Перевод "lineman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lineman (лайнмон) :
lˈaɪnmən

лайнмон транскрипция – 30 результатов перевода

- What?
Yo, now you crossed the line, man.
Okay, no, that's not funny.
- Что?
Ну это уже слишком, парень.
Это совсем не смешно.
Скопировать
Get back from the line.
Back from the line, man.
You cheated.
Ты зашёл за линию.
Эй, чувак, ты заступил.
Ты жульничаешь.
Скопировать
I'm a happy guy.
You know, I'm not gonna be a lineman forever, I promise you that.
Whaddaya mean?
Я счастливый парень.
Кстати, я не намерен вечно быть монтером. Обещаю тебе.
Это ты к чему?
Скопировать
Defensive end.
The best defensive lineman Notre Dame's produced in the last 20 years.
Maybe ever.
Оборона.
Лучший нападающий форвард вышедший из Нотр-Дам за последние 20 лет.
Может, вообще в истории.
Скопировать
Hey, just be yourself, Jess.
Just get off my line, man. - Jessica.
- Jessica!
- Что это ещё за Джесс?
- Сейчас же положи трубку.
- Джессика!
Скопировать
I bet you are!
It was nearly impossible for a defensive lineman to shake me.
I was a wall.
Продолжай!
Защитники не могли со мной ничего поделать.
Я был как стена.
Скопировать
Why'd you fall?
I'm no goddamn runner, I'm a lineman.
We're gonna really clean up today.
Зачем ты упал?
Я не игрок, я линейный.
Мы выиграем всухую.
Скопировать
- lsn't that Corporal Judson?
Judson's a lineman!
Judson can't run!
- Капрал Джадсон.
Джадсон линейный!
Он не имеет права бегать!
Скопировать
Two years military service, Signal Corps.
Telephone lineman, long lines, switchboard maintenance.
Six months overseas.
Отслужил в армии два года связистом. Телефонист дальней связи.
Умеет работать с узлами связи.
Шесть месяцев служил за рубежами США.
Скопировать
Hey, Abe.
Since when does a lineman have to race a halfback?
- Race against the clock, not me.
Эй, Эйб.
С каких это пор лайнмэны обороны должны состязаться с бегущими?
- Соревнуйся с секундомером, а не со мной.
Скопировать
Υou said you wouldn't fuck me and I wouldn't fuck you until we got this fuck out of the fucking picture.
-Υou crossed the line, man.
Υou're getting crazy now.
Мы не воюем против друг друга, пока этот придурок не уберется отсюда.
Ты нарушил сделку.
Ты сумасшедший.
Скопировать
No, no, no. Get-
- Get-- Back of the line, man. - You're gonna let me in, right?
I got business to run here.
Нет, нет.
Ты должен.
Здесь я веду дела. Отойди-ка назад.
Скопировать
Through the miracle of science, that can be done.
Is this another experiment that crosses a line man was not meant to cross?
The official death toll in that tragic rocket crash has now been raised to 54,000.
Вообще-то, благодаря чудесам науки, это возможно.
Ух ты, еще один эксперимент, который перешагнет черту... за которую, человеку не стоило бы заходить?
По официальным данным число жертв аварии космического корабля... достигло 54.000.
Скопировать
Bottom line, huh?
You're a bottom line man.
All right, here's the bottom line.
А подвести итог?
Ты ведь любитель подводить итоги.
Хорошо, вот каков итог.
Скопировать
Good night.
I'm going to talk about my position, I'm a defensive lineman.
So my job is to tackle the quarterback before he has time to make his play.
Спокойной ночи.
Я расскажу вам о моей позиции в американском футболе. Я - лайнмен. Играю в защите.
Моя задача - атаковать квотербека соперников... и помешать ему разыграть мяч.
Скопировать
- Gotta eat, Rick. - Right.
- Here on out, I'm walking a straight fucking line, man.
- Straight and narrow.
- Должен, Рик.
- Вот. - Я теперь только по прямой линии иду.
- Прямой и узкой.
Скопировать
You think with your heart and not your head, it's dangerous.
You know if it was just your life on the line, man who cares, but one day you're going to get somebody
How exactly?
Ты думаешь сердцем, а не головой. Это опасно.
Если бы речь шла только о твоей жизни - плевать. Но однажды из-за тебя кто-нибудь погибнет.
Почему это?
Скопировать
But be careful.
I don't want to see you wind up like that telephone lineman.
I can take care of myself.
Но будь осторожна.
Не хочу видеть, как ты заканчиваешь также, как и тот телефонный мастер.
Я могу о себе позаботиться.
Скопировать
- Who is this?
I'm a lineman in your California division.
Let's leave it at that.
- Кто говорит?
Я путевой обходчик из Калифорнийского отделения.
Давайте остановимся на этом.
Скопировать
Fuck that, all right?
I was out of line, man.
This stuff is important.
Забей на это.
Я был не в себе.
- Это важные вещи.
Скопировать
- I will hurt you bad.
Damn it, Briggs, you're in my line, man.
I'm telling you, Leon, you really don't want to do this.
- Я сильно раню тебя.
Чёрт, Бриггс, ты у меня на мушке, мужик.
Говорю тебе, Леон, ты реально не хочешь делать это.
Скопировать
The line.
What line, man?
Damn it.
Линия.
Какая линия, чувак?
Проклятье.
Скопировать
Enjoy the drink.
End of line, man.
Hey.
Пей на здоровье.
Это конечная строка, дружище.
Эй.
Скопировать
So if steroids actually helped America beat the commies, How did it get such a bad rap?
Defensive lineman Lyle Alzado told N.B.C.
How long were you on steroids? Most of my pro career.
После того, как стероиды помогли победить комунистов этогохватилодлябольшогообвинения?
На прошлой неделе NBC что причиной неизличимости рака защитника из NFL Лайли Альзадо - стероиды Сколько времени вы употребляли стероиды?
бОльшую чатсь своей профессиональной карьеры.
Скопировать
Yeah? What d'you know about nuclear containment structure?
Well, I'm only a lineman, but I'm presuming if you've run out of power, then the containment structure
The containment spray and cooling systems aren't working so the fuel probably can't be cooled down, it's overheating.
Что ты знаешь о системе сдерживания на атомной электростанции?
Я предполагаю, что так как Вы остались без электричества, а система сдерживания всегда герметична.
Сдерживающий газ и система охлаждения не работают и топливо не может охладиться, Это перегрев.
Скопировать
When the fuck did that happen?
I was at the whole second line, man.
Man, three people shot.
Когда эта хуйня произошла?
Я даже не слышал выстрелов, а я был прямо в центре парада, мужик.
Мужики, троих людей подстрелили!
Скопировать
And as he does that, the corona keeps on surging around them.
as soon as the link is broken the corona on the helicopter vanishes, leaving just a few spots on the lineman
The corona is as real as the power lines themselves, but it's part of a vast invisible world that lies hidden from our sight.
И пока он делает это, корона продолжат пульсировать над ним.
Но как только соединение разорвано, корона над вертолетом исчезает, оставляя лишь несколько пятен на электромонтере только что-бы напомнить ему, что он все ещё сидит на действующей высоковольтной линии!
Коронный разряд так же реален, как и сама высоковольтная линия, но это часть бескрайнего невидимого мира, который скрыт от нашего взора.
Скопировать
Roommate
You crossed the line man.
What's gonna happen to me, Mike?
Сосед по комнате
- Я просто ... я не вижу другого выхода из этого.
Ты зашел слишком далеко. Что со мной будет, Майк?
Скопировать
Ikebana.
And I was a starting offensive lineman at the University of Illinois.
Surprise!
Икебана.
И я играл в линии нападения в университете Штата Иллинойс.
Сюрприз!
Скопировать
Turns out Curtis was hanging out around football practice.
two arthroscopic meniscectomies and an A.C.L. reconstruction, both common injuries for a defensive lineman
Hard to believe a guy like that wouldn't go down without a fight.
Оказывется, Кёртис околачивался возле поля для футбольных тренировок.
Кёртис мог быть бывшим футболистом, у него дважды оперативно иссечен мениск и сделана реконструкция передней крестообразной связки, операции, характерные для игрока защиты.
Трудно поверить, что такой мужик сдастся без боя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lineman (лайнмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lineman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайнмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение