Перевод "помятый" на английский

Русский
English
0 / 30
помятыйflabby baggy
Произношение помятый

помятый – 30 результатов перевода

- Вы не ранены, господа?
- Нет, только слегка помяты.
Я Плазус, верховный советник планетарного совета.
- Are you harmed, gentlemen?
- No, just a little shaken up.
I am Plasus, high advisor of the planet council.
Скопировать
Он попросил передать Вам это.
Оно немного помято.
Это платье.
He asked me to give you this.
It's a bit crumpled.
This dress is.
Скопировать
Великолепная девушка.
Тип, ехавший с ней, злился, так как машина спереди была помята.
И если не ошибаюсь, это было третьего января.
A swell girl!
The guy with her, he fumed because the front of the car was damaged
I remember it well. It was on the 3rd of January.
Скопировать
- Ему плевать. - Слушайте, дайте сюда.
Запишите, что багажник помят, и достаточно.
Проходите, господа.
Shut up, everyone!
Put down "damaged trunk". That's all.
No.
Скопировать
Я опоздала из-за незапланированного истребления.
Пришла вся помятая.
- Он разозлился?
I was late due to unscheduled slayage.
Showed up looking trashed.
- Was he mad?
Скопировать
- Приехала к родителям на недельку.
У тебя помятый вид.
- Это была не самая теплая встреча.
Spending the week with my parents
You look like you crawled out from under a rock
Well it hasn't been the greatest homecoming I see
Скопировать
Посмотри.
Лицо морщинистое, помятое.
Это все от курения.
Look at that.
My face is all craggily. It's crinkly.
It's from all that smoke.
Скопировать
Исчезает на несколько часов под надуманными предлогами.
Сегодня после обеда застал его с помятым от сна лицом.
Единственная причина, по которой я смог выбраться и перекусить, такова что он наконец-то пообещал серьезно взяться за дело и поработать.
Disappears for hours at a time, gives me fake excuses.
This afternoon, I found him with sleep creases on his face.
The only reason I got out to get a bite today was that he finally promised to buckle down and do some actual work.
Скопировать
Это хорошее дерево, не так ли, Джулия?
Оно все помятое и шары на нем не держатся!
- Мы знаем все твои проблемы с недержанием....
It's a good tree, isn't it, Julie?
It's all shrivelled up and the baubles have dropped off!
- We know your personal problems.
Скопировать
Спасибо.
Бумага немного помята, Но я надеюсь, ты согласишься, что иногда содержимое может быть прекрасно, даже
Да... нет...
Thank you.
The paper is a little lousy, but I hope you understand that sometimes the inside of something can be beautiful, even if the package isn't...
Well... isn't.
Скопировать
Лучше бы тебе этого не делать.
Эй, Линдси, я видела помятую машину у вас на въезде.
Просто хотела убедиться, что все нормально.
YOU'D BEER NOT.
HEY, LINDSAY. I SAW THE SMASHED CAR IN YOUR DRIVEWAY.
JUST WANTED TO MAKE SURE
Скопировать
Помните меня?
Мисс Помятый бампер?
Вот она... ангелочек танцующий на булавочной головке.
Remember me?
Miss Fender Bender?
There she is... a little angel dancing on the head of a pin.
Скопировать
Привет. Это я, Роуз.
старый помятый бампер.
Эта девушка слишком молода... чтобы устраивать аварии.
It's me, Rose.
The old fender bender.
- That's a very young girl to be going around... fending benders.
Скопировать
Вот.
Она вся помятая.
Думаешь, папа уже пошел на работу?
Here.
It's all wrinkled up.
You think daddy went to work today?
Скопировать
"Сейчас наберём вам фруктиков."
"А вот и они, немного помятые."
Аукционисты точно чокнутые.
"Just ladle you out some fruit here.
"There we go. It's bit runny."
Auctioneers are crazy.
Скопировать
- Эй, я ела это.
- Немного помято.
Я закончу как Анна франк, здесь.
- Hey, I was eating that.
- There's all these little bumps on it.
I left my Anne Frank here.
Скопировать
Пусть Бог даст вам долгой жизни.
Пожалуйста, постарайтесь не помять его.
Я уже три дня не могу попить чаю.
May the Lord give you long life.
Please, try not to dent it.
I can't last three days without taking tea.
Скопировать
Видимо, пьяные.
- Старый помятый "Рено" ?
- Как вы догадались?
Drunk, I'm afraid.
An old dented Renault?
How did you guess?
Скопировать
Ночью, три часа - быстро, быстро, пришел - ушел.
Теперь он уходит и оставляет меня как... эту поганую бумажку... помятую.
Как мне хочется поплакать, знаешь... Как мне нужна моя мама, просто положить на нее голову и поплакать.
Three hours a night, quickie, quickie, coming and going.
Now he goes and leaves me like... Like this stupid note... Crumpled.
I feel like crying, you know... I need my mother, just to put my head down and cry.
Скопировать
- Ты тоже хорош.
Кроме помятой одежды. Кроме...
- Я скучала по тебе, так какая разница?
- You look good too.
- Except for my wrinkled clothes.
- Except for... I miss you, so what?
Скопировать
Повредив кость, она вылетает из кисти Коннели. Это рана номер шесть. Пуля делает разворот на 180 градусов.
Ее нашли почти не помятой на носилках в коридоре больницы Паркленд.
Любой военный скажет вам, что такой шальной пули еще не бывало во всем мире.
Shattering the radius bone the bullet exits Connally's wrist, wound #6 makes a dramatic U-turn, then buries itself in Connally's left thigh.
Wound #7, from which it later falls out and is found in almost pristine condition on a stretcher in a corridor of Parkland Hospital.
Any combat vet can tell you, never in the history of gunfire has there been a bullet this ridiculous.
Скопировать
Сынок, не надорвись!
Помятую машину, бесперспективную работу, некрасивую девочку!
Я виню себя.
Oh, son, don't overreach!
Go for the dented car, the dead-end job, the less attractive girl!
I blame myself.
Скопировать
О, Боже !
Она помята !
Мы покойники.
Oh, my God!
It's dented!
We are going to die.
Скопировать
- Это подождёт.
Я выгляжу помятой.
Ну ладно.
- Wait.
I look a mess.
All right, then.
Скопировать
- Ты цел? - Этот пидор меня убить хотел.
- Ты какой-то помятый.
- Да, я помятый!
That fuck tried to kill me.
- You look all squeezed out. - Squeezed out.
I'm squeezed out!
Скопировать
- Ты какой-то помятый.
- Да, я помятый!
Я всё понимаю.
- You look all squeezed out. - Squeezed out.
I'm squeezed out!
Yeah, yeah, yeah. Okay.
Скопировать
Оплакивает опавшие листья.
У вас вид какой-то помятый.
Зайдите ко мне как-нибудь.
She cries at the drop of a hat.
But you look white as a ghost.
You should come see me one of these days.
Скопировать
Ой, в голове гремят раскаты, боже, услышь прощальный крик!
Весьма помятый, зато богатый, в церкви будет он как штык!
Пикеринг! Пикеринг! Она не говорила, куда отправить вещи?
# If I am flyin' Then shoot me down # # If I am wooin' Get her out of town #
# For I'm getting married in the mornin' # # Ding dong, the bells are gonna chime #
Didn't she say where to send her clothes?
Скопировать
Фара.
Помято правое крыло.
Водитель после медицинского осмотра...
Headlight.
Dent on the right side.
Driver after a medical examination...
Скопировать
Ее, еще теплая комбинация лежала сверху.
Она скомкала постель, но она не была помята.
Ты просто детектив, дорогая, но она не убивала его.
Her slip, on top, was still warm.
She'd wrinkled the bed, but they weren't mashed down.
You're a detective, darling, but she didn't kill him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов помятый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помятый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение