Перевод "кукольный домик" на английский
кукольный
→
Adjective of куклакукольное
домик
→
cottage
Произношение кукольный домик
кукольный домик – 30 результатов перевода
ћой сын Ѕен.
ровать под балдахином и кукольный домик?
ƒа, кровать под балдахином и кукольный домик.
My son, Ben.
With a canopy bed and a dollhouse?
With a canopy bed and a dollhouse.
Скопировать
ровать под балдахином и кукольный домик?
ƒа, кровать под балдахином и кукольный домик.
ќн особенный мальчик, без комплексов.
With a canopy bed and a dollhouse?
With a canopy bed and a dollhouse.
He's a peculiar boy. He's liberated.
Скопировать
И это очень важно.
Не все прячутся в Кукольном Домике.
- Ты видел это по Телевизору?
That's very important.
Not everyone's hiding out in A Doll's House.
—Did you see it on television?
Скопировать
В случае Карен, выше ушей.
И, Билл получил очередной трофей, а Карен, переехала в кукольный домик своей мечты.
Каждый, сам кузнец, своего... счастливого конца.
In Karen's case, heels over head.
And Bill got another trophy for his mantel, and... Karen got to move into her own Barbie dream house.
Talk about being the architect of your very own... Happy ending!
Скопировать
- Мне нужно где-то остановиться.
- Найди себе кукольный домик.
Но тогда я не смогу остаться с моим лучшим другом.
- I've gotta stay somewhere.
- Go find a dollhouse.
But then I can't stay with my special friends.
Скопировать
Наверное, есть место, где они тусуются там вкусная еда, и такие парни, как я, подают выпивку.
Может, я не могу объяснить все это, но я могу починить твой кукольный домик.
По крайней мере я хорош в обезьяних делах.
There's probably a place they hang out and the food is good, and guys like me are serving drinks.
Maybe I can't explain all this, but I can fix your dollhouse.
At least I'm good at monkey work.
Скопировать
Иди, любимый, я приду за тобой.
А что это за кукольный домик?
15 лет назад в этой комнате жили две маленькие девочки.
You go ahead, my dear.
Whose doll house is this?
15 years ago, two little girls shared this room.
Скопировать
то бы говорил.
" теб€ в комнате кровать под балдахином и кукольный домик.
" мен€ нет... ј где наш сопливый носик?
Look who's talking.
The kid with the canopy bed and the dollhouse.
- I don't have a... - Your nose is runny!
Скопировать
Темный сахар... без сахара.
Он посылал ей любовные письма, Они спрятаны в кукольном домике.
Это может полностью разрушить ее репутацию в Манчестере.
Brown sugar ... no sugar.
He's sent her love letters, they're under her doll's house.
Something like this could destroy her reputation at Manchester.
Скопировать
И не говори, что тебе все-равно, потому что это не так
Иначе, почему ты заплатил за кукольный домик?
Слушай...мне все-равно как ты понимаешь что-либо из этого
And don't say you don't care because you do.
Otherwise, why did you pay for the dollhouse?
Look, I don't need you to understand any of it Mouth.
Скопировать
Почему ты это сделал?
По той же причине, по которой я дал тебе денег на кукольный домик
И что?
Why would you do that?
The same reason I gave you the money for the dollhouse.
So, what?
Скопировать
А то я спешу в дамскую
Я не покупал твой кукольный домик
Так ты что, украл его?
Cos I'm running to the ladies.
I didn't buy your dollhouse.
So what, you stole it?
Скопировать
Брук, я хотел поговорить с тобой об этом, потому что...
Ты заплатил за мой кукольный домик?
Ах да, и потом ты соврал, что отвез меня домой в ту ночь в TRIC
But I wanna talk to you about that Brooke because-
You paid for my dollhouse?
Oh, and then you lied to me; about taking me home that night after TRIC.
Скопировать
Алло?
Почему ты до сих пор не явилась за кукольным домиком?
Потому что я работала.
Hello?
Why haven't you come to get the dollhouse yet?
Because I've been working.
Скопировать
Я превращаю твою спальню в упаковочную комнату.
И мне надо избавиться от кукольного домика.
Он тебе нужен?
I'm turning your bedroom into a gift-wrapping room.
And I have to get rid of your dollhouse.
Do you want it?
Скопировать
Что?
Твой кукольный домик.
Он очень громоздкий, и мне абсолютно негде его поставить.
What?
Your dollhouse.
It's quite cumbersome, and I have absolutely no place to put it.
Скопировать
И только отправила тебе вещи, которые так и так собиралась вернуть.
Итак, ты хочешь кукольный домик?
Конечно хочу.
And I've only sent you things I was going to give you eventually anyway.
Now do you want the dollhouse or not?
Of course I want it.
Скопировать
Знаешь, я не могу поверить.
Ты же знаешь, что этот кукольный домик мне дорог.
И я знаю, что он дорог и тебе.
You know, I can't believe you.
You know this dollhouse means a lot to me.
And I know it means a lot to you.
Скопировать
Тимоти, твой отец Лео. Твоя мать Джеральдин.
Кукольный домик.
Он еще здесь.
Timothy, your father Leo, your mother Geraldine and me.
The doll's house.
It's still here.
Скопировать
Это я.
Это, наверное, кукольный домик...
Думаешь, ты крутой парень?
It's me.
Well, it's gotta be a tiny house.
You think you're tough, boy, don't you?
Скопировать
Слушай...мне все-равно как ты понимаешь что-либо из этого
И кукольный домик-наш секрет
И если ты не против, у меня паршивая ночь.
Look, I don't need you to understand any of it Mouth.
And the dollhouse is our secret.
Now if you don't mind, I'm having a crummy night.
Скопировать
Почему парни не похожи на тебя, Маус?
Ты ведь верный... милый... и ты выкупил мой кукольный домик для меня.
- Это не так важно
Why can't guys be more like you, Mouth?
I mean, you're loyal... sweet... and you bought my dollhouse back for me.
- It wasn't that big a deal.
Скопировать
Это хобби.
У моей сестры был кукольный домик когда мы были маленькими, но... но такой прелести там не было.
Можно?
It's a hobby.
My sister had a dollhouse when we were young, but... nothing as nice as these.
Can I?
Скопировать
- Heт, нeт.
Учавствую в постановке "Кукольного Домика" на Фестивале Фриндж, в следующем месяце...
Отлично.
- No, no.
I'm in a fringe production of A Doll's House next month, so...
That's good.
Скопировать
А выглядит на 33.
Он с трудом влезает и вылезает из кукольного домика.
Представляешь, как он еще растолстеет.
Looks 33.
He can barely get in and out of that little house.
Imagine how much bigger he's gonna get.
Скопировать
В случае Карен, выше ушей.
И, Билл получил очередной трофей, а Карен, переехала в кукольный домик своей мечты.
Каждый, сам кузнец, своего... счастливого конца.
In Karen's case, heels over head.
And Bill got another trophy for his mantel, and Karen got to move into her own Barbie dream house.
Talk about being the architect of your very own... happy ending.
Скопировать
Завтра Рождество.
А мне нужно еще купить два велосипеда и кукольный домик.
Но послезавтра мы вернемся с судебным постановлением.
Tomorrow's Christmas.
I've got two bikes and a dollhouse to put together.
We'll be back with a court order day after tomorrow.
Скопировать
Натан!
Напоминает кукольный домик.
Так оно и есть.
Nathan !
Looks like a doll's house.
It is a bit like a doll's house.
Скопировать
Будь у тебя семья, возможно, ты бы понял.
Вашей дочери понравился кукольный домик?
Она в восторге.
Maybe if you had a family, DiNozzo,you'd understand.
How did your daughter like the dollhouse?
Oh,she loved it.
Скопировать
Все началось, когда мне было восемь.
Марджери, мы хотим, чтобы ты спрятала наши сигареты в своем кукольном домике.
Нет!
It all started when I was seven.
Marjorie, we need you to hide our cigarettes in your dollhouse.
No!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кукольный домик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукольный домик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
