Перевод "leper" на русский

English
Русский
0 / 30
leperпрокажённый
Произношение leper (лэпо) :
lˈɛpə

лэпо транскрипция – 30 результатов перевода

I thirst. Lord Knight, I thirst.
There is no spring nearby from which a leper is allowed to drink.
I'm thirsty.
Я хочу пить, добрый рыцарь.
Здесь негде напиться бедному прокаженному.
Я хочу пить.
Скопировать
- How do you know my name?
There is only one man in Spain who could humble a king... and would give a leper to drink from his own
Who are you?
-Как ты узнал мое имя?
В Испании только один человек может сбить спесь с короля и дать напиться прокаженному.
-Кто ты?
Скопировать
Everyone shunned him openly because he'd been branded by the most vile disgrace possible.
I was a leper.
I might as well have had the plague, like a character from a novel by Manzoni.
Теперь все его открыто избегали. На нём лежала печать страшного позора.
Прокажённый!
Прокажённый, к которому даже нельзя прикасаться.
Скопировать
- I wanna work with pygmies in Africa.
I wanna work with lepers on a leper colony. No, that's perfectly Ok.
I love leprosy. If that's what you're asking me.
Хочу работать в колонии прокаженных, с прокаженными.
Я готов... это здорово.
Если бы ты спросила, я сказал бы, что я люблю прокаженных.
Скопировать
(Together)Leon,Leon,Leon!
A Damned, a Witch And a Leper
You, who torture yourself in such a fashion tell us who you are and why you act like this.
- Леон, Леон, Леон!
ПРОКЛЯТЫЙ, ПРОКАЖЕННЫЙ И ВЕДЬМА
Ты, что так себя терзает Скажи нам кто ты и почему в себя бросаешь это?
Скопировать
I know this tinkling sound.
- It's a leper!
- He's coming here!
Майн Гот! Я узнать это динь-дон!
Это прокаженный!
Он идет сюда!
Скопировать
How ugly is he!
- I want the leper to kiss me!
I want leprosy! - You filthy one!
Мамочки, какой он страшный!
Хочу поцеловать прокаженного!
Ко мне, прекрасная проказа!
Скопировать
- How do you understand his language?
Were you a leper? - No, my leader.
I learned it in the Land of the Bells.
Откуда же ты знаешь этот язык?
Был прокаженным и ты тоже?
Нет, владыка! Я выучил его в стране Колокольчиков. Там жил я пару лет.
Скопировать
Like a dice I'm ready to roll again.
The real great news is that the leper is not lethal since he really is Princess Berta.
She dressed like this to reach the Holy Land safe and sound there her husband died, prince of Cornwales.
Так точно, майн генераль! И, подобно кости, я всегда готов вновь броситься!
Настоящая хорошая новость в том, что наш прокаженный не опасен, так как это принцесса Берта.
Одетая таким образом... Пошел! ...чтобы без поруганья добраться до Святой Земли.
Скопировать
Oh mother!
You're not a leper!
Don't look at me like that.
Мамочка!
Женщина! И без проказы!
Как видишь!
Скопировать
Did nobody respect your virtue, my princess?
I was despairing, for the trip was too long and I thought of dressing like a leper to keep the men off
- Is it a good idea?
И никто не уважал твою честь, моя принцесса?
Никто. Отчаявшись, так как путь в Святую Землю долог я придумала переодеться в прокаженного, дабы держать подальше похотливых.
- Я хорошо придумала?
Скопировать
I say nothing against these things. In truth...
I hold healing a leper to be a kindly deed
But no man shall raise the dead...
Я ничего не имею против.
Я думаю, что это даже хорошо, исцелять прокаженных.
Но я никому не разрешаю воскрешать мертвых...
Скопировать
I'm foul!
A leper!
Again!
Я грязный!
Я прокажённый!
Ещё!
Скопировать
I did wrong and I admit it.
These last three weeks you've treated me like a leper. Even when I kissed you, you were like marble.
And if that's the way you felt, then why didn't you leave? Why didn't you just leave immediately?
Признаюсь, виноват.
Ты обращалась со мной, как с прокаженным, а когда я поцеловал тебя, ты была, как мрамор.
Если ты ничего ко мне не испытывала, зачем не уехала раньше?
Скопировать
I was just being charitable, helping them with their fashion problems.
You think I really felt like joining that social leper colony?
Please!
Я всего лишь была так щедра, что решила подсказать кое-что по поводу моды.
Думаешь,я действительно присоединилась к этому лепрозорию?
Пожалуйста!
Скопировать
Be the little guy.
You know, the nerd, the leper the shitkicking surfer.
Underestimated from day one.
Ты - маленький человек.
Тихоня, простак, плывёшь по течению. Взгляни на меня.
Меня недооценивали всегда.
Скопировать
You been to the Motor Vehicle Bureau?
It's a leper colony down there.
So basically, what you're saying is 95 percent of the population is undateable?
"ы была в отделе по регистрации автомобилей?
"ам насто€ща€ колони€ прокажЄнных.
"о есть по сути ты говоришь что 95 процентов населени€ "емли несвидабельны?
Скопировать
All right. Let's get it over with.
Panicked at the idea of spending another firm function labeled as a leper...
Miranda had agreed to be fixed up on a blind date.
- Идем, скорее покончим с этим.
Страшась провести еще одно мероприятие в качестве прокаженной...
Миранда согласилась на временный экскорт.
Скопировать
Have you been to the motor vehicle bureau?
It's a leper colony there.
So basically what you're saying is 95 percent of the population is undatable?
Заходила когда-нибудь в отдел регистрации автомобилей?
Там просто колония прокаженных.
То есть, по сути, ты утверждаешь что 95 процентов населения - несвидабельны.
Скопировать
Hansen's dis...?
- Do you mean this is a leper colony? - No more.
The facility's closed now.
Хансена ...
Хотите сказать, что это лепрозорий?
Уже нет. Они закрыли его.
Скопировать
- Mulder, Ishimaru Zama... He was experimenting on innocent human subjects.
He's been doing it for years, operating out of a leper colony.
Whatever his name was, he's dead. I don't think this has anything to do with lepers.
- [ Скалли ] Mалдер, Ишимару Зама проводил эксперименты на невинных людях.
Он проводил их много лет, работая в лепрозории.
Как бы его ни звали, Скалли, он мертв.
Скопировать
is it important enough to die for? What is it?
A leper?
We're both gonna die in here. The difference is, I'm gonna die quickly.
Вы готовы умереть за это.
Неужели оно этого стоит?
Мы оба погибнем здесь.
Скопировать
But Zama succeeded where the others had failed. And that thing in there...
It's not a leper, either.
It's an alien-human hybrid, isn't it?
Но Зама преуспел там, где другие потерпели неудачу.
И эта штука здесь, это не просто невинный человек.
И не прокаженный также.
Скопировать
- They've gotten away with it.
The bodies at the leper colony are gone.
I know what I saw. It wasn't a leper and it wasn't human.
- Mалдер ...
- они выйдут сухими из воды. - Они уже вышли.
Все тела из лепрозория вывезены.
Скопировать
The bodies at the leper colony are gone.
It wasn't a leper and it wasn't human.
And I know what I saw at the research facility.
- они выйдут сухими из воды. - Они уже вышли.
Все тела из лепрозория вывезены.
Я знаю, что видел в том поезде. Это был не прокаженный и не человек.
Скопировать
- How much do you want? - A million dollars and three Hawaiian islands...
- good ones, not the leper ones.
- Done! Now give me that bear!
Миллион долларов и 3 острова на Гавайях.
Хороших. Без проказы. - Договорились!
Давай медвежонка!
Скопировать
- I made a copy of it.
"I am a leper, an outcast.
"It's better that I should end my life now
Я снял копию.
Не имеет смысла все продолжать.
Я прокаженный изгой.
Скопировать
He wrote, did he not...
- "I am a leper and an outcast.
"It's better that I should end my life now than bring misery to the people I love."
Он написал следующее:
Я прокаженный изгой.
Лучше я покончу жизнь сейчас, чем принесу несчастья тем, кого люблю.
Скопировать
- Never mind about the door.
I'm talking about you and the leper Wooster.
I suppose you will now hitch yourself to him.
Забудь о двери.
Речь идет о тебе и гнусном Вустере.
Ты, конечно, уже подцепила его?
Скопировать
The three of them are lepers.
Rugged Island is a leper colony.
Leper colony?
У всех троих проказа.
Остров Раггед - колония прокаженных.
Колония прокаженных?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов leper (лэпо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение