Перевод "repellent" на русский
Произношение repellent (рипэлонт) :
ɹɪpˈɛlənt
рипэлонт транскрипция – 30 результатов перевода
A praise like that You should believe you were the best.
But this other repellent child, Ito, he was very nervous and he sung like a mosquito.
On the other hand, Toshoo has demonstrated of whom is he a son.
После такой похвалы, ты должен признать, что был лучшим.
А этот противный мальчик Ито, очень волновался, и я пел, как комар.
Тосио же, продемонстрировал чьим сыном он является.
Скопировать
Raymond, pull your chair over here by me, please.
sure you've all heard the old wives' tale that no hypnotised subject may be forced to do that which is repellent
Nonsense, of course!
Рэймонд, будь добр, пододвинь сюда стул.
Наверняка каждый из вас слышал бабьи сказки о том, что загипнотизированный объект будто бы невозможно заставить выполнить действия, которые противоречили бы его нравственным убеждениям, в чем бы они там ни состояли.
Разумеется, это полный вздор!
Скопировать
What's that supposed to mean?
Am I so repellent?
I know very well what she's up to.
Что это значит?
Я что, такой отвратительный?
Я представляю, что она собралась делать.
Скопировать
Make a man of him in bed, and maybe he wouldn't have to compensate so desperately in other ways.
something in it, and I know just how it could be done, but I have to pretend to fancy him and I find him repellent
-Perhaps Mavis?
Сделать его мужчиной в постели, и может он перестанет компенсировать это другими способами.
Да, и я знаю, как это можно сделать, но мне пришлось притворяться, что он мне нравится, хотя он мне противен.
- Может Мэйвис?
Скопировать
One Christmas my grandma sent me a ceramic hippo.
Roz, a hippo cannot possibly be as repellent as a rabid matador killing an epileptic bull.
Was the bull wearing a porkpie hat and fishing off a dock?
Однажды на Рождество моя бабушка прислала мне керамического гиппопотама.
Роз, гиппопотам не может вызвать такое же отвращение как неистовый матадор, убивающий эпилептического быка.
На быке была модная шляпка и он рыбачил?
Скопировать
I don't believe you.
She was repellent.
Saucer of milk, table two.
Я не верю тебе.
Она же отталкивающая.
Молоко на второй столик.
Скопировать
- Eddie, if you got any personal effects of any kind, you know, it's the least I can do.
- We'll leave no scent of any kind, no insect repellent, no hair tonic, no cologne.
- I'll be in there, guys.
-Учуют запах крови - мы трупы. Хочешь передать кому-нибудь последнее "прости"? !
Нельзя оставлять никакого запаха. -Для тебя я готов на все.
До скорого.
Скопировать
Yeah, blue koke is illegal, because it nestles inside your nervous system.
It's a fact, you loose your skin; it gets scaly and repellent.
You look like a lapper, but it's worth it.
Да, синий кокаин незаконен потому что он внедряется в нервную систему.
Правда, можно потерять кожу, она шелушится, ты похож на прокажённого.
Но оно того стоит!
Скопировать
It's probably your brother wondering if you've seen me.
Maybe it's Mel wondering why it's taken me half an hour to put on insect repellent.
Good.
Наверное, это твой брат меня ищет.
Или Мэл хочет узнать, почему я полчаса несу средство от насекомых.
Отлично.
Скопировать
Do I not look fun enough?
Is there something repellent about me?
How was the party?
Я выгляжу совсем невесело?
Во мне есть что-то отпугивающее?
Как прошла вечеринка?
Скопировать
So you keep telling us, Major Sharpe.
Marquesa, yet here we have a letter from her to her husband, a nobleman of Spain detailing vile and repellent
Perhaps you could tell us
Вы это нам и твердите, майор Шарп.
А еще твердите, что в глаза не видели маркизу, хотя у нас есть ее письмо мужу, испанскому дворянину, с описанием низких и отвратительных посягательств на нее.
Может, вы скажете нам,
Скопировать
Give me $85 for the machine, the watch.
I'll throw in a couple of wheel covers, a case of insect repellent. Here.
You need an air filter?
ƒай мне $85 за €щик и часы.
я добавлю пару автопокрышек и упаковку репелента.
"ебе не нужен воздушный фильтр?
Скопировать
Books had these to protect the covers.
That was before dust-repellent paper.
If you're interested in dust, we have something from the 1980s called a Dustbuster.
Специально для защиты от грязи.
Тогда еще не было пылеотталкивающей бумаги.
Кстати, о пыли, у нас в продаже есть... антикварный пылесос 80.x годов.
Скопировать
Ugly ragamuffins, impolite, tramps, beggars..
..stinky, repellent, stingy and damned people !
Maria is innocent !
Скверные сквалыжники невоспитанные, оборванцы, нищие..
..зловонные, отвратительные, скупые, проклятые!
Мария не виновна!
Скопировать
One has to watch out for earthquakes and lock the drawers.
If you could see how repellent you look, you'd find it hard to decide- -which drawer to place yourself
Dazzled by the de Sade family name, you gave your daughter to Alphonse- -but when your house is threatened by fire, you want to buy her back.
Нужно, чтобы полки запиралась на ключ, тогда и землетрясение не страшно.
Посмотрите хорошенько в зеркало и задумайтесь - на какой полке вам место.
Кто, польстившись на громкое имя маркиза де Сада, отдал дочь в заклад? И поняв, что в замке маркиза пожар, захотел выкупить ее обратно?
Скопировать
I still do that.
Not mosquito repellent.
Incantation to bring back missing cats.
Я всё ещё делаю это.
Это не средство от комаров.
Это заклинание для возврата потерявшихся котов.
Скопировать
We'll discuss that in the morning.
Now, please, go to the kitchen and take off those repellent rags!
They're going to be of no earthly use to you ever again.
Обсудим это утром.
Пожалуйста, сейчас же иди на кухню, И сними эти отвратительные лохмотья!
Они тебе никогда больше не пригодятся.
Скопировать
And I submit that that attack was a stain on the flag of France, a blot on the honor of every man, woman, and child in the French nation.
It is to us that the sad, distressing, repellent duty falls, gentlemen.
I ask this court to find the accused guilty... and impose the penalties prescribed by the code of military justice.
Я заявляю, что оно... запятнало французское знамя, запятнало честь каждого мужчины, женщины и ребенка Франции.
Нам предстоит выполнить тяжелую, но необходимую задачу.
Господа, я прошу суд... признать заключенных виновными... и применить наказание, которого требует военный кодекс.
Скопировать
By the way, I found these travel dials.
Those repellent brain things didn't appreciate their significance, fortunately.
Doctor, what did you mean, Altos is going with you?
Кстати я нашел эти трэвэл диски.
Эти репелленты мозга недооценили их значение, к счастью.
Доктор, что вы имели в виду, говоря "Альтос отправится с вами"?
Скопировать
- We're fouled.
Full repellent charge!
- Aye, sir.
Он нас держит.
Мощный разряд!
Есть, сэр.
Скопировать
Would you hand me that valise?
I want to put on some bug repellent.
Oh, sure. Ooh, it's kind of heavy.
Не передашь мне этот чемодан?
Хочу достать средство от жуков. Конечно.
Какой тяжелый.
Скопировать
What do you got in there?
Bug repellent.
Hello, Niles.
- Что ты туда напихал?
- Средство от жуков.
- Привет, Найлс.
Скопировать
He's a movie star, everyone thinks he's sexy.
I think he's repellent.
So does my agent.
Он кинозвезда, все считают его сексуальным.
Я считаю его отталкивающим.
Так же как и мой агент.
Скопировать
- It's pellets. It's pellets, but it's pellets of poo, there's no getting away from it, and this is...
Maybe it doesn't taste too repellent, maybe it's just all grass matter.
An old lady gave me a KitKat recently, and it tasted exactly like old ladies' cupboards.
Но это шарики экскрементов, никуда не денешься...
Может, они не такие противные, может, они целиком из травы.
Недавно одна старушка дала мне KitKat, он пах в точности как чуланы старушек.
Скопировать
Okay, look, guys, how could he make Nathan jealous?
This boy is repellent.
He's been here, what, five seconds... and he's already butting in everybody else's business... bossing people around and acting like he owns the place.
Хорошо, но девочки, как Нэйтан вообще может ревновать?
Этот парень же просто ужасен!
То есть, он здесь сколько? Пять секунд? !
Скопировать
Oh, you really must be a dyke with a right hook like that.
You are the most repellent man i've ever met, even if you are a genius.
Hey.
Вы уж точно, видимо, дайк – с таким-то хуком справа.
Вы самый отталкивающий мужчина из всех, кого я встречала. Даже если вы и гений.
Эй.
Скопировать
We want Tom in.
Tom is our big, fat, socially dysfunctional swing-voter-repellent, golden weirdo ticket.
Surely you can understand how this will work in our favour, Peter?
Мы хотим его вознесения.
Том - наш большой, толстый, социально- разлагающийся, отугивающий избирателей чудила-золотой билет.
Вы можете понять, как это заработает в нашу пользу, Питер?
Скопировать
Something weird's going on here.
Goodbye, repellent pubescents.
Until tomorrow.
Что-то странное здесь происходит.
До свидания, отвратные подростки.
-До завтра.
Скопировать
I spoke hastily, sir.
I did not mean that I find you repellent.
What I meant is that it is the character inside that determines a person.
И к чему мы тогда придём?
Неважно, но...
Это Грейс Пул? Она живёт одна в Северной башне?
Скопировать
!
Pervert repellent.
How stupid.
!
Спрей от извращенцев.
Как глупо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов repellent (рипэлонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы repellent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипэлонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
