Перевод "hypocrite hypocrite hypocrite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hypocrite hypocrite hypocrite (хипокрит хипокрит хипокрит) :
hˈɪpəkɹˌɪt hˈɪpəkɹˌɪt hˈɪpəkɹˌɪt

хипокрит хипокрит хипокрит транскрипция – 31 результат перевода

- Influential?
- Yes, but to say i stole your style hypocrite, hypocrite, hypocrite
To say i stole your style is too delusional
- Влияла?
- Да, но говоря о том, что я украл твой стиль Лицемер, лицемер, лицемер
Говорить о том, что я украл твой стиль это бредово
Скопировать
How cleverly Detochkin had masked his interest in the gang leader's pursuit!
Hypocrite!
How he stole a car using a crane!
Как ловко скрывал Деточкин свой интерес к розыску главаря!
Лицемер!
Как угнал машину при помощи автокрана!
Скопировать
- Now I see the blackbird.
Hypocrite!
Catch him.
Ax, лошaдь-дрозд.
Идитe тишe.
He шумитe.
Скопировать
But no, but no.
Hum, he makes a hypocrite.
- Who's that tickling my legs?
- Да нет, да нет!
- Ой, какой притворщик! Прямо Тартюф!
А что это щекочет мне ноги?
Скопировать
But it is for God to say where that may lie, not you.
Fanatical hypocrite.
You disgust me!
Но только Бог может сказать, где скрывается ложь, а не ты!
Фанатичный лицемер!
Ты мне отвратителен!
Скопировать
What of the priest who paid your debt, then your fees?
He's a hypocrite, or he's testing you.
Show his true colors by spending the money
Что за священник, который оплатил твои долги, а затем твою учёбу?
Он либо лицемер, либо испытывает тебя.
Потрать деньги и увидишь его истинное лицо.
Скопировать
In regard to the Ogre he became tame and cowardly and instead of eating Tom Thumb and his siblings he started eating spinach vanilla ice cream and popcorn.
That hypocrite is lying.
And it is also a lie that so-called Big Bad Wolf along with the stinky Skunk were with Little Red Riding Hood singing and dancing in the countryside and in the forest.
Что касается Людоеда,.. ... он стал ручным и трусливым. Вместо того, чтобы есть Мальчика Спальчика и родню,..
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
А как насчёт того, что так называемый Страшный Серый Волк, вместе с вонючим, фу-фу-фу, скунсом,.. ... были замечены с Красной Шапочкой, поющими и танцующими,.. ... сначала на опушке леса, а потом на большой поляне!
Скопировать
- Not often.
- Hypocrite.
And then... not polite at that.
Не часто.
Лицемер.
И потом... не очень вежливый.
Скопировать
Okay, so I don't handle people as well as you do.
Maybe I'm a hypocrite. I don't know.
Before you say another word, shake hands with the bridesmaid who's wearing purple.
Ну, не умею я так обращаться с людьми, как ты.
Не знаю, может быть, я лицемерка.
Прежде чем ты что-то скажешь, пожми руку подруге невесты, которая будет в фиолетовом.
Скопировать
You know the worst part?
I feel like a hypocrite.
I just don't feel close enough to Twinks to be her maid of honor.
Знаешь, что хуже всего?
Я чувствую себя лицемеркой.
Я не чувствую, что мы с Твинки так близки, чтобы я была ее фрейлиной.
Скопировать
What are you crying for, you sentimental, useless, bloody idiot?
Bloody hypocrite!
I was the one who had to do it!
Что это ты нюни распустил? Ты, сентиментальный бесполезный чертов идиот,
Лицемер проклятый!
Я и есть тот, кто мог и должен был это сделать!
Скопировать
Quiet, Victor!
You're a liar, a hypocrite, and a fake.
You, be quiet too!
Замолчите, Виктор!
Вы врун, хитрец и пройдоха.
Да.
Скопировать
Or do you get it off wearing women's clothes?
- Goddamn hypocrite squares!
I hope this isn't going to make my cold any worse.
Или ты кончаешь, когда надеваешь женскую одежду?
-Чёртовы лицемеры! -Ладно.
Я надеюсь, это не углубит мою простуду.
Скопировать
But I'm not discouraged.
Regnier doesn't care, the old hypocrite!
L could kill the girl he'd wash his hands.
А этот лицемер Ренье торопит меня.
Не ему ведь порочить порядочного человека.
Какая же ты зануда. Лучше бы помогла мне.
Скопировать
If I climb that trestle, I'll fall.
A fine psalm-singing hypocrite you are.
The French are gonna slaughter a whole outfit of your Juaristas and you're the only one who can help 'em and you won't climb one lousy, stinkin' trestle.
Если я полезу на этот мост, я могу упасть.
Значит, вы просто прекрасная распевающая псалмы ханжа.
Французы собираются уничтожить целый отряд ваших партизан, и вы единственная, ко может им помочь. И при этом вы отказываетесь влезть на какой-то паршивый вонючий мост.
Скопировать
Working like a slave.
Hypocrite!
How you hate!
Ты играешь в раба?
Лицемерная!
Как ты умеешь ненавидеть!
Скопировать
You're a dirty slut, I pity you.
You're a hypocrite, you have to die.
Eleana...
Ты грязная шлюха, мне тебя жаль.
Ты лицемерка, и должна умереть.
Элеана...
Скопировать
Am I right?
She's a hypocrite.
I knew I could smell a rat.
Разве я не права?
Она притворщица.
Я сразу почувствовала подвох.
Скопировать
Jesus!
- You hypocrite!
The bishop!
- Господи!
- Ах ты, притворщик!
Епископ!
Скопировать
Count Hubert was a horrible person.
Narrow-minded, a hypocrite and a... Peeping Tom.
One night, when two of Count Johann's young guests had a little "indiscretion" so to speak otherwise known as love between two girls Count Hubert snuck up and spied on the girls in their moment of intimacy.
Граф Хуберт был ужасным человеком.
Узколобый, лицемер и... чрезмерно любопытный человек.
Однажды ночью, когда двое юных гостей графа Иоганна имели немного нескромности,так сказать, иначе известной как любовь между двумя девушками граф Хуберт появился и шпионил за девочками в момент их интимной близости.
Скопировать
What have I done?
Don't try to fool me, hypocrite...
Do you think I'm stupid or what?
О, Боже! Что я сделал?
Не пытайся одурачить меня, лицемер...
Ты что, думаешь я дура?
Скопировать
You're supposed to be our guardian!
You hypocrite! It's disgusting!
B-type harmonics test, all green.
Что с тобой? ! И это ты-то наш опекун?
Сплошное лицемерие!
440)\fs30}БОЛЕЗНЬ К СМЕРТИ И... никаких отклонений не зафиксировано.
Скопировать
Where the hell are his flowers?
Take your flowers, you hypocrite! You swindler!
He beguiled me with flowers!
Где цветы? Где эти чёртовы цветы?
Подавись своими цветами, лицемер, жулик!
- Одиль! - Задурил мне голову своими цветами!
Скопировать
That's what I thought.
Hypocrite. This thing, it ain't some deus ex machina.
Truth, that's in here.
Я так и думал, лицемер.
Эта штука не какая-то "дэус экс машина", - способ развязки запутанного дела.
Она не родит вам правду.
Скопировать
I've been seein' A.J. for more than five months, Harry.
You little hypocrite.
I ever held you back once from doin' anything?
Я встречаюсь с Эй Джеем уже больше пяти месяцев, Гарри.
Ах ты, маленькая лицемерка.
Я тебе когда-нибудь что-нибудь запрещал?
Скопировать
Look, I was raised on roughnecks by you... and now you get all shocked and shaken when I fall in love with one.
- So who is the hypocrite here, Harry, huh?
Who? - Look at those nice pipes up there.
Я выросла среди мужланов из-за тебя... а ты сделал трагедию из того, что я посмела в одного из них влюбиться.
И кто здесь лицемер, Гарри, а? Кто?
Посмотрите пока на эти прекрасные трубы.
Скопировать
I've sent Mercury to gather intelligence and if my suspicion are well-founded you will shortly see that a god like me, who punishes the escapades of others, must be the most faithful and constant husband...
-I can't believe you any longer, you great hypocrite!
You've betrayed me so many times!
И если мои подозрения обоснованы, ты скоро убедишься, что бог, наказывающий за проделки других, является самым верным и наиболее последовательным мужем.
Вы лицемер, я вам не верю!
Вы столько раз меня обманывали.
Скопировать
Order. Ma'am, if you can't control yourself, you're going to have to leave the courtroom.
So that it was your intention to hold Reverend Falwell out to be a hypocrite? Wasn't it?
Well, that's what he is.
Если Вы не в состоянии себя контролировать, то покиньте зал.
Вы хотели представить Фолвелла ханжой и лицемером?
А он такой и есть.
Скопировать
I'll go over there now.
Doing anything else would make me a hypocrite.
Just yesterday I dedicated an entire show to the importance of self-control.
Сейчас же пойду к ней.
Продолжать будет уже лицемерием.
Только вчера целое шоу посвятил важности самоконтроля.
Скопировать
If it's to protect a loved one from harm, Fraser.
No, if you claim to be a Christian and you tell a lie, you are a hypocrite and not a Christian.
You can't do a bad thing and be a good man. You can't have it both ways.
Нельзя делать зло и быть порядочным.
Нельзя быть и тем, и другим одновременно. Итак, кто будет пить "кларет"?
Министр, вы же не откажетесь составить Моррису компанию?
Скопировать
I tell people you're like your mother, but you're all me. Nothing gets by you.
-l know you think I'm a hypocrite-- -l'm going to bed.
Yeah, all right. Go ahead.
Но ты вылитая я - тебя не провести.
И я знаю, что ты считаешь меня лицемером. - Я иду спать.
- Ладно, беги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hypocrite hypocrite hypocrite (хипокрит хипокрит хипокрит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hypocrite hypocrite hypocrite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хипокрит хипокрит хипокрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение