Перевод "таможенная очистка" на английский
Произношение таможенная очистка
таможенная очистка – 31 результат перевода
.
Таможенное очистка.
Шесть генераторов.
_
(Finch) [To self] Customs clearance.
Six generators.
Скопировать
.
Таможенное очистка.
Шесть генераторов.
_
(Finch) [To self] Customs clearance.
Six generators.
Скопировать
В парламент.
Предложенный правительством проект таможенного союза грозит французскому крестьянству разорением.
Что нового сможет принести объединенная Европа нашей экономике?
The Bourbon palace!
The proposed customs union presented by the government risks reducing French farmers to poverty.
What good will a European federation contribute to our economy?
Скопировать
Я помогу Вам с этим.
Выкупаю весь груз целиком по своей цене, и позабочусь об оплате таможенных расходов из собственного кармана
- Вы хотите сказать, из наших карманов.
I'll handle that for you.
Buy your whole cargo at your price... - and take care of Customs out of my own pocket.
- Out of our pocket, you mean.
Скопировать
- Поможем, сэр.
Я сам все проясню с таможенным инспектором.
Сэр Томас, если бы не один недостаток, Вы бы были превосходным губернатором.
- We will, sir.
I shall clear this with the Customs inspector at once.
Sir Thomas, excepting for one flaw, you'd be a first-class governor.
Скопировать
- Побочных эффектов пока не было.
- После очистки их и не будет.
Но в природе он испускает невидимый газ без запаха, который тормозит интеллектуальную работу мозга и усиливает эмоциональную составляющую.
- No side effects have ever been reported.
- There are none after it's refined.
But in its raw state, it emits a odourless, invisible gas that retards the intellectual functioning of the mind and heightens the emotion.
Скопировать
И они сделают то же самое.
Единственное место, куда вы можете обратиться - э то завод по очистке металла.
Завод?
They'll have to do the same thing.
The only possible place you can take that is to a refinery.
Refinery?
Скопировать
Но я полагаю, что сегодня всем сложно найти хороших работников.
Особенно таможенной службе.
Мистер Генри Оливер, подойдите к кассам.
But I suppose everybody's having trouble getting good help these days.
Especially the customs service.
'Will Mr. Henry Oliver come to the cashier's window? '
Скопировать
Ну я думаю, она обнаружила более высокую концентрацию зла в Мейлере.
Что-то должно быть сказано для очистки совести, в конце концов, э, Джо?
Послушайте, я думаю, нам лучше убраться отсюда, пока она не вернулась.
Well, I imagine it detected a higher concentration of evil in Mailer.
There's something to be said for a pure mind, after all, eh Jo?
Look, I think we'd better get out of here before it gets back.
Скопировать
- Вы опустошаете один бак и наполняете другой?
- Да, для очистки.
Ясно.
- You're venting one tank and filling another?
- Yes, for cleaning purposes.
I see.
Скопировать
Мы должны увести их оттуда!
Операция по очистке бака завершена.
Происходит утилизация отходов.
We've got to get them out!
Tank voiding operations completed.
Waste disposal under way.
Скопировать
Послушай. Сколько раз я тебе говорила?
Таможенные декларации должны быть напечатаны.
Тогда это займёт вечность, малышка.
How many times have I told you?
A customs declaration should be typed.
That would take forever, sweetie pie.
Скопировать
Обстановка?
Начальная очистка в ограниченной зоне завершена.
Дайте мне свои координаты.
Situation?
The initial clean up is concluded in the restricted zone
Give me your coordinates
Скопировать
Это должно быть интересно.
Если планируешь стать таможенным инспектором.
Привет, Ног.
Ah, well, that could be interesting.
If you're planning on being a customs inspector.
Hey, Nog.
Скопировать
Каково задание на завтра?
Грузовой отсек 6, таможенный досмотр.
Это должно быть интересно.
So what's your posting tomorrow?
Cargo Bay 6... customs inspection.
Ah, well, that could be interesting.
Скопировать
Тут становится грязно.
Отказывает система очистки...
Этот вкус... кровь?
The water is getting cloudy!
The purification system is breaking down.
It smells in here. Blood!
Скопировать
Наполните гипоспреи.
Начнем, как только я закончу очистку.
Вы что, поете?
fill the hyposprays.
We'II begin as soon as I've finished scrubbing.
Did I hear you singing?
Скопировать
Как Силквуд.
- Это же для радиационной очистки.
А это что?
Like Silkwood.
-That's for radiation. -That's right.
Now, what is this?
Скопировать
Четыре ареста в Коричневом 3.
Одно нарушение таможенных правил, провоз наркотиков.
- Одно неавторизованное вторжение.
Four arrests in Brown 3.
One customs infraction: Possession of dust.
- One unauthorized entry recorded.
Скопировать
- Ответ отрицательный.
Записан только один доступ в таможенный блок.
- Кто это был?
- Negative.
Only one access recorded to customs bay.
- Who was it?
Скопировать
У нас его корабль.
Нам нужна группа очистки на МакДугал Стрит.
Очищать скоро будет незачем.
We got his ship.
We need a containment crew on MacDougal Street.
Containment may be a moot point.
Скопировать
Они мошенники.
имею в виду, он может попытаться .. довести деньги в себя, но он не собирается хочу стенд в каких-либо таможенных
Таким образом, либо он вербует другое Кабо-стюардессу или он продолжает мне доверять.
They're crooks.
I mean, he might try to... bring the money in himself, but he ain't gonna wanna stand in no customs lines.
So, either he recruits another Cabo stewardess or he continues to trust me.
Скопировать
Особенности профиля здесь дают эффект, кстати, названный в честь меня...
Мистер Робертс, вы использовали растворители для очистки щеток в цеху?
А что вы потом делали с растворителем тогда, в 70-е и 80-е годы?
The nature of the contour here means there's an effect, named after me, actually...
In the shop, Mr Roberts, you used solvents to clean brushes?
What would you've done with that stuff back in the 1970s and '80s?
Скопировать
Так близко к поверхности они нас засечь не смогут.
- Говорит таможенный пост КЛ-722468.
- Привет.
They can't detect us this close to the surface.
This is customs post KL722468.
Hi.
Скопировать
Мы... - У нас, кажется...
- Этот таможенный пост подвергся Чистке.
- Да, конечно.
We - we seem to -
This customs post has been cleansed
No problem, we'll check in at a different one
Скопировать
Мы воспользуемся другим...
- Этот таможенный пост...
- Возрадуйтесь!
This customs post has been cleansed Right. We'll make sure to -
This customs post - this customs post Rejoice!
- has been cleansed cleansed cleansed
Скопировать
Вот это похоже на то, что высыпало у меня.
Вызывается воздействием бензола который обычно встречается в средствах для очистки металла.
Вот это странно.
Hey, this looks like what I have.
Caused by exposure to benzene a common ingredient in metal cleaners.
Well, that's weird.
Скопировать
Ты так ничего и не понял.
Очистка разрешена.
Загрузка секретных файлов.
You still haven't learned.
Clearance granted.
Downloading secure files.
Скопировать
Я запомню это.
Очистка оказалась эффективна почти на 100%.
Остаточная концентрация изотопов незначительна.
I'll keep that in mind.
The purge was almost 100 percent effective.
The concentration of isotopes is nearly negligible.
Скопировать
Что с варп двигателем?
У Торрес возникли проблемы с очисткой плазменных реле.
Это разрушает реакцию антиматерии.
What about the warp drive?
Torres is having problems cleaning out the plasma relays.
It's disrupting the antimatter reaction.
Скопировать
Так, в чем проблема?
Нарушение таможенных правил.
У них совсем нет денег и транзитных документов.
Okay, what's the problem?
Travel violation.
They don't have any money, any transit papers.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов таможенная очистка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таможенная очистка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
