Перевод "сварной шов" на английский

Русский
English
0 / 30
сварнойwelded
шовjunction joint stitch seam suture
Произношение сварной шов

сварной шов – 32 результата перевода

Надо насобирать сколько сможем.
Добавим чуть аллюминия, чтобы поднять температуру, мы сможем пройти через сварной шов или смягчить его
Но у нас нет магния.
We need to collect as much as we can.
We add some aluminum to get the temperature up, we may be able to burn through a weld or soften it enough to compromise its integrity.
But we don't have any magnesium.
Скопировать
Надо насобирать сколько сможем.
Добавим чуть аллюминия, чтобы поднять температуру, мы сможем пройти через сварной шов или смягчить его
Но у нас нет магния.
We need to collect as much as we can.
We add some aluminum to get the temperature up, we may be able to burn through a weld or soften it enough to compromise its integrity.
But we don't have any magnesium.
Скопировать
Надо насобирать сколько сможем.
Добавим чуть аллюминия, чтобы поднять температуру, мы сможем пройти через сварной шов или смягчить его
Но у нас нет магния.
We need to collect as much as we can.
We add some aluminum to get the temperature up, we may be able to burn through a weld or soften it enough to compromise its integrity.
But we don't have any magnesium.
Скопировать
Надо насобирать сколько сможем.
Добавим чуть аллюминия, чтобы поднять температуру, мы сможем пройти через сварной шов или смягчить его
Но у нас нет магния.
We need to collect as much as we can.
We add some aluminum to get the temperature up, we may be able to burn through a weld or soften it enough to compromise its integrity.
But we don't have any magnesium.
Скопировать
Ты так привязан к семье.
Ты накладываешь шов на костюм бабочки.
Знаешь...
You're so domesticated.
You're suturing a butterfly costume.
You know, uh...
Скопировать
Можно.
Твой шов еще не зажил.
Я возьму.
Yes, I can.
No, your incision needs to heal.
I got him.
Скопировать
Я позабочусь об этом.
Один чёртов шов.
Как желудочковое давление?
Uh, I'll take care of those.
Just get one damn suture to hold.
How's her ventricular pressure?
Скопировать
Да
Шов это подтверждает
Какие частицы?
Yes.
The suture line confirms it.
What are the particles?
Скопировать
Так что вы использовали другой, усложненный способ наложения швов:
Прерванный вертикальный матрасный шов.
Я не единственный врач, который делает такие швы.
So you used a distinctive, unnecessarily complicated style of suturing:
the Interrupted Vertical Mattress Suture.
I'm not the only doctor who does interrupted sutures.
Скопировать
Разберись с этим.
Я и сам могу закончить шов.
Иди.
You go get that.
I'll finish this up.
Go.
Скопировать
Она не планировала оставаться до зимы.
Здесь есть шов.
Это её набор на случай побега.
She wasn't planning on seeing the winter.
There's a seam here.
It's her go-bag.
Скопировать
Нет.
Сохраняй спокойствие и просто накладывай шов.
Ты справишься.
Nope.
Just take a breath, just throw the stitch.
You can do this.
Скопировать
Нам нужно было поехать в больницу, чувак.
Нужно наложить шов.
Что за мудак.
We should have went to the hospital, man.
That needs stitches.
What a fucking weasel though.
Скопировать
Нет, я твой босс, и ты должен был сделать швы 10 минут назад.
Двухслойный шов лицевой раны?
Это первый год.
No, but I am your boss, and you should've been done stitching that guy 10 minutes ago.
A 2-layered closure on a facial lac?
That's first-year stuff.
Скопировать
Мне жаль, сэр.
Накладывайте горизонтальный матрасный шов. но осторожнее с ее тканями.
Они очень рыхлые, поэтому делайте все плавно.
I'm so sorry, sir.
Okay, throw a horizontal mattress stitch, but careful with her tissues.
They're extremely friable, so soft hands.
Скопировать
Ты справишься.
Я никогда не делала горизонтальный матрасный шов на аорте... только на кишечнике.
С этой стороны я порву ее аорту.
You can do this.
I've never put a horizontal mattress in an aorta before... only in a bowel.
From this side, I'll just tear through her native aorta.
Скопировать
Мы должны быть с детьми.
Твой шов держался.
И?
We need to be with our kids.
Your stitch held.
So?
Скопировать
В предварительном заключении это был удар тупым предметом в какую-то загадочную чешую.
Чешуйчатый шов действительно был смертельно поврежден, Тони, но смерть наступила не сразу.
У мичмана возникла эпидуральная гематома.
Your prelim said it was blunt force to the Quasimodo something. Mmm.
The squamosal suture was in fact the culprit, Tony, but death was far from instantaneous.
The ensign suffered an epidural hematoma.
Скопировать
- Да?
- Шов.
Да. Я сделаю.
- Yeah?
- Suture.
Yeah, I got it.
Скопировать
Как раз возле аорты.
Хорошо, накладываем шов на это место.
Тампон, пожалуйста.
Just missed the aorta.
All right, let's place another silk.
Sponge stick, please.
Скопировать
Момент истины.
Шов справляется.
Область вокруг чистая.
Moment of truth.
Sutures are holding.
Field remaining dry.
Скопировать
Просто...
Нужен дополнительный шов.
Вам нужна помощь, доктор?
It just...
it needs an extra suture.
Do you need help, Doctor?
Скопировать
Сильнее!
Шов разошелся.
Ценю, что вы пришли.
Harder!
The seam was starting to split.
Appreciate you coming down.
Скопировать
Как на счет второй хорошей новости?
Мисс Шо, вы узнали, где Доминик?
Не совсем.
What about the next best thing?
Ms. Shaw, have you located Dominic?
Not exactly.
Скопировать
Пол, смотри, что я делаю.
Добавляю еще шов и готово.
Сейчас...
Paul, watch what I do.
Add another suture and tie it off.
Now...
Скопировать
Достаем трансплантат и зашиваем вас.
Профессор говорил вам, что шов будет почти незаметен?
Как все происходит?
We'll remove the kidney and stitch you up.
The professor must have said the scar won't be visible.
He didn't mention it.
Скопировать
Виктор, фторопластовый трансплантат, пролен 3.0
Я сначала наложу шов.
И я готовлюсь вживить трансплантант.
Victor, P.T.F.E. graft, 3.0 prolene.
I am going to suture distally first.
Okay, I am getting ready to put the graft in.
Скопировать
И верхние конечности развиваются в дистальном отделе двенадцатиперстной кишки, тощей кишки и подвздошной кишки.
Вы собираетесь сделать шов в теле этого пациента, а затем зашить ее, и вы не можете рассказать мне основы
- Что вы восстанавливаете?
And the cephalic limb develops into the distal duodenum, jejunum, and ileum.
You're about to place a stitch into this patient's body and then seal her up, and you can't tell me the basic anatomy
- that you're repairing?
Скопировать
Давай этим.
В наборе у нас есть пластырный шов.
Понял, несу.
Use this.
We have... steri-strips... in the kit.
I got 'em, I got 'em.
Скопировать
Первый... мы можем снова поставить шунт, испортив всю работу, и найти источник, или... второй...
Я предлагаю сделать U-шов и надеяться, что я не проколю сердце.
Доктор Росс, что вы думаете?
One... we can put him back on bypass, undo all our work, and find the source, or... two...
I take a guess, throw in a U-stitch and hope I don't shred the heart in the process.
Dr. Ross, what do you think?
Скопировать
Да, так оно и есть.
Возьмите шахтера из Уэльса, Испании или Северной Америки покажите ему этот шов и он его узнает.
Нет другого такого угля.
That's it. Yeah, that's it.
And you could take a miner from Wales or Spain or America and you could show them that seam and they would recognize it.
There's no other coal like it.
Скопировать
Нет, просто на будущее, если будешь рассказывать эту историю, можешь не упоминать эту деталь.
Я серьезно, у меня сейчас шов разойдется.
Мы пойдем, дадим тебе отдохнуть.
No, I'm just saying, if you tell that story in the future, you might want to leave that part out.
Seriously, I'm gonna split a stitch.
We should go, let you get some rest.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сварной шов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сварной шов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение