Перевод "полдень" на английский
Произношение полдень
полдень – 30 результатов перевода
Пожалей меня, прекрати!
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
For pity's sake, stop!
"On the banks of the Seine Young people at midday
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
Скопировать
Словно юный ручей, что звенит и бормочет...
Словно дрема в жаркий летний полдень,
Словно тот уют, что скрыт в объятьях...
Like a gurgling stream frothing and giggling
Little like a sweet nap at midday
Like the comfort of a loving touch
Скопировать
Ты ведь рано вернешься?
- Да, я закончу в полдень.
- Вот.
You're coming home early, right?
- Yes, I'm finished by noon.
- Here.
Скопировать
Приветик.
Не борешься с Тёмной Стороной в этот полдень?
Как насчёт выпить попозже?
Hiya.
Not battling the Dark Side this afternoon then?
Do you fancy a drink later?
Скопировать
И когда же мне ждать ответа?
Завтра в полдень.
А сегодня ночью он, значит, в Гейвиле?
When do you suppose I could expect a favour of a response?
Tomorrow afternoon.
He's overnight in Gayville then?
Скопировать
Какая-то женщина.
Теперь я должен спросить свою милую жену, где она была вчера в полдень.
Я не знаю, что случилось, Сёрен.
A lady I did not know.
I have to ask my sweet wife where she was yesterday afternoon.
I don't know why it happens Søren. I don't know.
Скопировать
-Да, все в порядке, детка.
Скажи своим людям, пусть приходят в парк в субботу в полдень.
Самом собой, если ты снова появишься в Вестсайде, без мяча... я поджарю твою задницу.
-Yeah, we cool, baby.
You tell your people to come to the park, Saturday at noon.
Of course you come on the Westside again, without a ball... I'm gonna light your ass up.
Скопировать
Конечно.
- Cейчас полдень.
Чайки, так?
Course.
- Ceychas noon.
Seagull, right?
Скопировать
Вам надо только записаться до полудня.
В полдень запись прекращается.
Осталось всего 28 мест!
If you sign up by noon.
Only 28 vacancies!
So make up your minds. But fast!
Скопировать
Машина Орн наверняка сломается.
В полдень стоит сильный зной.
Приятно от него укрыться.
Orn's car will break down for sure
Midday is sweltering.
Good to get away
Скопировать
И я верю в Него.
Не бойся чумы, затаившейся в темноте, ни смерти, настигающей в полдень.
Стоять, сукин сын!
He is my refuge and my fortress, in Him will I trust.
Fear not the terror by night, nor the arrow that flies by day... nor the pestilence that walks in darkness, nor the destruction...
-Stop, motherfucker!
Скопировать
Ясно, что здесь всё происходит.
Эй, пивные вечеринки в полдень надоедают после нескольких семестров, поверь мне.
Знаете что, я встречу вас, ребята, там внутри.
This is clearly where it's at.
The midday keggers get a little old after a few semesters, trust me.
Tell you what, I'll meet you guys in there.
Скопировать
Да, ну, он хочет нового кинооператора, и он хочет его сейчас.
Полдень ещё не наступил, а она уже уволила людей на 3 континентах.
-Омлет с 3 яйцами?
Yeah, well, he wants a new DP, and he wants him now.
It's not even noon, and she's already fired people on three continents.
-A three-egg omelette?
Скопировать
О, это не трудно.
У меня последняя презентация 17-го в полдень, значит, я спокойно произведу Джи Джи в пять.
- Произведу Джи Джи?
Oh, just barely.
I have the final presentation on the seventeenth at noon, which gives me plenty of time to do G.G. at five.
- To do G.G?
Скопировать
Ладно, ну только я думаю, что человек завтрашнего дня должен создать себе базис сегодня.
Так, сегодня в полдень воллейбольный женский матч.
Я решил, что тебе стоит там показаться, привлечь голоса спортсменок.
Okay, well, I think the man of tomorrow needs to get a platform for today.
Okay, there's a girls' volleyball game this afternoon.
You can make an appearance, court the jock vote.
Скопировать
Прекрасно.
Встает в полдень, сидит до обеда в туалете...
Что ж это за лето такое?
Fine.
Gets up at noon, sits on the toilet until dinner-
What kind of summer is that?
Скопировать
Ещё не поздно.
Даже полдень не наступил.
Дни становятся темнее.
It isn't.
It isn't midday yet.
The days are growing darker.
Скопировать
- Да, ты.
Говорю тебе, мы были на стадионе, в тот полдень когда его старуха, позвонила по поводу Миллера, и я..
- Если я услышу это еще раз, я сойду с ума.
- Yeah, you.
I told you, we were at the ball game this afternoon when his old lady called up about Miller's cheesecake, so I...
- lf I hear that story again, I'll go nuts.
Скопировать
Где же Присси?
В этой комнате, как в печке, а ещё даже не полдень.
Не волнуйся, Мелли.
Where's that Prissy?
This room's like an oven already and it isn't noon yet.
Don't worry, Melly.
Скопировать
Уже утро.
А если точнее, полдень.
Надеюсь, вы не сердитесь.
It's tomorrow morning.
Tomorrow noon, to be exact.
I hope you'll forgive me.
Скопировать
- Я не заказывал завтрак.
Уже полдень.
Если вы ещё не готовы, ничего страшного.
- I didn't order breakfast.
- I know, señor, but it is noon.
If you're not quite ready, it is all right.
Скопировать
Ах, ты!
Красавица, сегодня в полдень ты вместе с отцом своим войдешь в мой дом!
Ровно через час, я вернусь за тобой.
Oh, you!
Beauty, at noon today you and your father will come into my home!
Exactly in one hour, I will come back for you.
Скопировать
Который час?
Полдень.
Кстати, помните, сегодня вы женитесь?
- What time is it?
- A little past noon.
By the way, you know you're getting married today
Скопировать
Кто?
Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Извините.
Who?
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau.
Excuse me.
Скопировать
- О нет, что это?
Похоже на "Ровно в полдень"* в Старз Холлоу. *фильм Ф. Циннемана
Они не несут смолу и перья?
Oh no, what's this?
Looks like high noon in Stars Hollow.
They're not carrying tar and feathers, are they?
Скопировать
Где ты сегодня?
В Ипсвиче, Фрэмлинхэме, в полдень в Вудбридже.
Я приготовила тебе завтрак.
Where are you off to today, then?
Ipswich, Framlingham, then Woodbridge at midday.
I've done your breakfast.
Скопировать
Отдадите конверт мистеру Смиту.
Он ждёт вас не позднее чем в полдень по местному времени.
А что там?
You give this envelope to Mr. Smith.
Mr. Smith is expecting you no later than noon, local time. You will not be late.
What's in here, man?
Скопировать
Уильямсон, смотрите на свой секстан.
Если светило больше не встает, значит, оно достигло зенита, и наступил полдень.
- Сэр!
Williamson, look to your sextant.
When the orb is no longer rising, then it has reached its zenith and that would be noon.
- Sir?
Скопировать
- М-р Пуллингс.
Вы определите полдень, м-р Холлом?
Объявите полдень.
- Mr Pullings.
- Do you make noon, Mr Hollom? - Yes, sir.
Call noon.
Скопировать
Вы определите полдень, м-р Холлом?
Объявите полдень.
Это ваш урок.
- Do you make noon, Mr Hollom? - Yes, sir.
Call noon.
It's your class.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полдень?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полдень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение