервную винтовку.
Бери!
But the fact that Rei's alive could cause trouble with Chairman Keel .
I have given an alternative to SEELE's old men .
Don't worry about it.
Скопировать
Крогсхой?
Мы непременно найдем нового резервного врача.
У тебя совсем нет никаких чувств, да?
Hook?
I´m sure we´ll find a new junior registrar.
Have you no feelings?
Скопировать
Мелани была найдена с пакетом отмеченных законопроектов чучела в ее шорты.
Это проходит долгий путь в резервную копию историю.
Я довольствоваться Орделл с выраженными счетов.
Melanie was found with a packet of marked bills stuffed in her shorts.
That goes a long way in backing up your story.
I'll settle for Ordell with marked bills.
Скопировать
- Капитан, радар тоже не отвечает.
Задействуйте резервный источник питания, мистер Льюис.
Давайте проверим схему.
Captain, radar not responding either.
Switch to auxiliary power, Mr Lewis.
Let's do a circuit check.
Скопировать
Они не смогут поддерживать сигнал, поступающий с трансивера.
к стандарту Звёздного Флота, мне пришлось выбросить лишние детали, чтобы было куда впихнуть второй резервный
Стандарт Звёздного Флота требует второго резерва?
They won't be able to handle the signal load from the transceiver.
Well, in order to bring the system up to Starfleet code, I had to take out the couplings to make room for a secondary backup.
Starfleet code requires a second backup?
Скопировать
На случай, если первый обвалится.
Какова вероятность, что и основная система, и резервная обвалятся одновременно?
Очень маленькая, но я не хотел бы быть пойманным без второго резерва.
In case the first one fails.
What are the chances that both a primary system and its backup would fail at the same time?
Well, it's very unlikely, but, in a crunch I wouldn't like to be caught without a second backup.
Скопировать
Ёто значит, что банки не могут эмитировать бесконечное количество денег и таким образом все больше приближать следующую депрессию, поскольку установлен максимум кредитных денег.
ј также то, что страны с низкими резервными требовани€ми уже ощутили на себе последстви€ сокращени€ денежной
ƒл€ этого, чтобы привлечь дополнительные деньги, им пришлось выбрасывать на продажу акции, что угнетающе сказалось на активности их фондовых рынков и вызвало в данных странах депрессию.
It means our banks cannot loan more and more money to buy more and more time before the next depression as a maximum loan ratio is now set.
It means those nations with the lowest bank reserves in their systems have already felt the terrible effects of this credit contraction as their banks scramble to raise money to increase their reserves to 8%.
To raise the money, they had to sell stocks, which depressed their stock markets and began the depression first in their countries.
Скопировать
"ерез 13 мес€цев обещание было нарушено и администраци€ "илсона при активном участии самых зловещих фигур с "олл —трита учредила в нашей свободной стране траченную молью организацию монархического Ђкоролевскогої типа, дабы держать под контролем всю страну сверху донизу и эксплуатировать нас от колыбели до гробовой доскиї
Ђћорган, "орберг, Ѕарух и компани€ї начали реализацию другого плана, названного "орбергом Ђ'едеральна€ резервна
ƒемократическа€ верхушка приветствовала новый законопроект, прозванный Glass Owen Bill, как нечто радикально отличающеес€ от законопроекта ќлдрича.
Once Wilson was elected, Morgan, Warburg,
Baruch and company advanced a "new" plan, which Warburg named the Federal Reserve System.
The Democratic leadership hailed the new bill, called the Glass-Owen Bill, as something radically different from the Aldrich Bill.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов резервный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы резервный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
