Перевод "Венгерский" на английский
Венгерский
→
Hungarian
Произношение Венгерский
Венгерский – 30 результатов перевода
Сейчас, пожалуй, папиросы.
Американские, венгерские?
Нет, нет, венгерские.
For now, a pack of cigarettes, please.
- American or Hungarian?
- Hungarian.
Скопировать
Американские, венгерские?
Можно венгерские.
Пожалуйста.
American or Hungarian?
Hungarian, please.
Here you are.
Скопировать
Ќо именно это € и собираюсь сделать ...и более того... ќна собираетс€ оставить сцену.
я чувствую это всем своим венгерским чутьЄм.
ак она может?
But I will be there. - And I'll say one more thing.
- She jumps off, I feel it.
How can she do that?
Скопировать
≈го кабинет находитс€ р€дом с еЄ гримЄрной.
јх, он мерзкий... венгерский... "еперь € могу идти?
- Hasta la Vista. - —пасибо. я приду ¬ас навестить.
- His office is located next to the barn.
- The Hungarian äcklige
Hasta la vista I come to see.
Скопировать
Ќу, не переживай так, ћэгги, дорога€.
ак-то одна венгерска€ цыганка сказала мне:
"≈сли оборотень воет на луну, значит малиновка полетит на запад."
Do not take it so hard, Maggie.
A Hungarian gypsy told me:
When the werewolf howls at the moon, always fly robin west
Скопировать
Выглядит честолюбиво.
Помнишь венгерский мятеж в 1956?
Они пытались провернуть это здесь, у меня под носом.
Sounds ambitious.
Do you remember the Hungarian uprising in 1956?
They try to do that here under my nose.
Скопировать
Школьные истории Лутса переведены на многие языки.
На русский, литовский, латышский, финский, попьский, чешский, словацкий, венгерский и армянский языки
Что поделаешь, Лутс воспринимал все через писание...
The school stories by Luts have been translated into many languages.
Russian, Lithuanian, Latvian, Finnish, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Armenian.
It is obvious that Luts wrote it with a deep sense...
Скопировать
Так, ещё есть фазан, фаршированный каштанами.
Интересно только каштаны итальянские или венгерские?
- Фазан с каштанами.
Here, I see you have pheasant stuffed with sweet chestnuts.
My only question is: are they Italian or Hungarian chestnuts?
Pheasant stuffed with chestnuts.
Скопировать
Этот джентльмен - венгр.
Это венгерский офицер. Вы нарушили закон.
Но он нас вызвал.
This gentleman is Hungarian.
He is a Hungarian officer, so you are committing a violation.
We were called by the host!
Скопировать
Хорошо, давай прежде чем ты начнешь читать мне лекции, я тебе кое-что расскажу.
Генри сейчас в больнице, потому что он слишком часто сдавал кровь, чтобы купить мне венгерско-красное
Милый - да.
Okay, before you wax geriatric, let me just cut to the chase.
Henry is right now in the hospital because he oversold his blood in order to buy me a Hungarian-red ring, which, by the way, is too small.
Sweet, yes.
Скопировать
И оно, оно оранжевое.
Это венгерско-красное.
Надень его.
-And it's orange.
-lt's Hungarian red.
Try it on.
Скопировать
Ваш паспорт.
"Венгерско-румынская граница"
Здравствуйте.
Passport?
Border: Hungary - Romania
Hello.
Скопировать
Ни за что.
Это самое лучшее венгерско-красное кольцо на мизинец, которое у меня когда-либо было.
И тем более, оно напоминает мне о тебе, что делает его бесценным.
-Not on your life.
This is the best-looking Hungarian-red pinkie ring I've ever gotten.
And besides, it reminds me of you, which makes it pretty invaluable.
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Ты готовишь венгерскую еду только когда действительно в хорошем настроении.
Я всегда говорил, что ты сообразительный парень.
How do you know that?
You only cook Hungarian food when you're in a really good mood.
I always said that you are a smart child.
Скопировать
Первого из мужчин, на фото, зовут Метью Станк.
Служил в венгерской армии, взрывником.
-Теперь работает на иранцев.
First man there is Mathias Targo.
Was Hungarian army. Explosives expert.
Now we believe he's working for the Iranians.
Скопировать
Русский, по-моему.
Венгерский.
Посылка прибыла, господа.
Russian, I think.
Hungarian.
The package has arrived, gentlemen.
Скопировать
Какой кинематографический образ спонтанно появляется в Вашем сознании?
Я забыл название, это был венгерский фильм, люди танцевали...
Я никогда не забуду эту картину.
which image of cinema spontaneously comes to your mind?
I have forgotten its title, it was a Hungarian film, people were dancing...
I won't ever forget this picture.
Скопировать
- Сибиу.
К XIV веку эта пограничная деревня, расположенная в 10 км от Сибиу, подчиняется то венгерским царям,
Трансильвания не отделилась от Австро-Венгрии и не присоединилась к Молдавии и Мунтении, дав, тем самым, рождение Великой Румынии.
Hermannstadt - Sibiu.
Towards the 14th century this village, located 10 km from Sibiu, goes from being led by the Hungarian kings to being led by the Romanian voivodes, in order to remain afterwards, many centuries under Hungarian domination, until 1918, after the Treaty of Trianon,
Transylvania separates from the Austro-Hungarian Empire and joins Moldavia and Muntenia, in order to give birth to the Greater Romania.
Скопировать
Боб!
-Это "Венгерский набоб"! -Точно!
И вы угадали?
Bean!
The Unbearable Lightness of Being!
That you get?
Скопировать
- Арабская?
Венгерская.
Мне её пели в детстве, когда я жил в Будапеште.
- Arabic.
- No, no, it's Hungarian.
My daijka sang it to me. When I was a child growing up in Budapest.
Скопировать
"Серелам" - значит любовь.
Жил был один венгерский граф.
Он любил странствия.
Szerelem means love. And the story...
Well, there's, um, this Hungarian count.
He's a wanderer. He's a fool.
Скопировать
Потом он отключился.
- По-венгерски?
- Кажется, да.
Then he lapsed.
- Hungarian?
- I think so.
Скопировать
Сегодня утром он пришел в себя.
Он из венгерской мафии, у них была сделка с ублюдками из Аргентины.
- Говорит, что целью был не кокаин.
He came to. He started talking.
He's part of a Hungarian mob dealing with some goats from Argentina.
- He says it wasn't a dope deal.
Скопировать
Конечно.
Венгерские мухи очень опасны.
Это огромные слепни.
It's well known.
Hungarian files are awful.
They're enormous horsefIies.
Скопировать
Прости, я думала, мы знакомы.
Нет, я узнал тебя, просто на тебе тогда был это венгерский наряд.
Что ж, мне пришлось съехать оттуда, т. к. у нас с Кэрол были разные взгляды на то, когда он может заявляться ко мне без приглашения, и что именно трогать в моей квартире.
Well, excuse me, but I thought we'd been introduced.
No, I recognize you. You were wearing that Hungarian garb.
I had to get out of there because Karol and I had a difference of opinion... of exactly when he could come into my apartment unannounced... and exactly where he could put his hands while he was there.
Скопировать
И вы смеетесь надо мной, сукин сын.
Миссис Талбот, вам следует знать, что венгерское правительство уже подписало бумаги об экстрадиции.
- Что?
And you, you laugh at me. You son of a bitch.
Mrs. Talbot, you should know the Hungarian government... - has already filed for extradition.
- What?
Скопировать
Они пришли в лагеря.
Венгерские руководители коммунистической партии Будапешта в поисках антикоммунистов.
Они сказали: "Вы - военный преступник, и мы отправляем вас обратно в Венгрию, чтобы повесить вас".
They came around the camps.
Hungarian Communist officials from Budapest... looking for anti-Communists.
They say you are a war criminal and send you back to Hungary... hang you from a tree.
Скопировать
Я ничего плохого не делал.
Сумасшедшие венгерские нацисты, они захватили власть.
Я сказал им:
I didn't do anything bad.
Crazy Hungarian Nazis, they took over.
I told them:
Скопировать
Соответственно, он должен быть лишен гражданства.
Он лгал для того, чтобы скрыть факт что в конце 1944 года, в начале 1945 он был членом группы смерти венгерской
Она также называлась "Особое подразделение", подразделение венгерских жандармов.
His citizenship, consequently, must be taken away.
He lied in order to hide the fact... that in the latter months of 1944 and the early months of 1945... he served as a member of an SS-organized Hungarian death squad... known as Arrow Cross.
Also called the Special Section... a unit of the Hungarian gendarmes.
Скопировать
Будьте добры.
На данном концерте выступает венгерский фольклорный ансамбль, который принадлежал коммунистическому правительству
Выступление было отменено, моего отца арестовали.
Would you please?
At an appearance here of the Hungarian National Folk Dancers... a group belonging to the Communist government... my father forced the performance to halt.
The tour was cancelled, my father was arrested.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Венгерский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Венгерский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
