Перевод "effusive" на русский

English
Русский
0 / 30
effusiveвзахлёб излияние
Произношение effusive (ифьюсив) :
ɪfjˈuːsɪv

ифьюсив транскрипция – 10 результатов перевода

Monica, how nice.
Yes, here's your effusive landlady from upstairs, darlings... come to say goodbye.
No life of my own, so I need other people's.
Моника, как мило.
Да, это я, ваша неуёмная хозяйка сверху, дорогая... Пришла попрощаться.
Никакой личной жизни, так что лезу в чужие.
Скопировать
What the fuck is garrulous?
That would be loquacious, verbose, effusive.
How about "chatty"? What's with dictionary boy, here?
Чтo этo знaчит?
Знaчит, cлoвooxoтлив, paзгoвopчив. Или пpocтo бoлтлив.
- Чтo eщe зa xoдячaя энциклoпeдия?
Скопировать
Trevor has made an attempt to interact with the world and that was the assignment.
And if I were an effusive person given to easy praise I would call that admirable.
The words from today:
Тревор попытался взаимодействовать с миром и в этом суть задания.
И если б я был экзальтированным человеком, щедрым на похвалы я бы назвал эту идею восхитительной.
Итак, слова на сегодня :
Скопировать
- Great. - Thanks.
you in my Nobel acceptance speech, but when I get around to writing my memoirs, you can expect a very effusive
- We have to tell him.
- Отлично.
Естественно, я не смогу упомянуть вас на вручении Нобелевской премии, но, когда я займусь написанием мемуаров, вы можете рассчитывать на место в примечаниях и, возможно, подписанный экземпляр.
- Надо сказать ему.
Скопировать
They are now saying hello? What are they saying?
They are doing a nod, instead of effusive greeting.
Why not try it?
А сейчас она что говорит?
Пока это скорее холодный мимолетный кивок, а не приветствие. Нет-нет!
Знаете, померьте вот этот!
Скопировать
Oh, and when you meet him, he's gonna give you a big bear hug.
It seems like he's just being effusive, because he is.
But what he's really doing is -- giving me the pat-down.
Когда вы встретитесь, он крепко тебя обнимет.
Покажется, будто он просто несдержанный, а он такой и есть.
- Но на самом деле... - Он меня обыщет.
Скопировать
I'm pleased.
How uncharacteristically effusive of you.
Still think I'm crazy?
Я рад.
Как многословно, на тебя не похоже.
Ты все ещё думаешь, что я сумасшедший?
Скопировать
I had to spin it to my advantage.
You were so effusive about Daniel, Even I swooned.
Jack, on the other hand,
Я должна была как-то это использовать.
Ты была так несдержана, говоря о Дэниеле, даже я прибалдел.
А вот Джек, с другой стороны.
Скопировать
Enrique will never stop surprising me.
Doesn't receive his siblings, lets the queen humiliate them... then treats them with effusive love.
He's capable of not greeting you on Monday and then remembering your children's birthdays the following Wednesday.
Не встречает брата с сестрой, позволяет королеве унижать их, а после этого очень мило ведет себя с ними.
Король может не поздравить вас в понедельник, но вспомнит про день рождения вашего ребенка в следующую среду.
Иногда я думаю, что у него в голове путаница. Он король, и когда он получит наследника, надеюсь, все наладится.
Скопировать
A mother's job is to protect her children.
Is the implication that I don't protect mine because I'm so effusive with them?
No, Lyla.
Мать должна защищать своего ребенка.
Ты намекаешь на то, что я не оберегаю своих детей потому что я такая несдержанная с ними?
Нет, Лайла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов effusive (ифьюсив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы effusive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ифьюсив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение