Перевод "Trinidad" на русский
Произношение Trinidad (тринидад) :
tɹˈɪnɪdˌad
тринидад транскрипция – 30 результатов перевода
And that's the end of the weather forecast.
overseas posting for Christmas tomorrow parcels should be posted to Argentina, Iraq via Lebanon and Trinidad
Tell my mother I'm all right.
На этом прогноз погоды закончен.
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
Передай моей матери, что у меня все хорошо.
Скопировать
Or two?
Trinidad! Tierra del Fuego!
Bora-Bora! Hawaii!
Даже 2.
Тринидад, Огненная земля, Боро-Боро...
О, Гаваи!
Скопировать
Yeah, that's him.
He's from Trinidad and Tobago, right?
Yeah, he's Trinidadian and Tobagan.
Да, это он.
Он из Тринидада и Тобаго, да?
Да, он Тринидадец и Тобагец.
Скопировать
Same broadside I lost my leg, old Pew lost both his deadlights.
Off Trinidad, that's where we were.
So it were aboard Flint's old ship Walrus... that I've seen amok with their red blood, fit to sink with the gold in her hold.
Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью потерял свои иллюминаторы.
Около Тринидада, там мы были
На борту "Моржа", старого корабля Флинта Много крови там повидал, а золота было столько что он едва не затонул
Скопировать
Well, Mr. Niles, after telling me a lot of stories about a lot of things... you apparently told me an accurate story of where you were last night.
Four witnesses have placed you in the Trinidad Club at the time Jean Dexter died.
I guess you're in the clear, Mr. Niles.
Ну, мистер Найлз, несмотря на то, что вы рассказали мне так много фантастических историй,... вы сказали мне правду о том, где были вчера вечером.
Четыре свидетеля видели вас в клубе Тринидад, в то же самое время, когда умерла мисс Декстер.
Я полагаю, вы не солгали, м-р Найлз.
Скопировать
I want to help you.
You spent nearly $50 last night at the Trinidad Club.
Where'd you get the money?
Я хочу помочь вам.
Вы потратили вчера 50 долларов в клубе Тринидад.
Где вы взяли деньги?
Скопировать
Where do you come from?
Trinidad.
Port of Spain.
Откуда вы прибыли?
Тринидад.
Испанский порт.
Скопировать
You know I didn't kill her.
I was at the Trinidad Club.
I have witnesses.
Вы же знаете, я не убивал ее.
Я был в клубе Тринидад.
У меня есть свидетели.
Скопировать
That's ridiculous, I've been in constant touch with Scotland Yard.
Winthrop, get me Trinidad.
Hello, Dad, I won't be home for dinner.
Не может быть, я постоянно на связи со Скотланд-ярдом.
Винсроп, соедините с Тринидадом.
Привет, папа, я не буду дома к обеду.
Скопировать
So I think he was a great balance for her and a great... a great source of spiritual, you know... of the true spiritual quality that one needs... particularly in a person of Maya's temperament.
I came from Trinidad at five years of age... and later on I found out that Maya had come from her country
So that was a commonality that might not have been expressed... but was felt... by some psychic mean between the two of us.
Я считаю, он очень хорошо уравновешивал её и был... прекрасным источником для одухотворённости,.. настоящей духовности, которой не хватает,.. особенно людям с темпераментом, как у Майи.
В пять лет я приехала из Тринидада... потом я узнала, что и Майя переехала сюда с родины в пять лет... и тоже пересекла океан.
Эту общность нельзя было бы объяснить,.. но она ощущалась... в каком-то внутреннем родстве между нами.
Скопировать
You know those printer cartridges just aren't cheap!
I got one report out of Trinidad.
There's an Islamic military group there, and they're threatening attacks... on the UK and The States. Chemical attacks!
A картриджи для принтеров недешёвы!
Я получил сведения из Тринидада, там есть исламская военная группировка.
Они угрожают Великобритании и СШA химическими атаками.
Скопировать
That's not my problem my name is Anya Ayoung-Chee.
I am from Trinidad, in the West Indies.
I just decided one day to enter a beauty contest.
- Мексиканские традиции.
И я очень хочу поблагодарить всех моих друзей, семью.
Я люблю их за их поддержку.
Скопировать
Because of Miss Universe, I have learned how to be competitive in a way that's not destructive to me.
Miss Trinidad, if you will.
I liked that I got that real vibe from her.
Спасибо.
Даже хотя я люблю каждую вещь, что создал, это моя работа и я смотрю на каждую маленькую деталь и мне кажется: "Ох, может, мне следовало сделать так..."
Красота. Пропорции великолепны.
Скопировать
And lo and behold, I became
Miss Trinidad and Tobago.
Because of Miss Universe, I have learned how to be competitive in a way that's not destructive to me.
Я бы не смог сделать это без вас.
И я посвятил эту коллекцию моей духовной наставнице, моей бабушке Бетти.
Спасибо.
Скопировать
How do I know you still have what I need?
- Trinidad...
- Go ahead.
Как я могу убедиться, что ты не забыл то, что мне нужно?
- Тринидадский... - Постой.
Давай.
Скопировать
- Go ahead.
- Trinidad Mercantile, Dominican Republic.
Uh... Michelangelo Sister Trust.
Давай.
Тринидадский Коммерческий банк в Доминиканской республике.
Номер счёта.
Скопировать
Barbados,
Martinique, Trinidad,
They have such lovely names.
Барбадос, Мартинику,
Тринидад, Багамы...
Такие красивые имена...
Скопировать
- What are your plans?
- I am returning to Trinidad to liberate my brothers and sisters from the enslavement of the British
What about the charges you are facing? - How can you leave England?
Каковы ваши планы?
Я возвращаюсь на Тринидад, освобождать моих братьев и сестер от проклятого ига британского колониализма.
А вы можете покинуть Англию, если на вас наложены штрафы?
Скопировать
So we are settled- 25%?
* to run my girls till I return from Trinidad.
It's all right, you don't have to worry.
Итак, мы договорились.
25 процентов для моих девочек, пока я не вернусь с Тринидада.
Можешь не беспокоиться.
Скопировать
So long as you remember they are not your own.
Lew, while I'm back in Trinidad, I can arrange for a shipment of some high-grade ganja.
Not interested.
Но только помни, что они не твои.
Лью, на Тринидаде я могу организовать доставку прекрасного гашиша.
Не интересуюсь.
Скопировать
I made DeMarquis captain like you said.
But having a kid from Trinidad in charge made the latinos real mad.
And they all seem to really hate my grandpa.
Я назначил ДеМарко капитаном, как Вы мне сказали.
Но латиносы просто сошли с ума, когда узнали, что капитан - парень из Тринидада.
И по-моему они все ненавидят моего дедушку.
Скопировать
Yeah.
They come from South America and Trinidad as well, you'll find them.
What purpose does that serve in nature, that animal would, er, create an offspring that is so much larger than itself initially, and then shrink?
Да.
Они происходят из Южной Америки и также Тринидада, вы найдете их.
Для чего служит в природе, что животное будет, э-э, создавать потомство, которое настолько больше, чем оно само первоначально, а затем уменьшается?
Скопировать
What is it?
Primordial tar from Pitch Lake in Trinidad.
Don't really have time to explain what it does.
Что это?
Природный асфальт из Пич-Лейк в Тринидаде.
У меня, на самом деле, нет времени объяснять его свойства.
Скопировать
So if you'll excuse me, I'll page psych again.
Trinidad, your shunt revision is pretty simple.
It shouldn't take longer than an hour.
Так что, извини меня, но я вызову психиатра еще раз
Итак мистер Тринидад, проверка шунта очень простая
Это не займет больше часа
Скопировать
Find them, destroy them and then get out.
Michael X thinks he's safe tucked away in Trinidad. That'll all change if we're successful here.
Just remember, Gale, he's a nasty piece of work.
Найди их, уничтожь все - и ты свободна.
Майкл считает, на Тринидаде угрозы нет, но все изменится, если дело не сорвется.
Но помни, Гэйл, он просто дерьмо.
Скопировать
Have you ever heard of Susan Pearl?
Democrat senator from Florida, originally from Trinidad.
All about education reform and animal rights.
Вы когда-нибудь слышали о Сюзан Перл?
Сенатор-демократ от штата Флорида, родом из Тринидад.
Реформа в системе образования и борьба за права животных.
Скопировать
A sweet, young, free-born female is tortured by the vicious governor general of a slave colony.
Torture in Trinidad, it's a sensation.
Do I not have claim to the child I laboured long to bring into this world?
Милая, юная, свободнорожденная женщина подвергается пыткам порочного генерала-губернатора рабской колонии.
Пытки в Тринидаде, это сенсация.
Разве не может у меня быть притязаний на ребенка, которого я в муках произвела на свет?
Скопировать
Naturally, the story is everywhere.
Torture in Trinidad!" It's a sensation.
As no doubt intended by the prosecutor.
Естественно, эта история повсюду.
"Пытки в Тринидаде!" это сенсация.
Нет никаких сомнений, что обвинитель этого и хотел.
Скопировать
I have hopes that you may be such.
I believe you were chairman of The Trinidad Commission, the civilian authority that replaced General
As the first civilian commissioner, I inherited a veritable hell of General Picton's making.
Я надеюсь, что вы один из них.
Я знаю что вы были председателем Комиссии Тринидада, орган самоуправления который заменил генерала Пиктона в управлении островом.
Как первый член этого самоуправления, я унаследовал настоящий ад генеральских решений.
Скопировать
Except this.
Relating to speculation in land... in Trinidad.
We mustered at the Wood Street Hotel to have the names called over.
Кроме этой бумаги.
Связано со спекуляцией землей... в Тринидаде.
Мы собрались в отеле Вуд Стрит чтобы назвать имена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Trinidad (тринидад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trinidad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тринидад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
