Перевод "кукольный домик" на английский

Русский
English
0 / 30
кукольныйAdjective of куклакукольное
домикcottage
Произношение кукольный домик

кукольный домик – 30 результатов перевода

Помела, ты в этом уверена?
Я хочу кукольный домик и бассейн.
Бассейн? !
Are you absolutely sure about that, Pamela?
I want a doll house and a swimming pool.
A swimming pool?
Скопировать
Это хобби.
У моей сестры был кукольный домик когда мы были маленькими, но... но такой прелести там не было.
Можно?
It's a hobby.
My sister had a dollhouse when we were young, but... nothing as nice as these.
Can I?
Скопировать
Иди, любимый, я приду за тобой.
А что это за кукольный домик?
15 лет назад в этой комнате жили две маленькие девочки.
You go ahead, my dear.
Whose doll house is this?
15 years ago, two little girls shared this room.
Скопировать
Наверное, есть место, где они тусуются там вкусная еда, и такие парни, как я, подают выпивку.
Может, я не могу объяснить все это, но я могу починить твой кукольный домик.
По крайней мере я хорош в обезьяних делах.
There's probably a place they hang out and the food is good, and guys like me are serving drinks.
Maybe I can't explain all this, but I can fix your dollhouse.
At least I'm good at monkey work.
Скопировать
ћой сын Ѕен.
ровать под балдахином и кукольный домик?
ƒа, кровать под балдахином и кукольный домик.
My son, Ben.
With a canopy bed and a dollhouse?
With a canopy bed and a dollhouse.
Скопировать
ровать под балдахином и кукольный домик?
ƒа, кровать под балдахином и кукольный домик.
ќн особенный мальчик, без комплексов.
With a canopy bed and a dollhouse?
With a canopy bed and a dollhouse.
He's a peculiar boy. He's liberated.
Скопировать
то бы говорил.
" теб€ в комнате кровать под балдахином и кукольный домик.
" мен€ нет... ј где наш сопливый носик?
Look who's talking.
The kid with the canopy bed and the dollhouse.
- I don't have a... - Your nose is runny!
Скопировать
В случае Карен, выше ушей.
И, Билл получил очередной трофей, а Карен, переехала в кукольный домик своей мечты.
Каждый, сам кузнец, своего... счастливого конца.
In Karen's case, heels over head.
And Bill got another trophy for his mantel, and... Karen got to move into her own Barbie dream house.
Talk about being the architect of your very own... Happy ending!
Скопировать
- Мне нужно где-то остановиться.
- Найди себе кукольный домик.
Но тогда я не смогу остаться с моим лучшим другом.
- I've gotta stay somewhere.
- Go find a dollhouse.
But then I can't stay with my special friends.
Скопировать
Темный сахар... без сахара.
Он посылал ей любовные письма, Они спрятаны в кукольном домике.
Это может полностью разрушить ее репутацию в Манчестере.
Brown sugar ... no sugar.
He's sent her love letters, they're under her doll's house.
Something like this could destroy her reputation at Manchester.
Скопировать
И это очень важно.
Не все прячутся в Кукольном Домике.
- Ты видел это по Телевизору?
That's very important.
Not everyone's hiding out in A Doll's House.
—Did you see it on television?
Скопировать
Почему?
Я имею в виду, посмотри на этот кукольный домик.
Что?
Why?
I mean, look at this dollhouse.
What?
Скопировать
Что?
У меня был кукольный домик.
Это красный род-айленд.
What?
I had a dollhouse.
This is a Rhode Island Red.
Скопировать
Я получил 150 долларов только за это.
Хотя этот кукольный домик намного запутаннее, чем кажется.
Мы тут говорим о сложном уровне Икеи.
I already earned 150 bucks just for that.
Although that Dollhouse is way more complicated than it looks.
I mean, we're talking Ikea-level hard.
Скопировать
Краллен не дает тебе жить своей жизнью.
Он построил этот кукольный домик, чтобы прошлое продолжало тебя контролировать.
Ладно, просто...просто доверься мне.
Karellen is not letting you move on.
He's built this dollhouse of the past to control you somehow.
Okay, just give--just give me a little bit of credit here.
Скопировать
Это наше.
Ступай в кукольный домик.
Предупреди Анжелику.
This is ours.
Go to the doll house.
Fetch Angelica.
Скопировать
Что? Ты смеешься надо мной?
У нее вампирский кукольный домик.
Деймон...
What, are you kidding me?
She has a vampire dollhouse.
Damon...
Скопировать
Не заставляй меня снова тебя ударить.
Я строю этот кукольный домик для моей девочки.
У нее завтра день рождения.
(terry) [muffled grunting] don't make me hit you again.
um...i'm building this dollhouse for my girl.
it's her birthday tomorrow.
Скопировать
У меня был точно такой же, когда я был ребенком!
Мам, Чарльз занимает мой кукольный домик!
Бабушка купила его нам обоим!
i had the same exact one when i was a kid!
mom, charles is hogging my doll house!
grandma bought it for the both of us!
Скопировать
Я взрослый мужик с мужскими руками и мужским мозгом.
Я должен уметь собирать кукольный домик менее, чем за четыре часа.
Почему это так трудно?
i'm a grown man with man hands and a man brain.
i should be able to put together a dollhouse in less than four hours.
why does it have to be so hard?
Скопировать
Верно.
С такой работой не купишь кукольный домик, не сможешь одна платить за аренду этого жилья.
Вы уверены, что вам не помогла ваша подруга Ханна МакКей, которая только что вышла замуж за мужчину, на счету которого больше половины миллиарда долларов?
That's right.
That won't buy you a doll's house, let alone pay the rent on this place.
You sure you haven't gotten any help from your friend Hannah McKay, who just happened to have married a man worth over $1/2 billion?
Скопировать
Он внутри.
Кукольный домик выглядит отлично.
Я закончил делать домик.
He's inside.
The Dollhouse looks great.
I finished the Dollhouse.
Скопировать
И что мне сказать тебе?
Ты вообще не понимаешь, через что я прошел, возвращайся в свой кукольный домик, к своей идеальной жизни
В жалости не нуждаюсь
Hey, what do you want me to say?
You don't understand the first thing about what I go through, so just go back to your little doodles and your perfect life. I don't need to be fixed, okay?
I'm not some pity project.
Скопировать
У меня всё получится.
Ты играешь в кукольный домик.
Слушай, я на пенсии.
I can make this work.
You're playing house.
Look, I'm retired.
Скопировать
Эй, ты!
Я собираюсь разнести в щепки этот кукольный домик.
Трев. Ты не знаешь каково мне.
Oh, you!
I'm gonna go left eye on this dollhouses.
Oh, Trav, y-you don't know what it was like for me.
Скопировать
Ты помнишь кукольный домик, который мы нашли в мусорном контейнере за нашим домом, когда были маленькими?
Кукольный домик.
Когда отец напивался, а мама разговаривала со столовым серебром.
Do you remember the Dollhouse we found in the dumpster behind our house when we were little?
Dollhouse.
Dad would be drunk, mom talking to the silverware.
Скопировать
Это для нас.
Ты помнишь кукольный домик, который мы нашли в мусорном контейнере за нашим домом, когда были маленькими
Кукольный домик.
It's for us.
Do you remember the Dollhouse we found in the dumpster behind our house when we were little?
Dollhouse.
Скопировать
Я...
Я утилизирую кукольный домик.
Я даже утилизировал ребенка.
I'm -
- I'm recycling a Dollhouse.
I even recycled a child.
Скопировать
Ну ты же понимаешь, что мы не близнецы, верно?
Специальная доставка кукольного домика для Лили!
Сюда, сюда!
You realize we're not twins, right?
Special dollhouse delivery for Lily!
It's here, it's here!
Скопировать
Ты не должна была меня перебивать.
кукольный домик, пожалуйста.
- Ладно.
You didn't have to cut me off.
Dollhouse, please.
- Okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кукольный домик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукольный домик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение